Owner's Manual

MAKE SURE YOU FIRMLY GRASP THE SLIDE WITH YOUR ENTIRE HAND AS YOU COCK IT
TO PREVENT IT FROM SLIPPING AND SNAPPING SHUT, CAUSING POSSIBLE INJURY.
•Youandotherswithyoushouldalwayswearshootingglassestoprotectyoureyes.
• Alwaysaimyourair-softpistolinaSAFEDIRECTION.Whenyouaresureofyourtargetandbackstop,
andtheareaaroundthetargetisclear,cocktheair-softpistol,takeOFF SAFE”andsqueezethe
triggertofire(Fig.7).
• Donotshootathardsurfacesoratthesurfaceofwater.TheplasticBBsmaybounceofforricochetand
hitsomeoneorsomethingyouhadnotintendedtohit.IftheplasticBBsshouldhappentohitahardsur-
face,DONOTreusethoseplasticBBsbecausetheycouldcausepossibledamagetoyourair-softpistol.
POUR ARMER LE PISTOLET, SAISISSEZ LA GLISSIÈRE SOLIDEMENTAVEC
TOUTE LA MAIN AFIN D’ÉVITER QU’ELLE NE GLISSE ET SE REFERME, CE QUI
POURRAIT VOUS BLESSER.
AVERTISSEMENT:
•Letireuretlesautrespersonnesprésentesdevraienttoujoursporterdeslunettesdesécurité
PointeztoujourslepistoletdansUNEDIRECTIONSÛRE.Aprèsavoirmisenplacelacibleetl’écran
pare-balles,etconfirméquelazoneentourantlacibleestdégagée,armezlepistolet,débloquezle
verroudesécuritéetappuyezsurladétentepourtirer(fig.7).
• Évitezdetirersurunesurfacedureouàlasurfacedel’eau.Laballepourraitricocheretatteindreune
personneouencoreunechosequevousnevouliezpasatteindre.Siuneballedeplastiqueheurteune
surfacedure,NELARÉUTILISEZPAScarellepourraitendommagervotrepistolet.
• Choisisseztoujoursvotrecibleavecsoin.Ilestpréférabledeviseruneciblefixéeàunécranpare-balles.
Avantetaprèschaqueutilisation,vérifiezl’intégritédel’écran.Sisasurfaceestusées,endommagéeou
siuneballericochesurl’écran,remplacezcelui-ci.
ASEGÚRESE DE QUE SUJETAR FIRMEMENTE EL AJUSTE CORREDIZOCON
LA MANO COMPLETA CUANDO MONTE LA PISTOLA PARA EVITAR QUE SE
DESLICE Y SE CIERRE,CAUSANDO POSIBLES LESIONES.
•Ustedylasdemáspersonasasualrededorsiempredebenusargafasdetiroparaprotegersusojos.
• SiempreapuntesupistoladeairecomprimidosuaveenunaDIRECCIÓNSEGURA.Unavezqueesté
segurodesublancoydesutopederetención,ydespuésdeasegurarsequeeláreaentornoalblanco
estédespejada,montelapistola,quíteleelseguro(OffSafe)yaprieteelgatilloparadisparar(Fig.7).
• Nodispareasuperficiesdurasoalasuperficiedelagua.Laspostasdeplásticopodrían
rebotarypegarleaalguienoaalgoquenoerasuintención.Silaspostasdeplásticochocancontra
unasuperficiedura,NOlasreuseyaquepodríancausarposibledañoasupistola.
CAUTION:
!
!
ADVERTENCIA:
!
EN
• Yourair-softpistolisdesignedfortargetshootingandissuitedforbothindoorandoutdooruse.Always
