GBB AIRSOFT GUN | cal. 6 mm Owner’s manual • Manuel du propriétaire Gen3 • Manual de operación del usuario GLOCK™ 19 GBB AIRSOFT GUN | cal. 6 mm 19 290 fps .20 VÉLOCITÉ VELOCIDAD SYSTÈME BLOWBACK SISTEMA BLOWBACK GAZ GAS COUPS TIROS CANON DU MÉTAL CAÑÓN DE METÁLICA SEMI-AUTOMATIQUE AUTOMÁTICO SEMI 6 mm METAL SLIDE Officially Licensed Product of GLOCK. GLISSIÈRE DU MÉTAL CORREDERA DE METÁLICA HOP UP READ THIS OWNER’S MANUAL COMPLETELY. This airsoft gun is not a toy.
EN Owner’s manual 2 – 15 Manuel du propriétaire 16 – 29 Manual de operación del usuario 30 – 43 A y p SAFETY INSTRUCTIONS DESCRIPTION OPERATION CARE 2 T c s
SAFETY INSTRUCTIONS EN WARNING This airsoft gun can cause serious injury or death. Read and follow the owner’s manual carefully. Do not load a projectile into the airsoft gun until you are ready to shoot. If you do load a projectile and then decide not to shoot, remove it either manually or by shooting the airsoft gun at a safe target. An unloaded airsoft gun which is “ON SAFE” is safest. Accidents happen fast, please handle the airsoft gun safely.
SAFETY INSTRUCTIONS EN 1. Reviewing Safety • You and others with you MUST wear shooting glasses to protect your eyes. If you wear reading glasses the lenses must be certified for impact resistance or you should wear safety glasses intended for use over normal optical reading glasses. • You and others with you should always wear eye and face protection designed for airsoft guns. • Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the airsoft gun pointed in a SAFE DIRECTION.
y o EN DESCRIPTION 2.
EN OPERATION WARNING Be sure the airsoft gun is always pointed in a safe direction. Never point the airsoft gun at any pet or person even if it is unloaded. Always assume and handle the airsoft gun as if it were loaded and ready to fire. 3. Operating the Safety WARNING This airsoft gun is designed without a conventional manual safety and it will fire if the trigger is pulled, when properly charged with gas.
EN OPERATION 4. Charging with Gas WARNING gas may freeze skin. Point top of magazine away from face and body. Escaping CAUTION To reduce chance of fire or explosion: • Always check gas can and charging adapter valve seal. Do not use if gas can has any unusual dent or rust and/or seal is loose. • Attach charging adapter outdoors, away from flames or sparks or any other source that could ignite gas. • Check for leaks in one or more of these ways: Apply soapy water to all connections.
OPERATION EN NOTICE Valve misalignment will cause excessive gas leak when charging gas and may result in an inadequate charge. NOTICE For best performance, allow your airsoft gun magazine to reach room temperature before and during use. Rapid firing may cause gas in magazine to freeze. If this occurs, remove magazine and allow magazine to warm to room temperature before continuing. TO REMOVE GAS: • Hold the magazine at the bottom. • Press the gas valve. • Residual gas will now be discharged. 5.
EN OPERATION 6. Loading and Unloading Projectiles CAUTION 1 Ø 6 mm 4 3 2 Only use flawless BBs: Never use the following BBs: 1 diameter larger than 6 mm, 2 with edges, 3 both halves not aligned, 4 used, soiled. Warranty expires if non-recommended BBs are used. It‘s recommended to use precision BBs from Umarex USA / Elite Force. To ensure proper operation of the magazine, protect it from dirt and dust. WARNING Use .24 caliber (6 mm) plastic BBs only in this airsoft gun.
OPERATION EN CAUTION Never assume that because the airsoft gun no longer fires a projectile and/or the magazine is removed from the grip frame that a projectile is not lodged in the barrel. Always treat the airsoft gun as though it is loaded and with the same respect you would a firearm. CAUTION You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes. Always make sure that the muzzle points into a safe direction.
