Use and Care Manual
Tel: 631-234-5261 or 800-458-5876 Fax: 631-234-7809 or 631-234-4778
Email: sales@dannermfg.com www.dannermfg.com
Distribué par: E G Danner Mfg. Inc. 160 Oval Drive Islandia, NY 11749
GARANTIE
Pompes Danner sont garantis contre les défaillances dues à des défauts de
matériaux et/ou de fabrication pendant 2 ans à la date d'achat. Cette garantie
couvre les défauts survenant en utilisation normale. La garantie et les recours
énoncés aux présentes sont conditionnelles à l'installation, de l'utilisation,
l'entretien , le stockage et la conformité à l'utilisation applicable. Elle sera basée sur
la discrétion Danner Mfg de savoir si les défauts sont d'origine de fabrication. Pour
une réparation sous garantie, retourner uniquement la partie qui est défectueuse à
notre usine. S'il vous plaît inclure une preuve d'achat datée et 5,00$ USD pour les
frais de port et de manutention. Les dommages dus à une mauvaise installation ne
sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne s'applique pas à
l'apparence ou accessoires articles. Cette garantie ne couvre pas les dommages
dus à la manutention, le transport, déballage, installation, installation, réparation ou
remplacement des pièces fournies par un autre que Danner Mfg à un mauvais
entretien, la modification ou la réparation par l'acheteur, l'abus, la négligence,
accident, incendie, une inondation ou d'autres actes de Dieu. Toutes les
déclarations orales sur ce produit faites par le vendeur, le fabricant, de leurs
représentants ou de toute autre partie ne constituent pas des garanties et ne
doivent pas être invoquées par l'utilisateur et ne font pas partie de ce contrat. Ni le
vendeur ni le fabricant ne peut être tenu responsable pour toute blessure, perte ou
dommage, direct, indirect ou consécutif, y compris mais non limité à des
dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché,
dommages, et l'impossibilité d'utiliser le produit et le utilisateur accepte qu'aucun
autre recours est disponible. Avant toute utilisation, l'utilisateur doit déterminer
l'aptitude du produit à l'usage prévu et l'utilisateur assume toute responsabilité des
risques que ce soit à cet égard. Pour valider cette garantie, garder votre preuve
d'achat (copie de la facture). La garantie couvre
la réparation ou le remplacement
au prorata des produits Danner Mfg. Danner Mfg nie toute responsabilité pour toute
perte, y compris mais non limité à la perte de matériel, revenu, de bétail, ou des
blessures.
LA SUITE ANNULE LA GARANTIE: LINE CORDON OU LA FICHE EST
MODIFIÉE OU CUT, LABELS DE PRODUITS SONT RENDU ILLISIBLE
OU SUPPRIMÉ. APPAREIL N'EST PAS INSTALLÉ OU ENTRETENU PAR
UTILISATEUR OU PAR SON AGENT. PRODUIT EST MALMENÉ, MAL
UTILISÉ OU ENDOMMAGÉ PAR UTILISATEUR OU PAR SON AGENT.
PRODUIT N'EST PAS RETIRÉ DU SERVICE ET SÉCHÉ EN PÉRIODE DE
GEL.
SI LA POMPE NE FONCTIONNE PAS, VÉRIFIEZ CE QUI SUIT:
Assurez-vous que le disjoncteur est en marche et essayez une autre prise
pour s'assurer que la pompe est alimenté électrique.
Assurer l'entrée n'est pas obstrué par des débris.
Débranchez la pompe de la source d'alimentation. Supprimer l'entrée de
la pompe à accéder à la zone de la roue. Tourner le rotor pour s'assurer qu'il
n'est pas cassé ou bloqué. Nettoyer ou remplacer.
Rappelez-vous: l'entretien mensuel va ajouter à la vie de votre
pompe.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
NOTE: Toujours débrancher de la
prise électrique avant de manipuler la
pompe.
Pour nettoyer la pompe, retirer le
capot avant, Impeller de couverture
et la Impeller.
doux ou jet d'eau pour enlever les
débris.
Si l'échelle a mis en place sur Impeller
ou dans la chambre de la roue, faire
tremper dans une solution de 1 partie
de vinaigre blanc pour 9 parties d'eau
pendant quelques heures pour
adoucir l'échelle, puis utilisez une
brosse douce.
O-Ring sur Impeller couverture avec de
l'eau avant de le rattacher Impeller
couverture de boîtier du moteur.
Donnez votre
modèle de pompe
et Numéro d'article
ici pour référence.
COUVERCLE
AVANT
COUVERCLE
DE ROTOR
ROTOR
PETITS MODÈLES
GRANDS MODÈLES
NOTE 3: Les deux languettes saillantes
situées sur la surface intérieure de la bague
de serrage doivent être insérées dans les
deux fentes sur le diamètre extérieur du
boîtier du moteur
avant de serrer la
vis.
EN LIGNE
COUVERCLE
DU ROTOR
REPRÉSENTÉE
RETIRÉE POUR
RÉFÉRENCE
VISUELLE.
ONGLETS
Cap Roue Fin et appuyez sur le carter du moteur jusqu'à ce que complètement assis.
Tournez vers la droite jusqu'à ce qu'il s'arrête (environ 10 degrés)
NOTE 2: CLAMP
DOIT ÊTRE
INSTALLÉ
COMME INDIQUÉ
AVEC VIS ET
ÉCROU DANS
POSITION "2
HEURES"
3) collier de serrage doit être utilisé pour
verrouiller Inline Impeller de couverture
en place.
Desserrer la vis et écrou sur l'anneau de
serrage, aligner les fentes sur l'anneau de
serrage avec palmes sur Inline Impeller
couverture.