remembertoplaceyourtargetcarefully.THINKaboutwhatyouwillhitifyoumissthetarget.
• Theair-softpistoliscorrectlyaimedwhenthefrontsightbladeispositionedexactlyinthenotchofthe
rearsight.Thetopofthefrontsightbladeshouldbeevenwiththetopofthenotchintherearsight.The
bullseyeshouldappeartorestonthetopofthefrontsight(Fig.8).
Maintaining Your AIR-SOFT Pistol:
• Tamperingwiththeair-softpistolorattemptstochangetheair-softpistolinanywaymaymakeitunsafe
touseandwillvoidthewarranty.
• Ifyoudropyourair-softpistol,checktoseethatitworksproperlybeforeyouuseitagain.Ifanything
seemschanged,likeashorterorweakertriggerpull,thismaymeanwornoutorbrokenparts.Call
CustomerServiceatUMAREXUSAforassistancebeforeusingyourair-softpistolagain.
• Cepistoletàaircomprimédetype«airsoft»aétéconçupourletiràlacibleàl’intérieurouàl’extérieur.
Positionneztoujoursvotrecibleavecsoin.PENSEZàl’endroitoùvotreballeirasivousratezlacible.
• Lepistoletestpointécorrectementquandleguidondemireestpositionnéexactementdanslecrande
mire.Lehautduguidondoitêtreàégalitéaveclehautducrandemire.Lepointdemiredoitapparaître
auhautduguidon(fig.8).
Entretien:
• Toutetentativededémonteroudemodifiercepistoletàaircomprimédetype«airsoft»rendson
utilisationnonsécuritaireetannulelagarantie.
• Sivouséchappezlepistolet,vérifiezsonfonctionnementavantdel’utiliserdenouveau.Siquelquechose
semblechangé,parexemplesiladétenteestrelâchéeousisacourseestréduite,celapeutsignifierque
despiècessontuséesoubrisées.Avantd’utiliserdenouveaulepistolet,contactezleserviceàlaclientèle
deUMAREXUSApourobtenirdel’aide.
• Supistolaestádiseñadaparadispararablancosyesadecuadaparausarsebajotechoyalairelibre.Siempre
coloquesublancoconcuidado.PIENSEacercadelobjetoquerecibiráeldisparosinodaenelblanco.
• Lapistolaestáapuntadacorrectamentecuandolahojadelpuntodemiraestáposicionadaexactamenteen
laranuradelalza.Elextremosuperiordelahojadelpuntodemiradebeestarniveladoconelextremo
superiordelaranuraenelalza.Elblancodebeparecerapoyadosobreelextremosuperiordelpuntode
mira(Fig.8).
Mantenimiento de su pistola de aire comprimido suave:
• Lamanipulacióninapropiadadelapistoladeairecomprimidosuaveolosintentosdemodificarlade
cualquiermanerahacenqueseapocosegurousarlayanularánlagarantía.
• Sidejacaerlapistola,inspecciónelaparaasegurarquefuncionecorrectamenteantesdeusarlanuevamente.
Sialgoparecehabercambiado,talcomounaprietemáscortoomásdébildelgatillo,podríasignificarque
haypiezasgastadasorotas.LlameaServicioalosclientesdeUMAREXUSAysoliciteayudaantesdeusar
uevamentelapistola.
5

