User manual

UK2AAA Xenon Penlight
Instructions
BR
UK2AAA Lampe crayon au xénon
Instructions
FR
UK2AAA Xenon Stablampe Anleitung
DE
Torcia allo xenon UK2AAA Penlight Istruzioni
IT
UK2AAA Xénon Penlight Instruções
PT
Linterna tipo bolígrafo de xenón UK2AAA
Instrucciones
ES
UK2AAA Xenon Penlight Handleiding
NL
400849 Instructions UK2AAA PEN XENON 6/14
UK 2AAA Pen Light - Everything under control.
Thank you for your purchase of the Ex-protected
high-performance Xenon work light UK2AAA
Penlight by the American manufacturer
Underwater Kinetics, the high-performance
inspection light for professional use. Easy to
handle, robust, waterproof, and equipped with a
high-performance, bright Xenon bulb in a
pre-focused high-quality reflector, this light
provides an optimal source of illumination.
With a practical clip holder, key ring hole, and
fluorescent light head at the end of the light, this
high-performance light is a dependable tool for
any work site.
Optional Accessories:
Flexible light conductor for precision illumination.
Quality features:
100% water and dustproof
Extremely bright Xenon bulb in a pre-focused
high-quality reflector
Robust polycarbonate housing
Rotating head switch
• Non-conducting
Corrosion resistant
Corresponds to CENELEC(EN - norms)
Ex-tested and certified according to the latest
ATEX95 RL94/9/EG guidelines.
TECHNICAL DATA:
Brightness: 12 lumens
Burning life: 1.5 to 2 hours
Batteries: 2 Alkaline Type AAA/LR03/Micro
Bulb: Xenon
Waterproof: to 150 meters
Dimensions: 122 x 19 x 19 mm
Weight: 43 g (including batteries)
Reservation is made at all times for technical
changes, article changes, incorrect information,
or typographical errors.
INFORMATION
FOR THE EX-PROTECTED
LIGHT UK2AAA PENLIGHT
NOTE: Use in areas of Zone 1 and 2 subject
to explosion:
1. Read the instructions before use.
2. Do not use in Zones 1 and 2 subject
to explosion.
3. Use only the reflector model no. 09801 with
the black reflector base.
4. Check the light visually for leak tightness
before use in areas subject to explosion.
5. The type compliance test certificate
(according to ATEX) can be obtained
directly through Underwater Kinetics
or can be seen at:
www.uwkinetics.eu
MANUFACTURER:
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064
USA
Tel: (858) 513-9100
Fax: (858) 513-9111
info@uwkinetics.com
GUARANTEE
Underwater Kinetics guaranties this flashlight
for up to 10 years from the date of purchase
for functions with regard to materials and
manufacture and 30 days for the reflector and
bulb unit with normal use. Empty or run-down
batteries and burnt-out bulbs are not regarded
as faults in materials or workmanship of the
light. This guarantee is restricted to the first
purchaser of the light and is not transferable.
We accept no responsibility for alterations and
improper or negligent use of the flashlight. In
case of reclamation under guarantee, always
bring your purchase receipt to an authorized
Underwater Kinetics dealer in your vicinity or
send directly to UKE Underwater Kinetics
Europa (with return postage). The faulty
component will be repaired or replaced at the
discretion of Underwater Kinetics.
The guarantee lapses in case of change made
by third parties that are not authorized by
Underwater Kinetics or its dealer network.
EUROPEAN SALES AND DISTRIBUTION:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45
42899 Remscheid,
Germany
Tel. + 49 (0) 2191 / 890 254 0
Fax + 49 (0) 2191 / 890 254 44
email: info@uwkinetics.com
web: www.uwkinetics.eu
Zone 2
SNCH 05 ATEX 3807
II 3G EEx nA II T5
Zone 1
SNCH 05 ATEX 3806
II 2G Ex ib e IIC T5
TURNING ON AND OFF:
ON: Turn the light head in the clockwise
direction until the light turns on. OFF: Turn
the light head in the counter-clockwise
direction about one half turn. When
transporting the light turn the light head
2 or 3 turns in the counter-clockwise
direction so that the light does not
accidentally turn on.
O-RING SEALING:
The sealing ring and threads must always
be kept clean. It is recommended that the
O-ring and the threads occasionally be
coated with silicon or Vaseline. Remove the
O-ring by hand when cleaning the lamp. Do
not use tools that could damage the O-ring
or sealing surface.
CHANGING THE BULB:
Screw off the light head, take out the defect
reflector and bulb unit, and insert new one.
Screw on the light head again. (The reflector
and bulb unit is a pre-focused unit and must
be replaced as a whole.)
CARE AND SERVICE:
Always keep the O-ring seal and threads
clean.
For longer life of the reflector and bulb unit
do not repeatedly turn the light on and off
after inserting new batteries. Turn it on only
once for a short time (approx. 1 minute).
