Owner's Manual
EN
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR
EYES. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL
LAWS REGARDING THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIRSOFT GUN. Please read this owner's
manual completely. Treat this airsoft rifle with the same respect you would a firearm. Always
carefully follow the safety instructions found in this owner's manual and keep this manual in a
safe place for future use.
F
LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DEVRAIENT TOUJOURS PORTER DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PISTOLET.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT SUR LA
POSSESSION ET L’UTILISATION DE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ. Lisez ce mode d’emploi en entier.
Traitez toujours ce fusil à air comprimé avec le même respect que s’il s’agissait d’une fusil à feu.
Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité qui figurent dans ce mode d’emploi et
gardez celui-ci dans un endroit sûr pour consultation future.
E
TANTO EL USUARIO DE LA PISTOLA COMO LAS PERSONAS QUE ESTÉN CERCA CUANDO
SE USE EL ARMA, DEBERÁN LLEVAR PUESTAS GAFAS DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA
ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARMA. TANTO EL COMPRADOR
COMO EL USUARIO DE LA PISTOLA DEBERÁN RESPETAR LA LEGISLACIÓN QUE REGULA EL USO Y LA
POSESIÓN DE RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO “SOFT AIR”. Lea atentamente el manual de instrucciones
de principio a fin. Debe manejar esta rifle de aire comprimido con la misma precaución que si fuera
un arma de fuego. Debe respetar siempre las normas de seguridad consignadas en el manual de
instrucciones. Guarde el manual en lugar seguro para consultas ulteriores.
THIS AIRSOFT GUN IS INTENDED FOR USE BY THOSE 16 YEARS OF AGE OR OLDER.
ADULT SUPERVISION REQUIRED.
CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ DE TYPE « AIR SOFT » EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES
ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
EL USO DE ESTA RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO “SOFT AIR” ESTÁ RESERVADO A PERSONAS
MAYORES DE 16 AÑOS.
DESCRIPTION | DESIGNATION |
DENOMINACIÓN
4
1
7
5
6
8
9
1
Slide
Glissière
Corredera
2
Front sight
Guidon
Punto de mira
3
Rear Sight
Hausse
Martillo
4
Hammer
Chien
Gatilio
5
Magazine
Chargeur
Cargador
6
Magazine release
Arrêtoir de chargeur
Retenida del cargador
7
Trigger
Détente
Gatillo
8
Safety
Sûreté
Seguro
9
Grip-Safety
Levier de sûreté
Segura de caluta
LOADING | CHARGER | CARGAR
- BBs
AIMING | VISER | APUNTAR
SHOOTING | TIRER | DISPARAR
Pull
Presser
Pulsar
Pull the slide back and release | Tirez la glissière
vers l‘arrière | Retirar el carro
To fire, press the
grip safety with your hand.
Pour tirer, entourer la
protection des paumes
avec la main.
Para disparar, cerrar
el seguro del pulpejo
de la mano.
XX
3
3
2
2
1.
2.
Press
Presser
Pulsar
1.
2.
14
4.
5.
3.
Pull the follower down and lock.
Tirez la retenue du ressort vers la bas et
déplacez-la vers le côté afin qu‘il reste accroché.
Tire hacia abajo del retén del resorte. Desplácelo
hacia un lado para encajarlo.
6.
Shake, so that BBs load from the reservoir into the
magazine. Unhook the magazine feed. Insert
the magazine into the airsoft gun.
Secouer afin que les BB soient chargés depuis le réservoir dans
le tuyau du magasin. Décranter le canal d‘alimentation. Placer
le magasin dans l‘arme.
Sacudir para que los BBs lleguen desde el depósito al tubo del
cargador. Clavar alimentador. Colocar el cargador en el arma.
FIRE
SAFE
SAFETY | SÛRETÉ | SEGURO
6.
4.
Flip open lid.
Ouvrir le clapet.
Abrir la tapa.
5.
Fill in a maximum of 95 rounds
6 mm BB. Close lid.
Introduisez un maximum de
100 billes BB dans le chargeur.
Fermer le clapet.
Introduzca un máximo de
100 bolas BB en el cargador.
Cerrar la tapa.
stryker
c m bat
Z
O
Ne
TM
0,12