Owner's Manual
1
2
3
4
5
6
7
8
9
clear: 2272022
black: 2272021 02-08
F
1
NOT A TOY. ADULT SUPERVISION REQUIRED. MISUSE OR CARELESS USE MAY
CAUSE SERIOUS INJURY, PARTICULARLY TO THE EYE. MAY BE DANGEROUS UP
TO 100 YARDS (91.44 METERS).
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS
REGARDING THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIRGUN.
Please read this owner's manual completely. Treat this air-soft pistol with the same respect you
would a firearm. Always carefully follow the safety instructions found in this owner's manual
and keep this manual in a safe place for future use.
THIS AIRGUN IS INTENDED FOR USE BY THOSE 16 YEARS OF AGE OR OLDER.
UNE ARME N’EST PAS UN JOUET. ELLE REQUIERT LA SUPERVISION D’UN(E)
ADULTE. UN MANIEMENT INCORRECT OU IRRÉFLÉCHI PEUT ENTRAINER DE
GRAVES BLESSURES, PARTICULIÉREMENT AUX YEUX. CETTE CARABINE PEUT
ÊTRE DANGEREUSE JUSTA’À UNE DISTANCE DE 91,44 MÉTRES (100 YARDS).
LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DEVRAIENT TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PISTOLET.L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE
RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT SUR LA POSSESSION ET L’UTILISATION DE CE PISTOLET À AIR COMPRIMÉ.
Lisez ce mode d’emploi en entier. Traitez toujours ce pistolet à air comprimé avec le même respect
que s’il s’agissait d’une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité qui
figurent dans ce mode d’emploi et gardez celui-ci dans un endroit sûr pour consultation future.
CE PISTOLET À AIR COMPRIMÉ DE TYPE « AIR SOFT » EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES
PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
E
ESTA PISTOLA DE AIRE SUAVE NO ES UN JUGUETE. ES NECESARIO CONTAR CON LA SUPERVISI-
ÓN DE UN ADULTO. EL USO INAPROPIADO O DESCUIDADO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES,
EN PARTICULAR A LOS OJOS. PUEDE SER PELIGROSO HASTA A 100 YARDAS (91,44 METROS).
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS A SU ALREDEDOR SIEMPRE DEBEN USAR GAFAS DE TIRO PARA
PROTEGERSUS OJOS.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.EL COMPRADOR Y EL USUARIO
TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES CON RESPETO AL USO YPOSESIÓN DE ESTA PISTOLA DE
AIRE COMPRIMIDO SUAVE. Por favor lea todo este manual del propietario. Recuerde que debe tratar
esta pistola de aire comprimido con el mismo respeto que un arma de fuego. Siempre siga
cuidadosamente las instrucciones de seguridad descritas en este manual del propietario y guarde
el manual en un lugar seguro para referencia futura.
ESTA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO SUAVE ESTÁ DISEÑADA PARA PERSONAS DE 16 AÑOS
DE EDAD O MAYORES.
WARNING:
!
AVERTISSEMENT:
!
ADVERTENCIA:
!
2
3
EN
KEEP THE AIR-SOFT PISTOL IN THE “ON SAFE” POSITION UNTIL YOU ARE ACTUALLY
READY TO SHOOT. THEN TURN THE SAFETY TO THE “OFF SAFE FIRE” POSITION.
WARNING:
!
To Put The Air-Soft Pistol "ON SAFE:"
• Locatethesafetyontherighthandsideofthereceiver.
• Rotateonthesafetyuntilitispointingtothe"S"onthereceiver(Fig.1).Thesafetyisnot“ON
SAFE”unlessitispointingtothe"S"onthereceiver.Evenwhenthesafetyis“ON SAFE”,you
shouldcontinuetohandletheair-softpistolsafely.Donoteverpointtheair-softpistolatany
person,thatisnotwearingshootingglassesoratanyunsuspectingperson.Donoteverpointthe
air-softpistolatanythingyoudonotintendtoshoot.
ToTakeTheAir-SoftPistol“OFFSAFE”:
• Rotateonthesafetyuntilitispointingtothe"F"Fireonthereceiver(Fig.2).
Whenthesafetyispointingtothe"F"onthereceiver,theair-softpistolis“OFF SAFE”andcanbefired.
On Safe
Fire
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
GARDEZ LE VERROU DE SÉCURITÉ DU PISTOLET À LA POSITION BLOQUÉE
(« ON SAFE ») EN TOUT TEMPS. DÉBLOQUEZ-LE
(POSITION « OFF SAFE ») UNIQUEMENT QUAND VOUS ÊTES PRÊT À TIRER.
AVERTISSEMENT:
!
