Owner's Manual
MAKE SURE YOU FIRMLY GRASP THE SLIDE WITH YOUR ENTIRE HAND AS YOU COCK IT
TO PREVENT IT FROM SLIPPING AND SNAPPING SHUT, CAUSING POSSIBLE INJURY.
•Youandotherswithyoushouldalwayswearshootingglassestoprotectyoureyes.
• Alwaysaimyourair-softpistolinaSAFEDIRECTION.Whenyouaresureofyourtargetandbackstop,
andtheareaaroundthetargetisclear,cocktheair-softpistol,take“OFF SAFE”andsqueezethe
triggertofire(Fig.7).
• Donotshootathardsurfacesoratthesurfaceofwater.TheplasticBBsmaybounceofforricochetand
hitsomeoneorsomethingyouhadnotintendedtohit.IftheplasticBBsshouldhappentohitahardsur-
face,DONOTreusethoseplasticBBsbecausetheycouldcausepossibledamagetoyourair-softpistol.
POUR ARMER LE PISTOLET, SAISISSEZ LA GLISSIÈRE SOLIDEMENTAVEC
TOUTE LA MAIN AFIN D’ÉVITER QU’ELLE NE GLISSE ET SE REFERME, CE QUI
POURRAIT VOUS BLESSER.
AVERTISSEMENT:
•Letireuretlesautrespersonnesprésentesdevraienttoujoursporterdeslunettesdesécurité
PointeztoujourslepistoletdansUNEDIRECTIONSÛRE.Aprèsavoirmisenplacelacibleetl’écran
pare-balles,etconfirméquelazoneentourantlacibleestdégagée,armezlepistolet,débloquezle
verroudesécuritéetappuyezsurladétentepourtirer(fig.7).
• Évitezdetirersurunesurfacedureouàlasurfacedel’eau.Laballepourraitricocheretatteindreune
personneouencoreunechosequevousnevouliezpasatteindre.Siuneballedeplastiqueheurteune
surfacedure,NELARÉUTILISEZPAScarellepourraitendommagervotrepistolet.
• Choisisseztoujoursvotrecibleavecsoin.Ilestpréférabledeviseruneciblefixéeàunécranpare-balles.
Avantetaprèschaqueutilisation,vérifiezl’intégritédel’écran.Sisasurfaceestusées,endommagéeou
siuneballericochesurl’écran,remplacezcelui-ci.
ASEGÚRESE DE QUE SUJETAR FIRMEMENTE EL AJUSTE CORREDIZOCON
LA MANO COMPLETA CUANDO MONTE LA PISTOLA PARA EVITAR QUE SE
DESLICE Y SE CIERRE,CAUSANDO POSIBLES LESIONES.
•Ustedylasdemáspersonasasualrededorsiempredebenusargafasdetiroparaprotegersusojos.
• SiempreapuntesupistoladeairecomprimidosuaveenunaDIRECCIÓNSEGURA.Unavezqueesté
segurodesublancoydesutopederetención,ydespuésdeasegurarsequeeláreaentornoalblanco
estédespejada,montelapistola,quíteleelseguro(OffSafe)yaprieteelgatilloparadisparar(Fig.7).
• Nodispareasuperficiesdurasoalasuperficiedelagua.Laspostasdeplásticopodrían
rebotarypegarleaalguienoaalgoquenoerasuintención.Silaspostasdeplásticochocancontra
unasuperficiedura,NOlasreuseyaquepodríancausarposibledañoasupistola.
CAUTION:
!
!
ADVERTENCIA:
!
EN
• Yourair-softpistolisdesignedfortargetshootingandissuitedforbothindoorandoutdooruse.Always
remembertoplaceyourtargetcarefully.THINKaboutwhatyouwillhitifyoumissthetarget.
• Theair-softpistoliscorrectlyaimedwhenthefrontsightbladeispositionedexactlyinthenotchofthe
rearsight.Thetopofthefrontsightbladeshouldbeevenwiththetopofthenotchintherearsight.The
bullseyeshouldappeartorestonthetopofthefrontsight(Fig.8).
Maintaining Your AIR-SOFT Pistol:
• Tamperingwiththeair-softpistolorattemptstochangetheair-softpistolinanywaymaymakeitunsafe
touseandwillvoidthewarranty.
