HEATED CAR SEAT COVER UASB 12 A1 HEATED CAR SEAT COVER Operating instructions LÄMMITETTÄVÄ AUTON ISTUINSUOJA Käyttöohje UPPVÄRMNINGSBAR BILDYNA VARMESÆDE TIL BILEN Bruksanvisning Betjeningsvejledning TE VERWARMEN AUTOSTOELBEKLEDING BEHEIZBARE AUTOSITZAUFLAGE Gebruiksaanwijzing IAN 100113 Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Table of contents GB IE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction GB IE Congratulations on the purchase of your new product. You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product, and contain important information with regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference.
Warnings used GB IE The following warnings are used in these operating instructions: DANGER A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning to avoid a fatality or serious personal injury. CAUTION A warning of this risk level indicates potential damage to property. Failure to avoid this situation could result in damage to property.
Safety GB IE IMPORTANT NOTES! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! This section provides you with important safety information regarding the handling of the product. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. Basic safety instructions For safe handling of the product, follow the safety information below: ■ 4 Read the instructions! Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. ■ Check product for visible external damage before use.
■ Do not operate the seat cushion unsupervised. ■ Have all repairs carried out by authorised specialist companies or the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. Warranty claims also become void. ■ Defective components must always be replaced with original replacement parts. It can only be guaranteed that safety requirements are complied with if original replacement parts are used. ■ Protect the seat cushion from moisture and liquid penetration.
GB IE 6 ■ During operation, always ensure that the 12 V connector is firmly plugged into the 12 V connection and the socket is free of soiling. If there is insufficient contact between the connector and the socket, vehicle vibration may cause the power supply to switch on and off at short intervals. This can result in overheating.
Initial operation GB IE Items supplied and transport inspection This product is supplied with the following components as standard: ▯ Heated seat cushion ▯ This operating manual NOTE ► Check the contents for completeness and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). Disposal of packaging The packaging protects the product from transport damage.
Handling and use GB IE This section provides you with important information on handling and using the product. Securing the seat cushion ♦ Place the seat cushion ♦ Pull the seat cushion car seat. ♦ Secure the seat cushion on the car seat. securing straps 6 over the head restraint of the carefully using the securing straps 2 (see Fig. 1). NOTE ► It is not always necessary to use every strap 6 / 2 . Work out the best way of securing the seat cushion to your seat.
Operating the seat cushion GB IE ♦ Plug the 12 V vehicle connector 4 into the cigarette lighter. The Power LED 5 illuminates. ♦ Turn the on/off switch 3 into position “I” to switch the seat cushion on. ♦ Turn the on/off switch 3 into position “0” to switch the seat cushion off. ♦ After using the seat cushion, disconnect the 12 V vehicle connector 4 from the cigarette lighter.
Cleaning GB IE CAUTION Possible damage to product! ► Always disconnect the power supply before cleaning. ► Protect the seat cushion from moisture and liquid penetration. ► To avoid irreparable damage to the product, never submerge the seat in water. cushion ► Do not use chemical cleaners or scouring agents to clean the seat cushion ► Do not hang up the seat cushion ► Do not re-connect the seat cushion pletely dry. ■ Clean the seat cushion . to dry using clothes pegs or similar.
Appendix GB IE Technical details Seat cushion Input voltage 12 V Current consumption max. 2.6 A Power consumption approx. 31 W Notes on the Declaration of Conformity This product satisfies the fundamental requirements and other relevant regulations of EMC Directive on electromagnetic compatibility 2004/108/EC. The full original Declaration of Conformity is available from the importer.
Warranty GB IE The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
Sisällysluettelo Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vastuurajoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Johdanto Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Käytetyt varoitukset Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia: VAARA FI Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta. Mikäli vaarallista tilannetta ei voida välttää, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi henkilöihin kohdistuvan hengenvaaran tai vakavien vammojen vaaran. HUOMIO Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Turvallisuus TÄRKEITÄ OHJEITA! SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN! FI Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita. Asiaton käyttö voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin. Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat turvallisuusohjeet: ■ 16 Lue ohjeet! Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. ■ Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen käyttöönottoa.
