User manual
Kit de démarrage Airbrush
Version 09/08
N° de commande 20 64 30
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur.
Utilisation conforme
Le kit de démarrage Airbrush sert à la pulvérisation de couleurs finement pigmentées, de cou-
leurs transparentes et de couleurs à l’eau. L’utilisation commerciale n’est pas admissible.
Il est conçu uniquement pour le raccordement à un compresseur ou à une autre source d’air
comprimé agréée.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut détériorer le kit de démarrage
Airbrush et présenter certains dangers.
Le produit dans son ensemble ne doit être ni transformé, ni modifié, ni détourné de son usage.
Respecter impérativement les consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect des présentes instructions d’utilisa-
tion entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non confor-
me aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécu-
rité.
Dans de tels cas la garantie prend fin.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signa-
le des informations importantes.
Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant de mettre le produit en
service, elles contiennent des informations importantes pour son bon fonc-
tionnement.
• Pour des raisons de sécurité, les transformations et/ou modifications du produit, réalisées à
titre individuel, sont interdites.
• Eviter de soumettre le pistolet de l’Airbrush à de fortes contraintes mécaniques.
• Respecter également les consignes de sécurité et instructions d’utilisation des sources d’air
comprimé raccordées.
• En cas d’utilisation d’outils lors du travail avec votre pistolet Airbrush, veillez à bien respecter
les consignes de sécurité des fabricants des outils utilisés.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dan-
gereux pour les enfants.
• Tenir le pistolet Airbrush hors de la portée des enfants. Ce n’est pas un jouet.
• Contacter notre service technique ou un autre spécialiste en cas de questions même après
avoir lu ce mode d’emploi.
• Tenez également compte des consignes de sécurité dans les différents chapitres de ce mode
d’emploi.
Description du produit
Le pistolet Airbrush est un pistolet à peinture fine pour graphistes, retoucheurs etmodelistes.
Grâce à la dimension de buse il est particulièrement adapté pour des surfaces plus grandes.
Le gobelet à peinture amovible et la construction simple permettent un nettoyage rapide et faci-
le après le travail.
Pièces détachées
Pistolet Airbrush
(1) Levier de commande
(2) Vanne d’air comprimé
(3) Buse de peinture
(4) Réservoir de peinture
(5) Flexible d’air
Compresseur :
(6) Interrupteur Marche / Arrêt
(7) Indicateur de fonctionne-
ment
(8) Arrivée d’air comprimé
(9) Bloc d’alimentation
1
2
3
4
5
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Mise en service
Afin de garantir une mise en service correcte, lisez attentivement
l’intégralité de ces instructions d’utilisation ainsi que les consignes de sécu-
rité avant l’utilisation.
Pendant le travail avec le pistolet Airbrush utiliser une protection respiratoi-
re appropriée.
Veillez à une aération suffisante sur votre lieu de travail.
Ne pas fumer ni manger pendant le travail ou à proximité immédiate du lieu
de travail.
En cas d’utilisation de peintures contenant des solvants inflammables, il y a
risque d’explosion. Veuillez donc éviter toute flamme nue et formation d’étin-
celles.
• Tirer le réservoir de peinture (4) avec son élément complémentaire vers l’avant pour l’enlever
du pistolet Airbrush.
• Ouvrir le réservoir de peinture (4) et remplir avec de la peinture diluée. La peinture doit être
nettement plus diluée que pour une application au pinceau conventionnel. Elle doit avoir une
consistance laiteuse.
Raccordement à une boîte d’air comprimé :
• Rentrer complètement la tige de vanne (vis supérieure sur le raccord de la boîte d’air compri-
mé (6)).
• Visser le raccord de la boîte d’air comprimé (6) sur cette dernière.
• Brancher le flexible d’air (5) sur le raccord de la boîte d’air comprimé (6).
• Brancher le flexible d’air (5) sur le raccord du pistolet Airbrush.
Raccordement au compresseur :
• Visser l’adaptateur pour le fonctionnement avec compresseur (7) sur le raccord d’air compri-
mé du compresseur.
• Brancher le flexible d’air (5) sur le raccord du pistolet Airbrush et le raccord d’air comprimé sur
le compresseur.
• Introduire le récipient de peinture (4) dans le support sur le pistolet Airbrush.
• Mettre le compresseur en marche ou ouvrir la vanne sur la boîte d’air comprimé (visser la tige
de vanne).