EN OPERATION CAUTION The slide blows back, meaning it shifts rearward. Keep hands and fingers away from pinch points. • Always aim your airsoft gun in a SAFE DIRECTION. When you are sure of your target and backstop, and the area around the target is clear, squeeze the trigger to fire. • Always choose your target carefully. Only targets which cannot be completely penetrated or which will not cause ricochets should be used. • Your backstop should be checked for wear before and after each use.
EN OPERATION 8. Adjustable Hop Up 3. 1. 2. 4. 5. 6. 7. 1. Press the magazine release. 2. Remove the magazine. 3. Cock the airsoft gun. 4. Pull the slide lock lever down on both sides and pull the slide forward off the frame. 5. Adjust the Hop Up. 6. Push in the slide from the front and cock the airsoft gun. 7. Cock the airsoft gun.
CARE EN + Hop Up - Hop Up CAUTION Always check to make sure the airsoft gun is unloaded when getting from storage or from another person. WARNING An airsoft gun that is not operating properly may be dangerous. It should be kept safely from use by anyone until repaired or destroyed. Do not try to take the airsoft gun apart. It is difficult to reassemble and improper disassembly or reassembly can cause serious injury or death.
EN CARE Piece of cotton 1. 1 cm 3 cm 2. 3. Prepare a thin rod with a length of approx. 30 cm. Attach a piece of cotton fabric to its end and clean the barrel with some silicone oil. Occasionally clean the metal parts on the outside. Use a cloth which has been slightly dampened with Elite Force Slick Silicone oil. 10.
CARE EN CAUTION The components of this airsoft gun were engineered and manufactured to deliver optimum performance. Any modification or tampering with an airsoft gun may cause a malfunction, void your warranty and may make it unsafe to use. Any change in performance (such as a lowered trigger pull force and shortened trigger travel) indicates possible modification, tampering and/ or wear. Such airsoft gun should be inspected, replaced, or properly repaired by only qualified Umarex USA personnel.
FR Owner’s manual 2 – 15 Manuel du propriétaire 16 – 29 Manual de operación del usuario 30 – 43 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DESIGNATION EMPLOI ENTRETIEN LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Traitez-le avec le même respect que celui attribué à une arme à feu. Suivez toujours avec soin les instructions concernant la sécurité contenues dans le manuel du propriétaire et conservez ce manuel dans un endroit sûr pour vous y référer dans l’avenir. AVERTISSEMENT LE GLOCK™ N’EST PAS UN JOUET.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FR AVERTISSEMENT Cette arme airsoft peut causer des blessures graves ou la mort. Lisez bien le manuel du propriétaire et suivez les instructions. Ne chargez pas un projectile dans l’arme airsoft avant d’être prêt à tirer. Si vous chargez un projectile, mais que vous décidez de ne pas tirer, enlevez-le manuellement ou en faisant feu avec l’arme airsoft vers une cible sécuritaire. Une arme airsoft déchargée, placée en position «on safe», est ce qu’il y a de plus sécuritaire.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FR 1. Révision des Règles de Sécurité • Vous et ceux qui vous accompagnent DEVEZ porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux. Si vous portez des lunettes pour lire, les lentilles doivent être conçues pour résister aux impacts ou vous devriez porter des verres de sécurité conçus pour une utilisation par-dessus vos lunettes de lecture. • Le tireur et les autres personnes présentes lors du tir doivent toujours porter des lunettes et le visage de protection.
- FR DESIGNATION 2.
FR EMPLOI AVERTISSEMENT Assurez-vous que pistolet à airsoft est toujours pointée dans une direction sécuritaire. Ne pointez jamais pistolet à airsoft en direction d'un animal de compagnie ou d'une personne même si elle n'est pas chargée. Présumez toujours que pistolet à airsoft est chargée, prête à faire feu et manipulez-la en conséquence. 3.