Pourbloquerleverroudesécuritédupistolet:•Repérezleverroudesécuritésurlecôtédroitedelaboîtede
culasse.•Abaissezleverroudefaçonàcequ’ilpointeverslalettre«S»surlaboîtedeculasse(fig.1).
Leverroun’estpasbloqués’ilnepointepasverslalettre«S»surlaboîtedeculasse.Lepistoletàair
compriménepeuttirerquandleverroudesécuritéestbloqué(position«ONSAFE»).Mêmequandle
verroudesécuritéestbloqué,manipuleztoujourslepistoletdefaçonsécuritaire.Nelepointezjamaisvers
quelqu’un.Nelepointezjamaisversunobjetquevousnevoulezpasatteindre.
Pourdébloquerleverroudesécuritédupistolet:•Relevezleverroudefaçonàcequ’ilpointeverslalettre
«F»surlaboîtedeculasse(fig.2).
Quandleverroupointeversle«F»,lepistoletestdéverrouilléetvouspouveztirer.
MANTENGA LA PISTOLA “CON EL SEGURO PUESTO” (ON SAFE) HASTA QUE
ESTÉ LISTO PARA DISPARAR. ENTONCES “SÁQUELE EL SEGURO” (OFF SAFE).
ADVERTENCIA:
!
Paracolocarelseguro(ONSAFE)alapistola:
•Encuentreelseguroenelladoderechodelacajademecanismos.•Empujeelsegurohaciaabajohastaque
estáapuntandoal"S"enlacajademecanismos(Fig.1).Elseguronoestápuestoamenosqueestéapuntando
ala“S”enlacajademecanismos.Aúnconelseguropuesto(ON SAFE),usteddebecontinuarmanejandola
pistolaenformasegura.Nuncaapuntelapistolaaunapersona.Nuncaapuntelapistolaaalgoquenotengala
intencióndedispararle.
Paraquitarelseguro(OFFSAFE):•Empujeelsegurohaciaarribahastaqueestáapuntandoal"F"enlacajade
mecanismos(Fig.2).Cuandoelseguroestáapuntandoala“F”enlacajademecanismos,lapistolanotieneel
seguropuestoypuededispararse.
2
USE .24 CALIBER (6 MM) PLASTIC BBS ONLY IN THIS AIR SOFT PISTOL. USE OF
ANY OTHER AMMUNITION MAY CAUSE INJURY TO YOU OR DAMAGE TO THE
AIR SOFT PISTOL AND WILL VOID YOUR WARRANTY.
WARNING:
!
Loading Plastic BBs:
• Makesuretheair-softpistolis“OnSafe”.
• Pointtheair-softpistolinaSAFEDIRECTION.
• Whilesupportingthebottomofthegripwithyourhandtocatchthemagazine,pressthemagazine
releaseleverandremovethemagazinefromthebottomofthegripframe(Fig.3).
• Loadnomorethan18plasticBBsintothemagazineloadingport(Fig.4).
• Inserttheloadedmagazinebackintothebottomofthegripframeuntilyouhearaclick,indicating
themagazineissecurelylockedintoplace(Fig.5).
UTILISEZ UNIQUEMENT DES BALLES BB EN PLASTIQUE DE CALIBRE .24 (6 MM)
AVEC CE PISTOLET. L’UTILISATION D’UN AUTRE TYPE DE MUNITION PEUT CA SER
DES BLESSURES OU ENDOMMAGER LE PISTOLET ET ANNULER TA GARANTIE
AVERTISSEMENT:
!
Charge des balles BB en plastique:
• Assurez-vousqueleverroudesécuritédupistoletestbloqué.
• PointezlepistoletdansUNEDIRECTIONSÛRE.
• Placezvotremainaubasdelapoignéedupistoletpourretenirlechargeur,puisappuyezsurlelevier
dedégagementduchargeuretsortezlechargeurdesonlogementdanslapoignée(fig.3).
• Insérezaumaximum18ballesBBenplastiquedansl’orificederemplissageduchargeur(fig.4).
• Réinsérezlechargeurremplidanslapoignéejusqu’àcequevousentendiezundéclicindiquantque
lechargeurestverrouilléenplace(fig.5).
SÓLO USE POSTAS DE PLÁSTICO DE CALIBRE 0.24 (6 MM) CON ESTA PISTOLA. EL
USO DE CUALQUIER OTRO TIPO DE MUNICIÓN PUEDE CAUSAR LESIONES A USTED
O DAÑARLA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO SUAVE Y SE VA NULO LA GARANTÍA
ADVERTENCIA:
!
Cómo cargar las postas:
• Asegúresedequelapistoladeairecomprimidosuavetengaelseguropuesto(OnSafe).
• ApuntelapistolaenunaDIRECCIÓNSEGURA.