• Régler la pression de travail sur le compresseur sur une valeur de la plage recommandée (voir
“Caractéristiques techniques”) ou en cas d’utilisation d’une boîte d’air comprimé régler l’arri-
vée d’air en tournant la tige de vanne.
• Avant de démarrer la pulvérisation sur l’objet à vernir, il est utile de procéder à un test de pul-
vérisation sur un morceau de carton ou de tôle pour contrôler l’image de pulvérisation et la
consistance de la peinture. L’image de pulvérisation peut être réglée par une rotation de la
buse de peinture (3). Essayer jusqu’à l’obtention du réglage approprié pour l’application en
question.
• Appuyer sur le levier de commande (1) pour commencer la pulvérisation.
• Guider le pistolet calmement et de façon uniforme sur l’objet. Commencez le mouvement de
pulvérisation avant d’actionner le levier de commande (1) et continuez ce mouvement
quelques instants après avoir lâché le levier de commande (1).
• Attendre quelques instants entre chaque pulvérisation, afin de laisser le temps à la peinture
de sécher et d’éviter la formation de couleurs.
Maintenance et entretien
Nettoyer le pistolet soigneusement après chaque utilisation. Ne jamais le lais-
ser sans nettoyage pendant une période prolongée. Le pistolet deviendrait
inutilisable.
Ne pas nettoyer en usant de force mécanique car il contient des composants
de précision qui peuvent être rapidement endommagés.
• Vider le gobelet de peinture après la pulvérisation en déversant son contenu et en pulvérisant
les restes de peinture jusqu’à ce que seulement de l’air comprimé sorte de la buse.
• Nettoyer le récipient de peinture (4) avec de l’eau ou du solvant (selon le type de peinture uti-
lisé) et avec un pinceau ou un autre outil approprié.
• Remplir le récipient de peinture (4) à nouveau avec de l’eau ou avec un solvant adapté et le
vider en vaporisant son contenu. Repeter l’opération deux ou trois fois jusqu’à élimination de
toute trace de peinture.
• La vanne d’air (2) et la buse de peinture (3) peuvent également être dévissées pour le net-
toyage.
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie confor-
mément aux prescriptions légales en vigueur.?
Caractéristiques techniques
Diamètre de buse..........................0,5 mm
Capacité du récipient de peinture 22 ml
Pression de fonctionnement ........1–2,4 bars
Flexible d’air..................................1,8 m
Airbrushstartset
Version 09/08
Bestnr. 20 64 30
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Beoogd gebruik
De airbrushstartset is bedoeld voor het spuiten van fijn gepigmenteerde verven, laser- en water-
verven voor privégebruik. Commercieel gebruik is niet toegestaan.
Deze is uitsluitend toegelaten voor het aansluiten op een compressor, een persluchtbus of een
andere geschikte persluchtbron.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van de airbrushstart-
set en brengt bovendien risico’s met zich mee.
Het complete product mag niet worden gewijzigd, omgebouwd of voor een andere bestemming
gebruikt.
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut te worden opgevolgd.
Veiligheidsinstructies
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze
gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij niet
aansprakelijk.
In dergelijke gevallen vervalt de garantie:
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzing.
Lees de volledige gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname goed door,
deze bevat belangrijke aanwijzingen voor een correcte werking.
• Uit veiligheidsoverwegingen is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product
niet toegestaan.
• Voorkom een hoge mechanische belasting van het airbrushpistool.
• Let ook op de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzing van de aangesloten perslucht-
bron.
• Neem bij gebruik van gereedschap tijdens het werken met uw airbrushpistool de veiligheids-
voorschriften van de fabrikant van het gereedschap in acht.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel-
goed zijn.
• Houd het airbrushpistool buiten bereik van kinderen. Het is geen speelgoed.
• Indien u vragen heeft die niet in de bedieningshandleiding worden beantwoord, neem dan con-
tact op met onze technische dienst of een andere deskundige.
• Houdt u ook rekening met de veiligheidsvoorschriften in de overige hoofdstukken van deze
gebruiksaanwijzing.
Productbeschrijving
Het airbrushpistool is een fijn spuitpistool voor grafici, retoucheurs en modelbouwers.
Vanwege de grootte van de sproeikop is hij bijzonder geschikt voor het maken van grotere
oppervlakken.
De afneembare verfbeker en het eenvoudige ontwerp maken een snelle en ongecompliceerde
reiniging na de werkzaamheden mogelijk.