■ Laitteen käyttö ei sovellu pikkulapsille, apua tarvitseville tai lämmölle herkille henkilöille (esim. diabeetikot, ihosairauksista kärsivät henkilöt tai henkilöt, joilla on arpia istuinsuojan alueelle kohdistuvilla ihon osilla, tai kipua lievittäviä lääkkeitä tai alkoholia nauttineet henkilöt). ■ Älä jätä päälle kytkettyä istuinsuojaa valvomatta. ■ Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä tai asiakashuollossa. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle.
■ Kun käytät 12 V:n pistoketta, varmista aina, että se on kunnolla kiinni 12 V:n liitännässä, ja että liitäntä on puhdas. Jos liitäntä ei ole tarpeeksi tiukka, ajoneuvon tärinä voi välillä aiheuttaa virran katkeamisen. Tämä voi aiheuttaa ylikuumenemista.
Käyttöönotto Toimituksen sisältö ja kuljetustarkastus Toimitus sisältää seuraavat osat: FI ▯ Lämmitettävä auton istuinsuoja ▯ Tämä käyttöohje OHJE ► Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai jotka ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto). Pakkauksen hävittäminen Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta.
Käyttö ja toiminta Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käyttöä ja toimintaa koskevia ohjeita. Istuinsuojan kiinnittäminen FI ♦ Aseta istuinsuoja auton istuimelle. ♦ Vedä istuinsuojan kiinnitysvyöt 6 autonistuimen niskatuen taakse. ♦ Kiinnitä istuinsuoja huolellisesti kiinnitysvöillä 2 (ks. kuva 1). OHJEITA ► Kaikkien kiinnitysvöiden 6 / 2 käyttö ei aina ole välttämätöntä. Kokeile, kuinka istuinsuoja on parasta kiinnittää autosi istuimeen. Käytä apuna seuraavia kuvia.
Istuinsuojan käyttö ♦ Liitä 12 V:n autopistoke 4 savukkeensytyttimeen. Käytön merkkivalo 5 syttyy. ♦ Kytke istuinsuoja päälle asettamalla virtakytkin 3 asentoon "I". ♦ Kytke istuinsuoja pois päältä asettamalla virtakytkin 3 asentoon "0". FI ♦ Irrota käytön jälkeen 12 V:n autopistoke 4 savukkeensytyttimestä.
Puhdistaminen HUOMIO Varo vaurioittamasta laitetta! FI ► Irrota laite sähköverkosta ennen puhdistusta. ► Suojaa istuinsuojaa kosteudelta ja nesteiden sisäänpääsyltä. ► Älä koskaan upota istuinsuojaa vaurioita. ► Älä käytä istuinsuojan tusaineita. ► Älä ripusta istuinsuojaa ► Liitä istuinsuoja ■ Puhdista istuinsuoja veteen, sillä se voi aiheuttaa pysyviä puhdistamiseen kemiallisia tai hankaavia puhdiskuivumaan pyykkipojilla tai vastaavilla. sähköverkkoon vasta, kun se on täysin kuiva.
Liite Tekniset tiedot FI Istuinsuoja Tulojännite 12 V Virranotto kork. 2,6 A Tehonotto n. 31 W Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2004/108/EC perusvaatimukset. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
Takuu Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. FI OHJE ► Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Innehållsförteckning Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ansvarsbegränsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kassering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen.
Varningar som används I den här bruksanvisningen används följande varningar: FARA En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation. Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och svåra personskador. SE ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra personskador. AKTA En varning på den här nivån innebär risk för materialskador. Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli materialskador.
Säkerhet VIKTIG INFORMATION! SPARA FÖR SENARE BRUK! Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Om den används på fel sätt kan den orsaka skador på person och material. SE Grundläggande säkerhetsanvisningar Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten: ■ 28 Läs anvisningarna! Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. ■ Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder den.
■ Använd inte värmesitsen till personer med funktionsnedsättningar, små barn eller personer som inte kan känna av värme (t.ex. diabetiker, personer som har hudförändringar pga sjukdom eller ärr på de hudområden som kommer i kontakt med den, personer som intagit smärtlindrande medicin eller alkohol). ■ Lämna inte värmesitsen utan uppsikt när den används. ■ Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst reparera produkten.