• Ifyoudropyourair-softpistol,checktoseethatitworksproperlybeforeyouuseitagain.Ifanything
seemschanged,likeashorterorweakertriggerpull,thismaymeanwornoutorbrokenparts.Call
CustomerServiceatUMAREXUSAforassistancebeforeusingyourair-softpistolagain.
• Cepistoletàaircomprimédetype«airsoft»aétéconçupourletiràlacibleàl’intérieurouàl’extérieur.
Positionneztoujoursvotrecibleavecsoin.PENSEZàl’endroitoùvotreballeirasivousratezlacible.
• Lepistoletestpointécorrectementquandleguidondemireestpositionnéexactementdanslecrande
mire.Lehautduguidondoitêtreàégalitéaveclehautducrandemire.Lepointdemiredoitapparaître
auhautduguidon(fig.8).
Entretien:
• Toutetentativededémonteroudemodifiercepistoletàaircomprimédetype«airsoft»rendson
utilisationnonsécuritaireetannulelagarantie.
• Sivouséchappezlepistolet,vérifiezsonfonctionnementavantdel’utiliserdenouveau.Siquelquechose
semblechangé,parexemplesiladétenteestrelâchéeousisacourseestréduite,celapeutsignifierque
despiècessontuséesoubrisées.Avantd’utiliserdenouveaulepistolet,contactezleserviceàlaclientèle
deUMAREXUSApourobtenirdel’aide.
• Supistolaestádiseñadaparadispararablancosyesadecuadaparausarsebajotechoyalairelibre.Siempre
coloquesublancoconcuidado.PIENSEacercadelobjetoquerecibiráeldisparosinodaenelblanco.
• Lapistolaestáapuntadacorrectamentecuandolahojadelpuntodemiraestáposicionadaexactamenteen
laranuradelalza.Elextremosuperiordelahojadelpuntodemiradebeestarniveladoconelextremo
superiordelaranuraenelalza.Elblancodebeparecerapoyadosobreelextremosuperiordelpuntode
mira(Fig.8).
Mantenimiento de su pistola de aire comprimido suave:
• Lamanipulacióninapropiadadelapistoladeairecomprimidosuaveolosintentosdemodificarlade
cualquiermanerahacenqueseapocosegurousarlayanularánlagarantía.
• Sidejacaerlapistola,inspecciónelaparaasegurarquefuncionecorrectamenteantesdeusarlanuevamente.
Sialgoparecehabercambiado,talcomounaprietemáscortoomásdébildelgatillo,podríasignificarque
haypiezasgastadasorotas.LlameaServicioalosclientesdeUMAREXUSAysoliciteayudaantesdeusar
uevamentelapistola.
5
6
7
Consideraciones de seguridad
Fig. 7
6
F
•Donoteverpointtheair-softpistolatanyperson.Donoteverpointtheair-softpistolatanythingyoudo
notintendtoshoot.•Alwaystreattheair-softpistolasthoughitisloadedandwiththesamerespectyou
wouldafirearm.•AlwaysaiminaSAFEDIRECTION.Alwayskeepthemuzzleoftheair-softpistolpointedinaSAFE
DIRECTION.•Alwayskeeptheair-softpistol“ON SAFE”untilyouarereadytoshootinaSAFEDIRECTION.•Always
checktoseeiftheair-softpistolis“ON SAFE”andunloadedwhengettingitfromanotherpersonorfromstorage.
•Alwayskeepyourfingeroffthetriggerandoutofthetriggerguarduntilreadytoshoot.•Youandotherswith
youshouldalwayswearshootingglassestoprotectyoureyes.•Use.24caliber(6mm)plasticBBsonly.•Donot
shootathardsurfacesoratthesurfaceofwater.TheplasticBBsmaybounceofforricochetandhitsomeoneor
somethingyouhadnotintendedtohit.IftheplasticBBsshouldhappentohitahardsurface,DONOTreusethose
plasticBBsbecausetheycouldcausepossibledamagetoyourair-softpistol.•Replacethebackstopifitbecomes
worn.Placethebackstopinalocationthatwillbesafeshouldthebackstopfail.•Donotputtheair-softpistol
awayloaded.MakesureALLoftheplasticBBsareunloadedfromtheair-softpistolandstoredseparatelyfromthe
pistol.•Alwaysstorethisair-softpistolinasecurelocation.•DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE OR TAMPER
WITH YOUR AIR-SOFT PISTOL. CALL CUSTOMER SERVICE AT UMAREX USA FOR REPAIR.
