T•A•C CONV ERTER CARBINE • TA CTICAL ADJU STABLE CARB INE • TACTIC AL ADJUSTAB LE CARBINE • TACTICAL OWNER’S OPERATION MANUAL Operating instructions 2 - 11 Mode d´emploi 14 - 25 Instrucciones de operación 26 - 40 READ THIS OWNER’S MANUAL COMPLETELY. This airgun is not a toy. Treat it with the same respect you would a firearm. Always carefully follow the safety instructions found in this owner’s manual and keep this manual in a safe place for future use. WARNING: NOT A TOY.
EN DESCRIPTION OPERATION CARE SAFETY INSTRUCTIONS 2 A y th T C
SAFETY INSTRUCTIONS EN WARNING: THIS AIRGUN CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH. READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS CAREFULLY. DO NOT LOAD A PROJECTILE INTO THE AIRGUN UNTIL YOU ARE READY TO SHOOT. IF YOU DO LOAD A PROJECTILE AND THEN DECIDE NOT TO SHOOT, REMOVE IT EITHER MANUALLY OR BY SHOOTING THE AIRGUN AT A SAFE TARGET. AN UNLOADED AIRGUN WHICH IS “ON SAFE” IS SAFEST. ACCIDENTS HAPPEN FAST, PLEASE HANDLE THE AIRGUN SAFELY.
EN OPERATION 4. Adjusting the Rear Sight (Windage Only) • Put the airgun “ON SAFE” (See Airgun’s Instructions) • Point the airgun in a SAFE DIRECTION • Remove the magazine by pressing the magazine release button (See Airgun’s Instructions) • Remove the CO2 capsule (See Airgun’s Instructions) • Lay the T•A•C on a hard, flat surface. • Using a hammer and nylon punch, lightly tap on the side of the rear sight until it is in the desired position.
OPERATION EN 6. Aiming and Firing Safely • You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes. • Always aim your air pistol in a SAFE DIRECTION. When you are sure of your target and backstop, and the area around the target is clear, take “OFF SAFE” (See Airgun’s Instructions) and squeeze the trigger to fire. • Do not shoot at hard surfaces or the surface of water. Projectiles may bounce off or ricochet and hit someone or something you had not intended to hit.
d. d SAFETY INSTRUCTIONS CARE EN 7. Reviewing Safety • Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the airgun pointed in a SAFE DIRECTION. • Always keep your finger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot. • Never point the airgun at anything you do not intend to shoot. • Always treat the airgun as though it is loaded and with the same respect you would a firearm. • Never look down the barrel of an airgun.
CARE EN 8. Repair / Service / Warranty Do not return defective or damaged product to the dealer. If your airgun needs repair, call Umarex USA (479) 646-4210 and ask for the Service Department or visit www.umarexusa.com. DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE IT! Your airgun requires special tools and fixtures to repair it. Any disassembly or modification not performed by Umarex USA will void the warranty.
NOTES
FR DESIGNATION EMPLOI ENTRETIEN INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Traitez-le avec le même respect que celui attribué à une arme à feu. Suivez toujours avec soin les instructions concernant la sécurité contenues dans le manuel du propriétaire et conservez ce manuel dans un endroit sûr pour vous y référer dans l’avenir. AVERTISSEMENT: PAS UN JOUET. LA SUPERVISION D’UN ADULTE EST NÉCESSAIRE.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FR AVERTISSEMENT: CE PISTOLET À AIR PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. LISEZ ET SUIVEZ BIEN LES INSTRUCTIONS. NE CHARGEZ PAS L’ARME AVANT D’ÊTRE PRÊT À TIRER. SI VOUS PLACEZ UN PROJECTILE DANS L’ARME PUIS DÉCIDEZ DE NE PAS TIRER, ENLEVEZ-LE DE L’ARME MANUELLEMENT OU EN TIRANT VERS UNE CIBLE SÉCURITAIRE. UN PISTOLET À AIR DÉCHARGÉ ET NON ARMÉ, EN POSITION “ON SAFE”, EST LE PLUS SÉCURITAIRE.
3 4 FR EMPLOI 4. Réglage de la hausse (Dérivation seulement) • Placez le pistolet à air dans la position “ON SAFE” (voir Instructions pour pistolet à air) • Pointez toujours le pistolet à air dans UNE DIRECTION SÉCURITAIRE • Enlevez le chargeur en enfonçant le bouton de déblocage du chargeur (voir Instructions pour pistolet à air) • Enlevez la bouteille de CO2 (voir Instructions pour pistolet à air) • Placez le T•A•C sur une surface dure et plane.
EMPLOI FR AVERTISSEMENT: NE BRANDISSEZ PAS ET NE MONTREZ PAS VOTRE PISTOLET À AIR EN PUBLIC. LES GENS PEUVENT SE MÉPRENDRE ET CELA PEUT ÊTRE UN CRIME. LES POLICIERS ET D’AUTRES PERSONNES PEUVENT PENSER QUE C’EST UNE ARME À FEU. NE CHANGEZ PAS LA COULEUR ET LES PARTICULARITÉS DE VOTRE ARME POUR LA FAIRE RESSEMBLER À UNE ARME À FEU. CELA EST DANGEREUX ET PEUT ÊTRE UN CRIME. 6.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FR 7. Révision des Règles de Sécurité • Visez toujours dans une DIRECTION SÉCURITAIRE. Gardez le canon pointé dans une DIRECTION SÉCURITAIRE. • Ne pointez jamais votre pistolet vers une personne ou vers un objet sur lequel vous n’avez pas l’intention de tirer. • Manipulez toujours votre pistolet à air comme s’il était chargé et avec le même respect pour la sécurité que si c’était une arme à feu. • Ne regardez jamais dans le canon d’un pistolet à air.