6


7

Consideraciones de seguridad
Fig. 7
6

F
•Donoteverpointtheair-softpistolatanyperson.Donoteverpointtheair-softpistolatanythingyoudo
notintendtoshoot.•Alwaystreattheair-softpistolasthoughitisloadedandwiththesamerespectyou
wouldafirearm.•AlwaysaiminaSAFEDIRECTION.Alwayskeepthemuzzleoftheair-softpistolpointedinaSAFE
DIRECTION.•Alwayskeeptheair-softpistol“ON SAFE”untilyouarereadytoshootinaSAFEDIRECTION.•Always
checktoseeiftheair-softpistolisON SAFE”andunloadedwhengettingitfromanotherpersonorfromstorage.
•Alwayskeepyourfingeroffthetriggerandoutofthetriggerguarduntilreadytoshoot.•Youandotherswith
youshouldalwayswearshootingglassestoprotectyoureyes.•Use.24caliber(6mm)plasticBBsonly.•Donot
shootathardsurfacesoratthesurfaceofwater.TheplasticBBsmaybounceofforricochetandhitsomeoneor
somethingyouhadnotintendedtohit.IftheplasticBBsshouldhappentohitahardsurface,DONOTreusethose
plasticBBsbecausetheycouldcausepossibledamagetoyourair-softpistol.•Replacethebackstopifitbecomes
worn.Placethebackstopinalocationthatwillbesafeshouldthebackstopfail.•Donotputtheair-softpistol
awayloaded.MakesureALLoftheplasticBBsareunloadedfromtheair-softpistolandstoredseparatelyfromthe
pistol.•Alwaysstorethisair-softpistolinasecurelocation.•DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE OR TAMPER
WITH YOUR AIR-SOFT PISTOL. CALL CUSTOMER SERVICE AT UMAREX USA FOR REPAIR.
•Nepointezjamaislepistoletàsoft-aircompriméversquelqu’un.Nelepointezjamaisversunobjet
quevousnevoulezpasatteindre.•Manipuleztoujourslespistoletsàaircomprimédetype«airsoft»
commes’ilsétaientchargésetcommes’ils’agissaitd’armesàfeu.•ViseztoujoursdansuneDIRECTIONSÛRE.
GardeztoujourslabouchedupistoletpointéedansuneDIRECTIONSÛRE.•Gardeztoujoursleverroudesécurité
dupistoletbloquéjusqu’àcequevoussoyezprêtàtirerdansuneDIRECTIONSÛRE.•Àchaquefoisquevous
prenezlepistolet,assurez-vousd’abordqu’ilestdéchargéetquesonverroudesécuritéestbloqué.•Nemettez
jamaisvotredoigtsurladétenteoudanslepontettantquevousn’êtespasprêtàtirer.•Letireuretlesautres
personnesprésentesdevraienttoujoursporterdeslunettesdesécurité.•UtilisezseulementdesballesBBen
plastiquedecalibre.24(6mm).•Évitezdetirersurunesurfacedureouàlasurfacedel’eau.Laballepourrait
ricocheretatteindreunepersonneouencoreunechosequevousnevouliezpasatteindre.S’ilarrivequ’uneballe
deplastiqueheurteunesurfacedure,NERÉUTILISEZPASlaballecarellepourraitendommagervotrepistolet.•Si
l’écranpare-ballesestusé,remplacez-le.Mettezl’écranpare-ballesdansunendroitoùsadéfaillanceéventuelle
neconstituerapasundanger.•Nerangezjamaislepistoletsansl’avoirpréalablementdéchargé.Assurez-vous
qu’ilneresteAUCUNEballedanslepistolet.•Rangeztoujourslepistoletdansunendroitsûr.