•Nepointezjamaislepistoletàsoft-aircompriméversquelqu’un.Nelepointezjamaisversunobjet
quevousnevoulezpasatteindre.•Manipuleztoujourslespistoletsàaircomprimédetype«airsoft»
commes’ilsétaientchargésetcommes’ils’agissaitd’armesàfeu.•ViseztoujoursdansuneDIRECTIONSÛRE.
GardeztoujourslabouchedupistoletpointéedansuneDIRECTIONSÛRE.•Gardeztoujoursleverroudesécurité
dupistoletbloquéjusqu’àcequevoussoyezprêtàtirerdansuneDIRECTIONSÛRE.•Àchaquefoisquevous
prenezlepistolet,assurez-vousd’abordqu’ilestdéchargéetquesonverroudesécuritéestbloqué.•Nemettez
jamaisvotredoigtsurladétenteoudanslepontettantquevousn’êtespasprêtàtirer.•Letireuretlesautres
personnesprésentesdevraienttoujoursporterdeslunettesdesécurité.•UtilisezseulementdesballesBBen
plastiquedecalibre.24(6mm).•Évitezdetirersurunesurfacedureouàlasurfacedel’eau.Laballepourrait
ricocheretatteindreunepersonneouencoreunechosequevousnevouliezpasatteindre.S’ilarrivequ’uneballe
deplastiqueheurteunesurfacedure,NERÉUTILISEZPASlaballecarellepourraitendommagervotrepistolet.•Si
l’écranpare-ballesestusé,remplacez-le.Mettezl’écranpare-ballesdansunendroitoùsadéfaillanceéventuelle
neconstituerapasundanger.•Nerangezjamaislepistoletsansl’avoirpréalablementdéchargé.Assurez-vous
qu’ilneresteAUCUNEballedanslepistolet.•Rangeztoujourslepistoletdansunendroitsûr.
RÉPARATION, CONTACTEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE UMAREX USA.
•Nuncaapuntelapistolaasoft-airunapersona.Nuncaapuntelapistolaaalgoquenotengalaintenciónde
dispararle.•Siempretratelapistolacomosiestuviesecargadayconelmismorespetoqueunarmadefuego.
•SiempreapunteenunaDIRECCIÓNSEGURA.Siempremantengalabocadelapistolaapuntadaenuna
DIRECCIÓNSEGURA.•Siempremantengaelseguropuesto(ON SAFE)enlapistolahastaqueestélistopara
dispararenunaDIRECCIÓNSiempreverifiquequelapistolatengaelseguropuesto(ON SAFE)yqueesté
descargadacuandolarecibadeotrapersonaolasaquedellugardondelaestabaguardando.•Siempre
mantengasudedofueradelgatilloyfueradelguardamontehastaqueestélistoparadisparar.•Ustedylas
demáspersonasasualrededorsiempredebenusargafasdetiroparaprotegersusojos.•Usepostasdecalibre
0.24(6mm)únicamente.•Nodispareasuperficiesdurasoalasuperficiedelagua.Laspostasdeplástico
podríanrebotarypegarleaalguienoaalgoquenoerasuintención.Silaspostasdeplásticochocancontrauna
superficiedura,NOlasreuseyaquepodríancausarposibledañoasupistola.•Reemplaceeltopederetenciónsi
estágastado.Coloqueeltopederetenciónenunlugarquenoimpliquepeligrosieltopefalla.
•Noguardelapistolacargada.AsegúresedequeTODASlaspostasdeplásticosehayandescargadodelapistola.
•Siempreguardeestapistoladeairecomprimidosuaveenunlugarseguro.
MANIPULAR INDEBIDAMENTE SU PISTOLA. LLAME A SERVICIO A LOS CLIENTES DE UMAREX USA PARA
REPARAR SU PISTOLA.