■ Använd inte värmesitsen på kroppsdelar som är inflammerade, skadade eller svullna. Rådfråga en läkare i tveksamma fall innan du använder produkten. Annars kan inflammationen, skadan och / eller svullnaden försämras. ■ Se till så att 12V-kontakten sitter fast ordentligt i 12V-uttaget och att uttaget inte är smutsigt. Om anslutningen mellan kontakt och uttag inte är tillräcklig kan vibrationer från fordonet medföra att strömförsörjningen avbryts då och då. Detta kan leda till överhettning.
Ta produkten i bruk Leveransens innehåll och transportinspektion Produkten levereras med följande delar som standard: ▯ Uppvärmningsbar sits ▯ Denna bruksanvisning SE OBSERVERA ► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). Kassera förpackningen Förpackningen ska skydda produkten från transportskador.
Användning och drift Det här kapitlet innehåller viktig information för säker användning och drift. Sätta fast värmesitsen ♦ Placera värmesitsen ♦ Dra värmesitsens SE ♦ Sätt fast värmesitsen på fordonets säte. fastsättningsband 6 över nackstödet. ordentligt med fastsättningsbanden 2 (se bild 1). OBSERVERA ► Alla fastsättningsband 6 / 2 behöver eventuellt inte användas. Pröva dig fram till vilket sätt som passar din typ av säte bäst. Använd följande bilder som hjälp.
Använda värmesitsen ♦ Anslut 12 V-fordonskontakten 4 till cigarettändaren. Driftindikatorn 5 lyser. ♦ Sätt På/Av-knappen 3 på läge I för att koppla på värmesitsen . ♦ Sätt På/Av-knappen 3 på läge 0 för att stänga av värmesitsen . ♦ Ta bort 12 V-fordonskontakten 4 från cigarettändaren när du använt produkten färdigt. SE OBSERVERA ► Värmesitsen förbrukar ström även i viloläget och måste därför kopplas bort från fordonets elsystem när den inte används! Om motorn inte är igång laddas batteriet ur.
Rengöring AKTA Produkten kan skadas! ► Koppla alltid bort värmesitsen från strömförsörjningen innan den rengörs. ► Skydda värmesitsen från fukt och låt det inte komma in vätska i den. ► Doppa aldrig ner värmesitsen SE under vatten, då kan den bli totalt förstörd. ► Använd inga kemiska eller slipande medel för att rengöra värmesitsen ► Använd inte tvättklämmor och liknande när du torkar värmesitsen ► Anslut inte värmesitsen ■ Rengör värmesitsen . .
Bilaga Tekniska data Värmesits Inspänning 12 V Strömupptagning max. 2,6 A Effektförbrukning ca 31 W SE Försäkran om överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC. En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas av importören.
Garanti För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
Indholdsfortegnelse Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduktion Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejledning, så du altid kan finde den igen.
Anvendte advarsler I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler: FARE En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige personskader undgås. DK OBS En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Sikkerhed VIGTIGE ANVISNINGER! SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG! Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger for brug af produktet. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader. DK Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet: 40 ■ Læs anvisningerne! Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjeningsog sikkerhedsanvisninger før brug. ■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug.
■ Brug ikke sædehynden til plejekrævende personer, små børn eller personer, der ikke kan mærke varme (f.eks. diabetikere, personer med sygdomsbetingede hudforandringer eller arrede hudzoner i anvendelsesområdet eller til personer, som har indtaget smertestillende medikamenter eller alkohol). ■ Lad aldrig sædehynden være uden opsyn under brug. ■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere produktet. Ukorrekte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren.
DK 42 ■ Sørg altid for, at 12-V-stikket sidder fast i 12-V-tilslutningens udgang, og at der ikke er snavs i udgangen, når sædehynden er tændt. Hvis der ikke er kontakt mellem stikket og udgangen, kan bilens vibrationer medføre, at strømforsyningen tændes og slukkes med korte mellemrum. Det kan føre til overophedning. ■ Bemærk følgende: - Sædehynden må kun sluttes til spændingen, som er angivet i de tekniske data. - Sædehynden må ikke tændes, hvis den er foldet eller rullet sammen.