Afzonderlijke onderdelen
Airbrushpistool
(1) Bedieningshendel
(2) Luchtventiel
(3) Verfsproeier
(4) Verfbeker
(5) Luchtslang
Compressor:
(6) Aan/uit-schakelaar
(7) Bedrijfsindicatie
(8) Persluchtaansluiting
(9) Netadapteraansluiting
1
2
3
4
5
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Ingebruikname
Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing met de veiligheidsinstructies ge
heel en zorgvuldig door om een correcte inbedrijfstelling te kunnen garande-
ren.
Gebruik bij het werken met het airbrushpistool altijd een geschikt mond-
kapje.
Zorg voor voldoende ventilatie van uw werkplaats.
Rook en eet niet tijdens het werken of in de directe omgeving.
Bij het gebruik van verf die brandbare oplosmiddelen bevat, bestaat explo-
siegevaar. Vermijd daarom open vuur en vonkvorming.
• Trek de verfbeker (4) met het opzetstuk naar voren toe van het airbrushpistool af.
• Schroef de verfbeker (4) open en vul deze met verf die voldoende verdund is. De verf moet
aanzienlijk meer verdund worden dan bij verven met een normaal penseel. Ze dient een
melkachtige consistentie te hebben.
Aansluiting op een persluchtbus:
• Draai de ventieldoorn (bovenste schroef op de aansluiting voor de persluchtbus (6)) geheel
terug.
• Schroef de aansluiting voor de persluchtbus (6) op de persluchtbus.
• Verbind de luchtslang (5) met de aansluiting op de persluchtbus (6).
• Verbind de luchtslang (5) met de aansluiting op het airbrushpistool.
Aansluiting op een compressor:
• Schroef de adapter voor de compressorwerking (7) op de persluchtaansluiting van de com-
pressor.
• Verbind de luchtslang (5) met de aansluiting op het airbrushpistool en de persluchtaansluiting
op de compressor.
• Plaats de verfbeker (4) in de houder op het airbrushpistool.
• Schakel de compressor in resp. open het ventiel op de persluchtbus (ventieldoorn erin schroe-
ven).
• Stel de werkdruk op de compressor in op een waarde in het aanbevolen bereik (zie
„Technische gegevens“) resp. regel de luchttoevoer tijdens de werking met een persluchtbus
door het draaien aan de ventieldoorn.
• Voordat u het te verven object begint te spuiten, dient u eerst een spuittest te doen op een stuk
karton of metaal, om de juiste werkdruk op uw compressor in te stellen en de verfconsistentie
te testen Door het draaien aan de verfsproeier (3) kan het spuitpatroon worden ingesteld.
Experimenteer hiermee, totdat u de voor uw toepassing geschikte instelling heeft gevonden.
• Druk de bedieningshendel (1) in, om met het spuiten te beginnen.
• Leid het airbrushpistool rustig en gelijkmatig over het object. Begin met de sproeibeweging
voordat u de bedieningshendel (1) bedient en zet de beweging nog even voort nadat u de
bedieningshendel (1) heeft losgelaten.
• Wacht even tussen de afzonderlijke spuitprocedures, zodat de verf kan drogen en niet gaat
druipen.
Onderhoud en verzorging
Reinig het airbrushpistool zorgvuldig na elk gebruik. Laat het nooit langere
tijd liggen zonder het te reinigen. Op die manier wordt het spuitpistool
onbruikbaar.
Gebruik bij het reinigen geen mechanische kracht. Het gaat om precisie-
onderdelen, die zeer gemakkelijk beschadigd kunnen raken.
• Leeg de verfbeker na het spuiten, door deze leeg te gieten en de resterende verfresten eruit
te spuiten, tot er alleen nog perslucht uitkomt.
• Reinig de verfbeker (4) met water of oplosmiddel (afhankelijk van de gebruikte verf) en een
penseel of een ander geschikt gereedschap.
• Vul de verfbeker (4) opnieuw met water of een geschikt oplosmiddel en spuit haar leeg.
Herhaal deze procedure twee tot drie keer, tot alle verfresten zijn verdwenen.
• Het luchtventiel (2) en de verfsproeier (3) kunnen voor het reinigen er ook af worden
geschroefd.
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wet-
telijke bepalingen.
Technische gegevens
Diameter van de sproeikop ..........0,5mm
Capaciteit verfbeker......................22ml
Werkdruk ......................................1–2,4bar
Luchtslang ....................................1,8m
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Sous r
é
serve de modifications techniques et d’èquipement.
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*09-08/HK
6
7
8
9
6
7
8
9