E
Mechanism/
Action
Springair
repeater
Mécanisme/
action:
Pistoletà
répétition,àair
compriméetà
ressort
Mecanismo: Revólverdeaire
comprimidoa
resorte
Caliber/
Ammunition:
.24cal(6mm)
plasticBBs
Calibre/
munition:
BallesBBen
plastiquedecali-
bre.24(6mm)
Calibre/
Munición:
Postasde
plásticocalibre
0.24(6mm)
Magazine: Upto18plastic
BBs
Chargeur:
Jusqu’à18BBen
plastique
Depósito: Hasta18postas
deplástico
Weight: 10,9oz.(309g) Poids: 309g Peso: 10,9onzas/309g
OverallLength: 6,7in.(165mm) Longeurtotale: 165mm Largototal: 6,7pulg.(165
mm)
Sights: Front:Blade
Rear:Fixednotch
Dispositifsde
visée:
Avant:Guidon
Arrière:Cran
fixe
Miras: Puntodemira:
Hoja
Alza:Ranurafija
BarrelLength/
Material:
2.8in.(7.1cm)
/Smoothbore
Longueurdu
canon/matériau:
7,1cm/âme
lisse
Largo/material
delcañón:
2.8pulg.(7.1cm)
/interiorliso
Safety:
Manualswitch
Verroudesécurité: Levier Seguro: Palanca
Velocity: Upto260fps
(80m/s)
Vélocité: Jusqu’à80m/s Velocidad: Hasta260pies
porsegundo(80
m/seg)
EN
F
E
EN
F
E
Thisproductiswarrantedtotheretailconsumerfor0daysfromdateofretailpurchaseagainstdefectsinmaterialand
workmanshipandistransferable.WHAT IS COVERED: Replacementpartsandlabor.Transportationchargestoconsumer
forrepairedproduct.WHAT IS NOT COVERED: TransportationchargestoUMAREXUSAfordefectiveproduct.Damages
causedbyabuseorfailuretoperformnormalmaintenance.Anyotherexpense.CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL
DAMAGES, ORINCIDENTAL EXPENSES, INCLUDING DAMAGE TO PROPERTY. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU.
WARRANTY CLAIMS FOR U.S. AND CANADIAN CUSTOMERS:Pleasereturnproducttoyournearestdistributor.Ifyou
donotknowyourdistributor,pleasevisitwww.umarexusa.com andclickon"contact"orcall(479)646-4210and
askforourassistance.IMPLIEDWARRANTIES:ANYIMPLIEDWARRANTIES,INCLUDINGTHEIMPLIEDWARRANTIESOF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE
OF RETAIL PURCHASE. SOMESTATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THEABOVELIMITATIONSMAYNOTAPPLYTOYOU.Totheextentanyprovisionofthiswarrantyisprohibitedbyfederal,
state,ormunicipallawwhichcannotbepreempted,itshallnotbeapplicable.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,
andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
Fig. 8
Hoja del punto de mira
8
Laprésentegarantieprotègel’acheteuraudétaildeceproduitcontrelesdéfautsdefabricationetdematériauxpendant
0joursàcompterdeladated’achatetelleesttransférable.CE QUE COUVRE LA GARANTIE :Lespiècesderechangeetla
main-d’ouvre.Lesfraisd’expéditionduproduitréparéauconsommateur.CEQUENECOUVREPASLAGARANTIE:Lesfrais
d’expéditionduproduitdéfectueuxàUMAREXUSA.Lesdommagesrésultantdel’utilisationabusiveoud’unentretiendéfaillant.
Tous les autres frais. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES FORTUITS ET LES FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS DANS
VOTRE CAS.
REVENDICATIONS DE GARANTIE
POUR LES CLIENTS AMÉRICAINS ET CANADIENS: Veuillezretournerleproduitchezle
distributeurleplusproche.Sivousneconnaissezpasvotredistributeur,rendez-voussurnotresitewww. umarexusa. com et
cliquezsur«contact»ouappelez-nousau(479)646-4210etdemandeznotreassistance.