Første brug Pakkens indhold og transporteftersyn Produktet leveres standardmæssigt med følgende komponenter: ▯ Opvarmelig sædehynde ▯ Denne betjeningsvejledning BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. DK ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Betjening og funktion Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet. Fastgøring af sædehynden ♦ Læg sædehynden på bilsædet. ♦ Træk fastgøringsbånd 6 til sædehynden ♦ Fastgør omhyggeligt sædehynden (se fig. 1). over bilsædets hovedstøtte. med fastgøringsbåndene 2 BEMÆRK DK ► Det er ikke nødvendigt at bruge alle fastgøringsbåndene 6 / 2 . Prøv selv, hvordan sædehynden bedst kan fastgøres på dit sæde. Brug de efterfølgende billeder som hjælp.
Anvendelse af sædehynden ♦ Slut 12 V-autostikket 4 til cigarettænderen. Drifts-LED 5 lyser. ♦ Sæt tænd-/slukkontakten 3 i positionen ”I” for at tænde sædehynden . ♦ Sæt tænd-/slukkontakten 3 i positionen ”0” for at slukke sædehynden . ♦ Afbryd 12 V-autostikket 4 fra cigarettænderen efter brug. BEMÆRK ► Sædehynden bruger også strøm i standbytilstand og skal derfor kobles fra bilens strømforsyning efter brug! Når motoren ikke er tændt, aflades batteriet (afhængigt af biltypen).
Rengøring OBS Produktet kan beskadiges! ► Afbryd strømforsyningen før rengøring. ► Beskyt sædehynden mod fugt og indtrængende væsker. ► Læg aldrig sædehynden ikke kan repareres igen. ned i vand, da den kan beskadiges, så den ► Brug ikke kemiske rengøringsmidler eller skuremidler til rengøring af sædepuden . DK ► Sæt ikke sædehynden tørres. fast med klemmer eller lignende, når den skal ► Slut først sædehynden til strømforsyningen igen, når den er helt tør.
Tillæg Tekniske data Sædehynde Indgangsspænding 12 V Strømforbrug maks. 2,6 A Effektforbrug ca. 31 W DK Oplysninger om overensstemmelseserklæringen Dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.
Garanti Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Produkten er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare. BEMÆRK ► Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, slidte dele eller defekter på skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op.
Gebruikte waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar markeert een dreigende gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit fataal of zwaar letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor fataal of zwaar letsel van personen te vermijden. LET OP NL BE Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Veiligheid BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK! In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het product. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. NL BE Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het product: 52 ■ Lees de aanwijzingen! Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
■ Gebruik het zitkussen niet voor hulpbehoevenden, kleine kinderen, personen die ongevoelig zijn voor warmte (bijv. diabetici, personen met door ziekte veroorzaakte huidaandoeningen of littekenweefsel waar het zitkussen wordt gebruikt, na het gebruik van pijnstillers of alcohol). ■ Gebruik het zitkussen niet zonder toezicht. ■ Laat reparaties aan het zitkussen alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice.
NL BE 54 ■ Gebruik het zitkussen niet voor lichaamsdelen die ontstoken of gezwollen zijn, of voor lichaamsdelen met verwondingen. Win in geval van twijfel medisch advies in. Anders kunnen ontstekingen, zwellingen en/of verwondingen verergeren. ■ Let er bij het gebruik op dat de 12 V-stekker stevig in de 12 V -aansluiting zit en dat de aansluiting niet vervuild is.
Ingebruikname Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het product wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Verwarmbaar zitkussen ▯ Deze gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het product. Zitkussen bevestigen ♦ Leg het zitkussen op de autostoel. ♦ Sla de bevestigingsband 6 van het zitkussen de autostoel. ♦ Zet het zitkussen over de hoofdsteun van zorgvuldig vast met de bevestigingsband 2 (zie afb. 1). OPMERKING ► U hoeft niet altijd alle bevestigingsbanden 6 / 2 te gebruiken. Probeer zelf uit hoe u het zitkussen het beste aan uw stoel kunt bevestigen.