RÉPARATION, CONTACTEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE UMAREX USA.
•Nuncaapuntelapistolaasoft-airunapersona.Nuncaapuntelapistolaaalgoquenotengalaintenciónde
dispararle.•Siempretratelapistolacomosiestuviesecargadayconelmismorespetoqueunarmadefuego.
•SiempreapunteenunaDIRECCIÓNSEGURA.Siempremantengalabocadelapistolaapuntadaenuna
DIRECCIÓNSEGURA.•Siempremantengaelseguropuesto(ON SAFE)enlapistolahastaqueestélistopara
dispararenunaDIRECCIÓNSiempreverifiquequelapistolatengaelseguropuesto(ON SAFE)yqueesté
descargadacuandolarecibadeotrapersonaolasaquedellugardondelaestabaguardando.•Siempre
mantengasudedofueradelgatilloyfueradelguardamontehastaqueestélistoparadisparar.•Ustedylas
demáspersonasasualrededorsiempredebenusargafasdetiroparaprotegersusojos.•Usepostasdecalibre
0.24(6mm)únicamente.•Nodispareasuperficiesdurasoalasuperficiedelagua.Laspostasdeplástico
podríanrebotarypegarleaalguienoaalgoquenoerasuintención.Silaspostasdeplásticochocancontrauna
superficiedura,NOlasreuseyaquepodríancausarposibledañoasupistola.•Reemplaceeltopederetenciónsi
estágastado.Coloqueeltopederetenciónenunlugarquenoimpliquepeligrosieltopefalla.
•Noguardelapistolacargada.AsegúresedequeTODASlaspostasdeplásticosehayandescargadodelapistola.
•Siempreguardeestapistoladeairecomprimidosuaveenunlugarseguro.
MANIPULAR INDEBIDAMENTE SU PISTOLA. LLAME A SERVICIO A LOS CLIENTES DE UMAREX USA PARA
REPARAR SU PISTOLA.
E
Mechanism/
Action
Springair
repeater
Mécanisme/
action:
Pistoletà
répétition,àair
compriméetà
ressort
Mecanismo: Revólverdeaire
comprimidoa
resorte
Caliber/
Ammunition:
.24cal(6mm)
plasticBBs
Calibre/
munition:
BallesBBen
plastiquedecali-
bre.24(6mm)
Calibre/
Munición:
Postasde
plásticocalibre
0.24(6mm)
Magazine: Upto18plastic
BBs
Chargeur:
Jusqu’à18BBen
plastique
Depósito: Hasta18postas
deplástico
Weight: 10,9oz.(309g) Poids: 309g Peso: 10,9onzas/309g
OverallLength: 6,7in.(165mm) Longeurtotale: 165mm Largototal: 6,7pulg.(165
mm)
Sights: Front:Blade
Rear:Fixednotch
Dispositifsde
visée:
Avant:Guidon
Arrière:Cran
fixe
Miras: Puntodemira:
Hoja
Alza:Ranurafija
BarrelLength/
Material:
2.8in.(7.1cm)
/Smoothbore
Longueurdu
canon/matériau:
7,1cm/âme
lisse
Largo/material
delcañón:
2.8pulg.(7.1cm)
/interiorliso
Safety:
Manualswitch
Verroudesécurité: Levier Seguro: Palanca
Velocity: Upto260fps
(80m/s)
Vélocité: Jusqu’à80m/s Velocidad: Hasta260pies
porsegundo(80
m/seg)
EN
F
E
EN
F
E
Thisproductiswarrantedtotheretailconsumerfor0daysfromdateofretailpurchaseagainstdefectsinmaterialand
workmanshipandistransferable.WHAT IS COVERED: Replacementpartsandlabor.Transportationchargestoconsumer
forrepairedproduct.WHAT IS NOT COVERED: TransportationchargestoUMAREXUSAfordefectiveproduct.Damages
causedbyabuseorfailuretoperformnormalmaintenance.Anyotherexpense.CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL
DAMAGES, ORINCIDENTAL EXPENSES, INCLUDING DAMAGE TO PROPERTY. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU.
WARRANTY CLAIMS FOR U.S. AND CANADIAN CUSTOMERS:Pleasereturnproducttoyournearestdistributor.Ifyou
donotknowyourdistributor,pleasevisitwww.umarexusa.com andclickon"contact"orcall(479)646-4210and
askforourassistance.IMPLIEDWARRANTIES:ANYIMPLIEDWARRANTIES,INCLUDINGTHEIMPLIEDWARRANTIESOF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE
OF RETAIL PURCHASE. SOMESTATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THEABOVELIMITATIONSMAYNOTAPPLYTOYOU.Totheextentanyprovisionofthiswarrantyisprohibitedbyfederal,
state,ormunicipallawwhichcannotbepreempted,itshallnotbeapplicable.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,
andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
Fig. 8