GARANTIES IMPLICITES: TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL DU PRODUIT. CERTAINS
ÉTATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES; PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE LA LIMITATION
CI-DESSUSNES’APPLIQUEPASDANSVOTRECAS.Siuneclausedecettegarantieestinterditeparlaloi,elledevientnon
applicable.Cettegarantieconfèreàl’acheteurdesdroitsprécisetcelui-cipourraitenavoird’autresselonsonlieuderésidence.
Paraelconsumidorminorista,esteproductosegarantizapor0díasapartirdelafechadecompraminoristacontradefectosdematerialesy
manodeobrayestransferible.QUÉ ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA:Laspiezasylamanodeobradereemplazo.Loscargosdetransporte
delproductoreparadoalconsumidor.QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA:LoscargosdetransportedelproductodefectuosoaUMAREX
USA.Losdañoscausadosporabusoopornorealizarelmantenimientonormal.Cualquierotrogasto.LOSDAÑOSCONSECUENCIALES,DAÑOS
INCIDENTALESOGASTOSINCIDENTALES,INCLUYENDODAÑOSMATERIALES.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENEXCLUIROLIMITARLOS
DAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENCIALES,DEMODOQUELALIMITACIÓNOEXCLUSIÓNANTERIORPODRÍANOSERAPLICABLEAUSTED.
RECLAMACIONESDENTRODELPERIODODEGARANTÍAparaclientesdeEE.UU.yCanadá:Rogamosquedevuelvaelproductoaldistribuidormás
cercano.Sinoconoceasudistribuidorautorizado,rogamosquevisitelapáginawebwww.umarexusa.comypinchesobre“contact”ollameal
(479)646-4210pidiéndonosasistencia.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS: CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSIVE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN
CON UN FIN EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA MINORISTA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO SER APLICABLES
A USTED.
Enlamedidaquecualquierdisposicióndeestagarantíaestéprohibidaporlasleyesfederales,estatalesomunicipalesquenopuedan
prevenirse,dichadisposiciónnoseráaplicable.Estagarantíaledaderechoslegalesespecíficosytambiénpodríatenerotrosderechosquevaríande
estadoaestadoydepaísapaís.
Datos de contacto
Umarex USA Inc.
7700 Chad Colley Blvd.
Fort Smith, AR 72916 USA
Phone: (479) 646 - 4210
www.umarex-usa.com
DO NOT BRANDISH OR DISPLAY THIS AIR-SOFT GUN IN PUBLIC - IT MAY CON-
FUSE PEOPLE AND MAY BE A CRIME. POLICE AND OTHERS MAY THINK IT IS
A FIREARM. DO NOT CHANGE THE COLORATION AND MARKINGS TO MAKE IT LOOK MORE LIKE A
FIREARM. THAT IS DANGEROUS AND MAY BE A CRIME.
WARNING:
!
NE BRANDISSEZ PAS ET NE MONTREZ PAS CE PISTOLET AIR-SOFT EN
PUBLIC, CELA POURRAIT SEMER LA CONFUSION PARMI LES GENS ET
CONSTITUER UN DÉLIT. LA POLICE ET LES AUTRES PERSONNES PEUVENT PENSER QU’IL S’AGIT D’UNE ARME
À FEU. NE MODIFIEZ PAS LE COLORIS ET LES MARQUES POUR LE FAIRE RESSEMBLER DAVANTAGE À UNE
ARME À FEU. CELA PEUT ÊTRE DANGEREUX ET CONSIDÉRÉ COMME UN DÉLIT.
AVERTISSEMENT:
!
NO BLANDA NI MUESTRE ESTA PISTOLA DE AIRE SUAVE EN PÚBLICO,
PUEDE CONFUNDIR A LA GENTE Y PODRIA SER UN DELITO. LA POLICÍA
Y OTRAS PERONAS PUEDEN PENSAR QUE SE TRATA DE UN ARMA DE FUEGO. NO CAMBIE LA
COLORACIÓN O LAS MARCAS DE MODO QUE TENGA UN MAYOR PARECIDO CON UN ARMA DE FUEGO.
ESO ES PELIGROSO Y PODRÍA TRATARSE DE UN DELITO.
ADVERTENCIA:
!
Air-Soft Pistol
6mm (.24 cal.) Plastic BB