Assurez-vous que:
1) l'anneau de serrage est orientée
correctement, comme indiqué ci-dessous.
2)Il est bien aligné *
VOIR LA NOTE 3
et bien en
place sur le couvercle de la roue puis
serrer la vis.
Ne pas trop
serrer vis et
écrou.
ANNEAU DE
SERRAGE
ANNEAU DE
SERRAGE
CARTER
DU MOTEUR
Rappelez-vous: l'entretien mensuel
va ajouter à la vie de votre pompe.
EMPLACEMENTS
ATTENTION
Toujours débrancher de la prise électrique avant de manipuler la pompe.
Ne pas utiliser sans eau.
Ne pas soulever la pompe par le cordon d'alimentation.
Utiliser dans de l'eau propre.
Actionner la pompe complètement immergée pour un refroidissement optimal.
Ne pas utiliser dans les piscines ou les bassins de natation.
Cette pompe ne doit être utilisé dans une prise murale avec un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)
n'excédant pas 30 mA.
NOTE: Assurez-vous que le cordon électrique boucles en dessous de la prise électrique pour former
un "goutte à goutte Loop" Ceci empêchera l'eau de couler le cordon dans la prise électrique.
PERFORMANCE
Un écran est sale ou obstrué apport permettra de
réduire considérablement les performances.
Si la pompe est utilisée où les débris s'est installé,
soulevez-le légèrement pour réduire la quantité de
débris en contact avec la prise. Si le débit plus lent est
souhaité, de régler le levier de commande
d'écoulement sur le côté de la pompe ou de restrein-
dre l'écoulement de décharge.
Ne pas faire fonctionner la pompe de l'eau. Cela
pourrait endommager la pompe. Submerger toujours
la pompe dans l'eau avant de le brancher dans la prise
électrique. Il est commun pour l'air d'être dans la
pompe et le tube lors de la première branché po
Continuer à débrancher le cordon électrique, puis
rebranchez-le jusqu'à ce que l'eau commence à couler.
ROTOR BOUCHON D'EXTRÉMITÉ
Assembler sur l'extrémité de l'arbre de la rotor.
EN LIGNE
COUVERCLE
DU ROTOR
AVEC JOINT
TORIQUE
IMPORTANT!
Flèche doit pointer UP
de pompe
1) Débrancher la pompe. Retirez le capot avant. Retirer Roue couverture
avec O-Ring en tournant dans le sens antihoraire et tirant loin de carter du
moteur.
POUR CONVERTIR POMPE POUR UTILISATION EN LIGNE
COUVERCLE
DE ROTOR
ROTOR
COUVERCLE DE
LA COURONNE
AVEC JOINT
TORIQUE
UP
NOTE 1: Si la turbine embout reste attaché à roue couvercle lorsque vous retirez
le couvercle de la couronne, il doit être enlevé et remonté sur l'arbre d'hélice.
Insérer dans l'ouverture de la roue dans le moteur. Attention, l'aimant puissant
peut tirer la roue très rapidement et peut-être blesser vos doigts.
*MODÈLES 290, 400, 530, et 800 SEULEMENT
Débit fonction de contrôle à
maximise ou réduit la production
d'écoulement d'eau. Votre modèle
peut varier de l'illustration.
MAX
MIN
MAX
MIN
CARTER
DU MOTEUR
ATTENTION! LES ÉTANGS SONT DANGEREUX POUR PETITS
ENFANTS! ELOIGNEZ LES JEUNES ENFANTS PRÈS D'UN ÉTANG!
Danner
Pompes submersibles / En-Ligne*
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté cette pompe à eau Danner. Cette pompe submersible
fournit un courant continu d'eau avec une commande d'écoulement régla-
ble pour des applications submersibles. La pompe peut être converti pour
une utilisation en ligne à l'aide des pièces jointes. Pompes Danner sont
soigneusement inspectés et testés pour assurer à la fois la sécurité et la
performance opérationnelle. Toutefois, le fait de suivre les instructions et les
avertissements contenus dans ce manuel peut entraîner des dommages à la
pompe et / ou des blessures graves. Assurez-vous de lire et conserver ce
manuel pour référence future.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
SOINS ET MODE D'EMPLOI
ZG280 rev C 1/14
Disponible
avec 6 'ou 15'
cordon
d'alimentation
*Modèles 290,
400, 530 et 800
comprennent kit de
conversion pour
une utilisation en
ligne.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le cordon électrique est bouclé en dessous de la prise
électrique pour former un "goutte à goutte Loop". Ceci empêchera l'eau de
couler le cordon dans la prise électrique.
Risque de choc électrique, cette pompe est fournie avec mise à la terre
de choc électrique, assurez-vous qu'il est connecté seulement à une mise à
la terre mise à la terre réceptacle.
Ne pas se connecter à n'importe quelle tension autre que celle indiquée
sur la pompe.
Le National Electric Code exige qu'un circuit de défaut sol
(GFCI) doit être utilisé dans le circuit d 'alimentation de la fontaine
pompes et autres équipements de l'étang. Voir vos fournitures électriques
revendeur pour ce dispositif.
La pompe doit être fourni par un dispositif à courant résiduel (RCD) avec
Pour réduire le risque de choc électrique, utiliser uniquement sur
fontaines autonomes portables.
Ne pas utiliser avec de l'eau supérieure à 95 ° F (35 ° C)
ATTENTION - Cette pompe a été évalué pour une utilisation avec de l'eau
seulement.
Modèles
SP-70
SP-93
SP-120
SP-155
SP-200
SP-290
SP-400
SP-530
SP-800