Zitkussen inschakelen ♦ Steek de 12 V-stekker 4 in het sigarettenaanstekercontact. De bedrijfs-LED 5 gaat branden. ♦ Zet de aan/uit-schakelaar 3 op de stand “I” om het zitkussen schakelen. in te ♦ Zet de aan/uit-schakelaar 3 op de stand “0” om het zitkussen schakelen. uit te ♦ Trek na gebruik de 12 V-stekker 4 uit het sigarettenaanstekercontact.
Reinigen LET OP Mogelijke beschadiging van het zitkussen! ► Koppel het zitkussen voor het reinigen altijd los van de stroomvoorziening. ► Bescherm het zitkussen tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen. ► Dompel het zitkussen nooit onder in water, om onherstelbare schade aan het zitkussen te voorkomen. ► Gebruik voor het reinigen van het zitkussen middelen of schuurmiddelen. ► Zet het zitkussen ► Sluit het zitkussen volledig droog is. NL BE ■ Reinig het zitkussen afwasmiddel.
Appendix Technische gegevens Zitkussen Ingangsspanning 12 V Stroomopname max. 2,6 A Vermogen ca. 31 W Opmerkingen over de conformiteitsverklaring NL BE Dit product voldoet wat betreft overeenstemming met de elementaire eisen en andere relevante voorschriften aan de richtlijnen voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Sicherheit WICHTIGE HINWEISE! FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: DE AT CH ■ 64 Hinweise lesen! Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
■ Verwenden Sie die Sitzauflage nicht bei Hilflosen, Kleinkindern oder wärmeunempfindlichen Personen (z.B. Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol). ■ Betreiben Sie die Sitzauflage nicht unbeaufsichtigt. ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen.
DE AT CH 66 ■ Verwenden Sie die Sitzauflage nicht an Körperpartien, die entzündet, verletzt oder angeschwollen sind. Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung ärztlichen Rat ein. Andernfalls können sich die Entzündungen, Verletzungen und / oder Schwellungen verschlimmern. ■ Achten Sie beim Betrieb immer darauf, dass der 12-V-Stecker fest und sicher in der Buchse des 12-V-Anschlusses steckt und die Buchse frei von Schmutz ist.
Inbetriebnahme Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Beheizbare Sitzauflage ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung DE AT CH Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Sitzauflage befestigen ♦ Legen Sie die Sitzauflage auf den Autositz. ♦ Stülpen Sie die Befestigungsgurte 6 der Sitzauflage des Autositzes. ♦ Befestigen Sie die Sitzauflage (siehe Abb. 1). über die Kopflehne sorgfältig mit den Befestigungsgurten 2 HINWEISE ► Es müssen nicht immer alle Befestigungsgurte 6 / 2 benutzt werden.
Sitzauflage betreiben ♦ Verbinden Sie den 12 V Kfz-Stecker 4 mit dem Zigarettenanzünder. Die Betriebs-LED 5 leuchtet auf. ♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die Position „I,“ um die Sitzauflage einzuschalten. ♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die Position „0“, um die Sitzauflage auszuschalten. ♦ Trennen Sie nach der Benutzung den 12 V Kfz-Stecker 4 vom Zigarettenanzünder.
Reinigung ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes! ► Trennen Sie vor der Reinigung stets die Stromversorgung. ► Schützen Sie die Sitzauflage Flüssigkeiten. vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von ► Tauchen Sie die Sitzauflage niemals unter Wasser, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Verwenden Sie zur Reinigung der Sitzauflage ger oder Scheuermittel. ► Befestigen Sie die Sitzauflage oder ähnlichem.
Anhang Technische Daten Sitzauflage Eingangsspannung 12 V Stromaufnahme max. 2,6 A Leistungsaufnahme ca. 31 W Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC. DE AT CH Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand van de informatie Stand der Informationen: 05 / 2014 · Ident.-No.