• Mientrasapoyaelextremoinferiordelaempuñaduraconlamanoparasujetareldepósito,oprimalapalan-
cadedesenganchedeesteúltimoyretírelodelextremoinferiordelmarcodelaempuñadura(Fig.3).
• Nocarguemásde18postasdeplásticoenelorificiodecargadeldepósito(Fig.4).
• Introduzcaeldepósitocargadoenelextremoinferiordelmarcodelaempuñadurahastaque
escucheunchasquidoindicandoqueeldepósitoestátrabadoenformaseguraenposición(Fig.5).
4
3
NEVER ASSUME THAT BECAUSE THE AIR-SOFT PISTOL NO LONGER FIRES A PLASTIC
BB AND OR THE MAGAZINE IS REMOVED FROM THE GRIP FRAME, THAT A PLA-
STIC BB IS NOT LODGED IN THE BARREL. ALWAYS TREAT THE AIR-SOFT PISTOL AS
THOUGH IT IS LOADED AND WITH THE SAME RESPECT YOU WOULD A FIREARM.
WARNING:
!
ShootingthePlasticBBs:•Makesuretheair-softpistolis“ON SAFE”andthemuzzlepointedina
SAFEDIRECTION.•Whileholdingtheairpistolinahorizontalposition,cocktheair-softpistolbyfirmly
holdingtheslidewithyourentirehand,pullingthesliderearwardandreleasingitinasmoothmotion
tocock(Fig.6).•PointthemuzzleinaSAFEDIRECTION,take"OFFSAFE"andpullthetriggertofire.
Repeatthesestepsasyoucontinuetofire.(SeeFig.7)
N’OUBLIEZ JAMAIS QUE MÊME SI LE CHARGEUR A ÉTÉ RETIRÉ, LE
CANON PEUT ENCORE CONTENIR UNE BALLE. MANIPULEZ TOUJOURS
LES PISTOLETS À AIR COMPRIMÉ DE TYPE « AIR SOFT » COMME S’ILS
ÉTAIENT CHARGÉS ET COMMES’IL S’AGISSAIT D’ARMES À FEU.
AVERTISSEMENT:
!
TirdesballesBBenplastique:•Assurez-vousqueleverroudesécuritédupistoletestàlaposi-
tionbloquéeetquelabouchedupistoletestpointéedansuneDIRECTIONSÛRE.•Pourarmerle
pistolet,mettezcelui-ciàl’horizontale,saisissezlaglissièrefermementavectoutelamain,ramenez-la
versl’arrièreetrelâchez-laenunmouvementrégulier(fig.6).•Pointezlabouchedupistoletdansune
DIRECTIONSÛRE,débloquezleverroudesécuritéetappuyezsurladétentepourtirer.Répétezles
étapesci-dessusjusqu’àcequevousayezterminédetirer.•Retirezlechargeur.
NUNCA ASUMA QUE PORQUE LA PISTOLA YA NO DISPARA UNA POSTA DE
PLÁSTICO Y/O QUE EL DEPÓSITO SE RETIRÓ DEL MARCO DE LA EMPUÑA-
DURA, ESO SIGNIFICA QUE NO HAYA UNA POSTA ALOJADA EN EL CAÑÓN.
SIEMPRE TRATE LA PISTOLA COMO SI ESTUVIESE CARGADA Y CON EL
MISMO RESPETO QUE UN ARMA DE FUEGO.
ADVERTENCIA:
!
Disparolaspostasdeplástico:•Asegúresedequelapistoladeairecomprimidosuavetenga
elseguropuesto(ON SAFE)yqueapunteenunaDIRECCIÓNSEGURA.•Mientrassujetalapistola
enposiciónhorizontal,móntelasujetandofirmementeelajustecorredizoconlamanocompleta,
moviéndolohaciaatrásysoltándoloconunmovimientosuaveparamontar(Fig.6).•Apuntelaboca
enDIRECCIÓNSEGURA,quiteelseguro(OFFSAFE)yaprieteelgatilloparadisparar.Repitaestos
pasosmientrascontinúadisparar.•Retireeldepósito.
Air-Soft Pistol
6mm (.24 cal.) Plastic BB
F
E
EN
F
E
1 Slide Catch
Levier de retenue de la glissière
Palanca de retenida de la corredera
2 Front Sight Guidon Punto de mira
3 Slide Glissière Ajuste corredizo
4 Rear sight Cran de mire Alza
5 Magazine Chargeur
6 Magazine release lever
Levier de dégagement du
chargeur
Palanca de desengance del
7 Trigger Détente Gatillo
8 Trigger guard Pontet Guardamonte
9 Muzzle Bouche Boca
EN
F
E
Fig. 6