ENTRETIEN FR ATTENTION : LES COMPOSANTES DE CETTE ARME À AIR ONT ÉTÉ CONÇUES ET FABRIQUÉES POUR VOUS OFFRIR DES PERFORMANCES OPTIMALES. TOUTE MODIFICATION OU ALTÉRATION D’UNE ARME À AIR PEUT CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT, ANNULER LA GARANTIE ET PEUT RENDRE SON UTILISATION DANGEREUSE. TOUT CHANGEMENT DES PERFORMANCES (COMME UN POIDS DE DÉPART PLUS BAS OU UNE COURSE MOINS LONGUE DE LA DÉTENTE) INDIQUE UNE MODIFICATION POSSIBLE, UNE ALTÉRATION ET/OU DE L’USURE.
r s, T NOTES
ES DESCRIPCIÓN OPERACIÓN CUIDADO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DE OPERACIÓN DEL USUARIO. Esta arma de aire comprimido no es un juguete. Trátela con el mismo respeto que trataría un arma de fuego. Siempre siga las instrucciones de seguridad encontradas en este manual del usuario y mantenga este manual en un lugar seguro para uso futuro. ADVERTENCIA: NO ES UN JUGUETE. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. EL MAL USO O USO DESCUIDADO PUEDE CAUSAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES ADVERTENCIA: ESTA ARMA DE AIRE COMPRIMIDO PUEDE CAUSAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE. LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. NO CARGUE UN PROYECTIL EN EL ARMA DE AIRE HASTA QUE ESTÉ LISTO PARA DISPARAR. SI USTED CARGA EL PROYECTIL Y LUEGO DECIDE NO DISPARAR, QUÍTELO YA SEA MANUALMENTE O DISPARANDO EL ARMA HACIA UN BLANCO SEGURO. UN ARMA DE AIRE DESCARGADA QUE TIENE EL “SEGURO” – ON SAFE ES LA MÁS SEGURA.
3 4 OPERACIÓN 4.
ES OPERACIÓN ADVERTENCIA: NO EMPUÑE O MUESTRE ESTE PRODUCTO EN PÚBLICO – PUEDE CONFUNDIR A LAS PERSONAS Y PUEDE SER UN CRIMEN. LA POLICÍA U OTROS PUEDEN PENSAR QUE ES UN ARMA DE FUEGO. NO CAMBIE LA COLORACIÓN Y MARCAS PARA HACERLA VER MÁS COMO UN ARMA DE FUEGO. ÉSO ES PELIGROSO Y PUEDE SER UN CRIMEN. 6. Apuntando y Disparando con Seguridad • Usted y otros con usted deben siempre usar lentes para disparar para proteger sus ojos. • Siempre apunte su pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES 7. Repasando la Seguridad • Siempre apunte hacia una DIRECCIÓN SEGURA. Siempre mantenga la boca del arma de aire apuntando hacia una DIRECCIÓN SEGURA. • Siempre mantenga su dedo fuera del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar. • Nunca apunte el arma de aire a cualquier cosa que no intente disparar. • Siempre trate al arma de aire como si está cargada y con el mismo respeto que una arma de fuego. • Nunca mire al cañón de un arma de aire.
CUIDADO ES PRECAUCIÓN LOS COMPONENTES DE SU ARMA DE AIRE COMPRIMIDO FUERON FABRICADOS Y CONFECCIONADOS PARA PROPORCIONAR ÓPTIMAS FUNCIONES. CUALQUIER MODIFICACIÓN O ALTERACIÓN PUEDE CAUSAR UN MALFUNCIONAMIENTO, INVALIDARÁ SU GARANTÍA Y PUEDE HACER QUE SEA INSEGURO SU USO. CUALQUIER CAMBIO EN SU FUNCIÓN (TALES COMO UNA FUERZA DE JALE BAJA DELGATILLO O UN RECORTAMIENTO DE RECORRIDO DEL GATILLO), INDICA POSIBLES MODIFICACIONES, ALTERACIONES Y/O USO.
o a e NOTES
UMAREX T•A•C Converter Specifications Weight 0.97 lb. (0.44 kg) Overall Length 14"-22.5" (35.6-57.2 cm) Sights Front sight fixed, rear sight adjustable (for windage only) Caractéristiques du UMAREX T•A•C Converter Poids 0,44 kg (0,97 lb.) Longueur 35,6-57,2 cm (14"-22,5") Mires Guidon fixe, hausse réglable (dérivation seulement) Especificaciones de UMAREX T•A•C Converter Peso 0.97 lb. (0.44 kg) Longitud 35.6-57.2 cm (14"-22.