FR EMPLOI 4. Charger du Gaz AVERTISSEMENT Dirigez le haut du chargeur dans la direction opposée a votre corps et votre visage. Le gaz s’échappant peut entraîner des engelures. ATTENTION POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU D‘EXPLOSION: • Vérifiez toujours la bouteille de gaz et le joint d‘étanchéité de la valve de l‘adaptateur de remplissage. N‘utilisez pas si la bouteille est bosselée ou rouillée et/ou si le joint d‘étanchéité n‘est pas serré.
FR EMPLOI NOTIFICATION Un mauvais alignement de la valve causera une fuite de gaz excessive lors d‘un remplissage et peut avoir comme conséquence un remplissage inadéquat. Pour un rendement optimal, laissez le chargeur de votre arme airsoft atteindre la température de la pièce avant et durant son utilisation. Un tir rapide peut faire geler le gaz du chargeur. Si cela se produit, enlevez le chargeur et laissez le chargeur atteindre la température de la pièce avant de continuer.
FR EMPLOI 6. Charger et Décharger les Projectiles ATTENTION 1 Ø 6 mm 4 3 2 Utilisez seulement des billes BB de haute qualité en parfait état. N‘utilisez en aucun cas les BB suivantes : 1 diamètre supérieur à 6 mm, 2 fissurées, 3 avec les deux moitiés non alignées, 4 usées, souillées. Si des projectiles autres que ceux appropriés sont utilisés, la garantie ne sera plus valable. Il est recommandé d‘utiliser des billes de précision de la marque Umarex USA / Elite Force.
EMPLOI FR ATTENTION Parce que le pistolet à airsoft ne tire plus de projectile, ne présumez jamais qu’un projectile ne peut être coincé dans le canon. Considérez toujours le pistolet à airsoft comme chargé et traitez-le avec le même respect que vous accorderiez à une arme à feu. Vous et les autres autour de vous devriez toujours porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux. Assurez-vous toujours que le canon de pistolet à airsoft pointe dans une direction sécuritaire.
e FR EMPLOI ATTENTION La glissière a un mouvement de recul ce qui signifie qu’elle se déplace vers l’arrière. Gardez les mains et les doigts loin des zones où il pourrait y avoir pincement. • Pointez toujours votre pistolet à airsoft dans une DIRECTION SÉCURITAIRE. Lorsque vous êtes certain de votre cible et de la sécurité de votre pare-balles et que la zone autour de la cible est libre et pressez la détente pour faire feu. • Choisissez toujours votre cible avec précaution.
FR EMPLOI 8. Réglage de la rotation 3. 1. 2. 4. 5. 6. 7. 1. Pressez le levier de dégagement du chargeur. 2. Retirez le chargeur. 3. Armez le pistolet à airsoft. 4. Tirez le levier de blocage de la glissière vers le bas des deux côtés et tirez la glissière vers l’avant pour la dégager du bâti. 26 5. Réglez la rotation. 6. Poussez la glissière à partir de l’avant et armez pistolet à airsoft. 7. Armez le pistolet à airsoft.
ENTRETIEN FR + Hop Up - Hop Up ATTENTION Vérifiez toujours le pistolet à airsoft pour vous assurer qu’elle est déchargée lorsque vous la sortez du remisage ou la recevez d’une autre personne. AVERTISSEMENT Une pistolet à airsoft qui ne fonctionne pas bien peut être dangereuse. Elle devrait être rangée sécuritairement et ne pas être utilisée jusqu’à ce qu’elle soit réparée ou détruite. Ne tentez pas de démonter cette pistolet à airsoft.
FR ENTRETIEN 1. Morceau de tissu de coton 1 cm 3 cm 2. 3. Mettez la sûreté du pistolet et retirez le chargeur. Prenez une baguette fine d‘environ 30 cm de long (non fournie). Placez un morceau de coton à son extrémité et nettoyez le canon en ajoutant quelques gouttes d‘huile de silicone. À l’occasion, nettoyez les parties métalliques extérieures. Utilisez un chiffon qui a été légèrement imprégné de silicone Elite Force Slick. 10.