Hoja del punto de mira



8

Laprésentegarantieprotègel’acheteuraudétaildeceproduitcontrelesdéfautsdefabricationetdematériauxpendant
0joursàcompterdeladated’achatetelleesttransférable.CE QUE COUVRE LA GARANTIE :Lespiècesderechangeetla
main-d’ouvre.Lesfraisd’expéditionduproduitréparéauconsommateur.CEQUENECOUVREPASLAGARANTIE:Lesfrais
d’expéditionduproduitdéfectueuxàUMAREXUSA.Lesdommagesrésultantdel’utilisationabusiveoud’unentretiendéfaillant.
Tous les autres frais. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES FORTUITS ET LES FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS; PAR CONQUENT, IL SE PEUT QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS DANS
VOTRE CAS.
REVENDICATIONS DE GARANTIE
POUR LES CLIENTS AMÉRICAINS ET CANADIENS: Veuillezretournerleproduitchezle
distributeurleplusproche.Sivousneconnaissezpasvotredistributeur,rendez-voussurnotresitewww. umarexusa. com et
cliquezsur«contact»ouappelez-nousau(479)646-4210etdemandeznotreassistance.
GARANTIES IMPLICITES: TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMIE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AUTAIL DU PRODUIT. CERTAINS
ÉTATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES; PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE LA LIMITATION
CI-DESSUSNES’APPLIQUEPASDANSVOTRECAS.Siuneclausedecettegarantieestinterditeparlaloi,elledevientnon
applicable.Cettegarantieconfèreàl’acheteurdesdroitsprécisetcelui-cipourraitenavoird’autresselonsonlieuderésidence.
Paraelconsumidorminorista,esteproductosegarantizapor0díasapartirdelafechadecompraminoristacontradefectosdematerialesy
manodeobrayestransferible.QUÉ ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA:Laspiezasylamanodeobradereemplazo.Loscargosdetransporte
delproductoreparadoalconsumidor.QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA:LoscargosdetransportedelproductodefectuosoaUMAREX
USA.Losdañoscausadosporabusoopornorealizarelmantenimientonormal.Cualquierotrogasto.LOSDAÑOSCONSECUENCIALES,DAÑOS
INCIDENTALESOGASTOSINCIDENTALES,INCLUYENDODAÑOSMATERIALES.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENEXCLUIROLIMITARLOS
DAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENCIALES,DEMODOQUELALIMITACIÓNOEXCLUSIÓNANTERIORPODRÍANOSERAPLICABLEAUSTED.
RECLAMACIONESDENTRODELPERIODODEGARANTÍAparaclientesdeEE.UU.yCanadá:Rogamosquedevuelvaelproductoaldistribuidormás
cercano.Sinoconoceasudistribuidorautorizado,rogamosquevisitelapáginawebwww.umarexusa.comypinchesobre“contact”ollameal
(479)646-4210pidiéndonosasistencia.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS: CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSIVE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN
CON UN FIN EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA MINORISTA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO SER APLICABLES
A USTED.
Enlamedidaquecualquierdisposicióndeestagarantíaestéprohibidaporlasleyesfederales,estatalesomunicipalesquenopuedan
prevenirse,dichadisposiciónnoseráaplicable.Estagarantíaledaderechoslegalesespecíficosytambiénpodríatenerotrosderechosquevaríande
estadoaestadoydepaísapaís.
Datos de contacto
Umarex USA Inc.
7700 Chad Colley Blvd.
Fort Smith, AR 72916 USA
Phone: (479) 646 - 4210
www.umarex-usa.com
DO NOT BRANDISH OR DISPLAY THIS AIR-SOFT GUN IN PUBLIC - IT MAY CON-
FUSE PEOPLE AND MAY BE A CRIME. POLICE AND OTHERS MAY THINK IT IS
A FIREARM. DO NOT CHANGE THE COLORATION AND MARKINGS TO MAKE IT LOOK MORE LIKE A
FIREARM. THAT IS DANGEROUS AND MAY BE A CRIME.
WARNING:
!
NE BRANDISSEZ PAS ET NE MONTREZ PAS CE PISTOLET AIR-SOFT EN
PUBLIC, CELA POURRAIT SEMER LA CONFUSION PARMI LES GENS ET
CONSTITUER UN DÉLIT. LA POLICE ET LES AUTRES PERSONNES PEUVENT PENSER QU’IL S’AGIT D’UNE ARME
À FEU. NE MODIFIEZ PAS LE COLORIS ET LES MARQUES POUR LE FAIRE RESSEMBLER DAVANTAGE À UNE
ARME À FEU. CELA PEUT ÊTRE DANGEREUX ET CONSIDÉRÉ COMME UN DÉLIT.
AVERTISSEMENT:
!
NO BLANDA NI MUESTRE ESTA PISTOLA DE AIRE SUAVE EN PÚBLICO,
PUEDE CONFUNDIR A LA GENTE Y PODRIA SER UN DELITO. LA POLICÍA
Y OTRAS PERONAS PUEDEN PENSAR QUE SE TRATA DE UN ARMA DE FUEGO. NO CAMBIE LA
COLORACIÓN O LAS MARCAS DE MODO QUE TENGA UN MAYOR PARECIDO CON UN ARMA DE FUEGO.
ESO ES PELIGROSO Y PODRÍA TRATARSE DE UN DELITO.
ADVERTENCIA:
!
Air-Soft Pistol
6mm (.24 cal.) Plastic BB