ENTRETIEN FR ATTENTION Les composantes de cette pistolet à airsoft ont été conçues et fabriquées pour vous offrir des performances optimales. Toute modification ou altération d’une pistolet à airsoft peut causer un mauvais fonctionnement, annuler la garantie et peut rendre son utilisation dangereuse. Tout changement des performances (comme un poids de départ plus bas ou une course moins longue de la détente) indique une modification possible, une altération et/ou de l’usure.
ES Owner’s manual 2 – 15 Manuel du propriétaire 16 – 29 Manual de operación del usuario 30 – 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN OPERACIÓN L p fa o E a C CUIDADO LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DE OPERACIÓN DEL USUARIO. Esta pistola de airsoft no es un juguete. Trátela con el mismo respeto que trataría un arma de fuego. Siempre siga las instrucciones de seguridad encontradas en este manual del usuario y mantenga este manual en un lugar seguro para uso futuro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES ADVERTENCIA Esta pistola de airsoft puede causar serias lesiones o la muerte. Lea y siga las instrucciones del manual de propietario cuidadosamente. No cargue un proyectil en la pistola de airsoft hasta que esté listo para disparar. Si usted carga el proyectil y luego decide no disparar, quítelo ya sea manualmente o disparando la pistola hacia un blanco seguro. Un pistola de airsoft descargada que tiene el “seguro” – ON SAFE es la más segura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES 1. Revisando la Seguridad • Usted y otras personas con usted, DEBEN utilizar anteojos de seguridad para proteger sus ojos. Si usted utiliza anteojos de lectura, los lentes deben de estar certificados en resistencia a impactos o debe utilizar anteojos de seguridad hechos para colocar sobre los anteojos de lectura normales. • Usted y otras personas con usted siempre debe usar protección ocular y facial diseñado para pistolas de airsoft.
2. Aprendiendo las Partes de Su Pistola de Airsoft ar Punto de Mira l Boca o a ES DESCRIPCIÓN Seguro de gatillo Emisión del Cargador Guardamonte Palanca para retener la corredera Alza Corredera Palanca para asegurar la corredera Gatillo .
ES OPERACIÓN ADVERTENCIA Asegúrese que la pistola de airsoft esté siempre apuntando hacia una dirección segura. Nunca apunte la pistola de airsoft hacia ninguna persona aún si está desmontada o descargada. Nunca apunte la pistola de airsoft hacia algo que no intenta disparar. Siempre suponga y maneje pistola de airsoft como si estuviera cargada y lista para disparar. 3.
ES OPERACIÓN 4. Cargando el Gas ADVERTENCIA La parte superior del cargador no debe apuntar a la cara ni al cuerpo. El chorro de gas puede congelar la piel. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de fuego o explosión. • Siempre chequee la lata de gas y el sello de la válvula del adaptador de carga. No lo use si La lata de gas tiene golpes inusuales o está oxidado y/o el sello está suelto.
OPERACIÓN ES AVISO Mal alineamiento de la válvula causará una fuga excesiva cuando está cargando el gas y puede resultar en una carga inadecuada. Para un mejor funcionamiento, permita que el cargador del pistola de airsoft esté a temperatura ambiente antes de usar y durante su uso. Disparar de forma rápida puede ocasionar que el gas del cargador se congele. Si esto ocurre, retire el cargador y permita que el cargador se caliente a temperatura ambiente antes de continuar.
ES OPERACIÓN 6. Cargando y Descargando los BBs PRECAUCIÓN a 1 Ø 6 mm 4 3 2 Use únicamente balas BB de alta calidad y en perfectas condiciones. Nunca utilice las siguientes BB: 1 diámetro superior a 6 mm, 2 con rebordes, 3 con mitades no alineadas, 4 usada, sucia. Si se utilizan proyectiles distintos de los apropiados, quedará anulada la garantía. Se recomienda el uso de BB de precisión de la marca Umarex USA / Elite Force.
OPERACIÓN ES PRECAUCIÓN Nunca asuma que porque la pistola de airsoft no dispara más un proyectil y/o el cargador se ha quitado de la montura del agarrador que el proyectil no está metido en el cañón. Siempre trate la pistola de airsoft como si estuviera cargada y con el mismo respeto que trataría a un arma de fuego. PRECAUCIÓN Usted y otras personas con usted siempre deben de utilizar anteojos para proteger sus ojos.
r. e ES OPERACIÓN PRECAUCIÓN La guía tiene movimiento hacia atrás y hacia adelante cuando la pistola de airsoft se dispara. Mantenga sus dedos y manos fuera de los extremos para evitar lastimarse. • Siempre apunte su pistola de airsoft hacia una DIRECCIÓN SEGURA. Cuando usted esté seguro de su blanco y su valla trasera, y que el área alrededor del blanco está libre, coloque la pistola de airsoft y tire del gatillo para disparar. • Siempre escoja su blanco cuidadosamente.
ES OPERACIÓN 8. Ajuste del salto 3. 1. 2. 4. 5. 6. 7. 1. Presione el emisión del cargador. 2. Remover el cargador. 3. Amartille la pistola de airsoft. 4. Tire de la palanca para asegurar la corredera hacia abajo en ambos lados y tire de la corredera hacia adelante fuera del marco. 40 5. Ajuste el salto. 6. Empuje hacia adentro la corredera desde el frente y amartille la pistola de airsoft. 7. Amartille la pistola de airsoft.
CUIDADO ES + Hop Up - Hop Up PRECAUCIÓN Siempre asegúrese de que la pistola de airsoft está descargada cuando la saca de su almacenamiento o la recibe de otra persona. ADVERTENCIA Un pistola de airsoft que no se maneje apropiadamente puede ser peligrosa. Debe de mantenerse segura del uso de alguien hasta que se repare o destruya. No trate de desarmar la pistola de airsoft. Es difícil de reensamblar y el desamblaje y reensamblaje inapropiado puede causar lesiones o la muerte.
ES CUIDADO 1. pieza de tela de algodón 1 cm 3 cm 2. 3. Prepare una varilla delgada de unos 30 cm. de longitud (no incluida). Póngale un trozo de tela de algodón en el extremo, mójelo con unas gotas de aceite de silicona y limpie el cañón. Limpie ocasionalmente las partes de metal de afuera. Utilice un paño con un poquito del aceite de silicón Elite Force Slick. 10.
CUIDADO ES PRECAUCIÓN Los componentes de su pistola de airsoft fueron fabricados y confeccionados para proporcionar óptimas funciones. Cualquier modificación o alteración puede causar un mal funcionamiento, invalidará su garantía y puede hacer que sea inseguro su uso. Cualquier cambio en su función (tales como una fuerza de jale baja del gatillo o un recortamiento de recorrido del gatillo), indica posibles modificaciones, alteraciones y/o uso.
NOTES 44
NOTES 45
NOTES S M A P C C V S S D W O B C M A S C C V M S D P L L E M A F C C V M S D P L L
SPECIFICATIONS Model Action Power Source Caliber / Ammo Capacity Velocity Sights Safety Dangerous distance Weight Overall length Barrel length GLOCK ™ 19 Single Gas Airsoft 6 mm BBs 19 rounds (BBs) 290 FPS Fixed Trigger 220 yds 1.4 lbs. 8.75 in. 3.25 in. CARACTÉRISTIQUES Modèle Action Système Calibre / Projectiles Chargeur du Capacité Vélocité Mires Sûreté Distance Dangereuse Poids Longueur Longueur du canon GLOCK ™ 19 Simple Airsoft du Gaz 6 mm (cal.
290 fps .20 VÉLOCITÉ VELOCIDAD Officially Licensed Product of GLOCK. Distributed by / Distribué par / Distribuido por: UMAREX USA, INC. 7700 Chad Colley Boulevard Fort Smith, AR 72916 www.UmarexUSA.com www.EliteForceAirsoft.