• If water should enter the light, take it
entirely apart, rinse it, and let it dry
thoroughly. Replace a wet reflector and bulb
unit, since the function of the integrated
hydrogen catalyst cannot otherwise
be guaranteed.
If the light is not going to be used for a long
time, remove the batteries, so that any leaks
will not damage the light.
NOTE:
Battery gases can lead to pressure inside
the light that can eject components of
UK2AAA Pen Light when the light is opened.
To avoid injury and damage when the light
head is unscrewed, hold the light away
from your body and head. Do not point it
at other persons.
Light head
Xenon Reflector/
Bulb Unit, Art. No. 09801
2 x alkaline
AAA/LR03/Micro batteries
O-Ring seal
Battery
2
Battery
1
UK2AAA PEN
Housing
Fluorescent light head
INSTRUCTIONS AND IMPORTANT INFORMATION:
CHANGING BATTERIES:
Screw off the light head and bulb unit and gently
tap out the empty batteries. Insert two new
alkali batteries of the AAA/LR03/Micro type in
correct polarity sequence according to the
illustration. Then screw the lamp head and bulb
unit back on.
WARNING:
Corrosive fluid or gases may be released from
any battery. Please note the following:
Always insert the batteries according to the
indicated polarity. (See the illustration).
• Do not use batteries of different types,
brands, or ages.
• Check new and used batteries for corrosion,
leaks, or external indications of damage.
• Follow the instructions of the battery
manufacturer.
Lampe crayon UK 2AAA – Tout est sous contrôle.
Nous vous remercions d'avoir acheté la lampe
crayon de travail UKAAA au xénon hautes
performances et anti-explosion du fabricant
américain Underwater Kinetics. La lampe
d'inspection hautes performances à usage
professionnel. Facile à manipuler, robuste,
étanche et dotée d'une ampoule brillante au
xénon hautes performances dans un réflecteur de
grande qualité préfocalisé, cette lampe apporte
une source optimale d'éclairage.
Dotée d'une pince de fixation pratique, d'un trou
pour anneau porte-clés et d'un embout
fluorescent, cette lampe hautes performances est
un outil fiable pour tout site de travail.
Accessoires en option :
Conducteur souple de rayon lumineux pour un
éclairage précis.
Caractéristiques de qualité :
• 100 % étanche à l'eau et à la poussière
• ampoule ultra brillante au xénon dans un
réflecteur de grande qualité préfocalisé
boîtier robuste en polycarbonate
commutateur par tête pivotante
• non-conductrice
• résistante à la corrosion
conforme aux normes CENELEC EN
testée et certifiée anti-explosion conformément
aux toutes dernières directives ATEX95 RL94/EG
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Luminosité : 12 lumens
Durée d'éclairage : 1,5 à 2 heures
Piles : 2 piles alcalines
de type AAA/LR03/Micro
Ampoule : xénon
Étanchéité : jusqu'à 100 mètres
Dimensions : 122 x 19 x 19 mm
Poids : 43 g (piles incluses)
Sous réserve des modifications techniques,
changements d'articles, informations erronées
ou erreurs typographiques.
INFORMATIONS RELATIVES
À LA LAMPE CRAYON UK2AAA
ANTI-EXPLOSION
REMARQUE : utilisation dans les secteurs de
zones 1 et 2 sujets aux explosions :
1. Lire le mode d'emploi avant l'utilisation.
2. Ne pas ouvrir la lampe dans les zones 1 et 2
sujettes aux explosions.
3. N'utiliser que le modèle de réflecteur
réf. 09801 avec base de réflecteur noire.
4. Vérifier visuellement l'étanchéité aux fuites
de la lampe avant de l'utiliser dans les
secteurs sujets aux explosions.
5. Le certificat de conformité du type
(selon l'ATEX) peut être obtenu
directement auprès de Underwater
Kinetics ou affiché l'adresse :
www.uwkinetics.eu
FABRICANT :
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064
États-Unis d'Amérique
Tél. +1 (858) 513-9100
Fax : +1 (858) 513-9111
info@uwkinetics.com
GARANTIE
Underwater Kinetics garantit cette lampe
torche pendant une durée de 10 ans à compter
de la date d'achat contre tous défauts de
matériaux et de fabrication et pendant 30 jours
pour le module réflecteur et ampoule dans des
conditions d'utilisation normales. Les piles
déchargées ou vides et les ampoules grillées
ne sont pas considérées comme des défauts
des matériaux ou de fabrication de la lampe.
Cette garantie est limitée au premier acheteur
de la lampe et n'est pas transférable. Nous
n'acceptons aucune responsabilité en cas de
modification et d'utilisation inappropriée ou
négligente de la lampe torche. En cas de
retour sous garantie, toujours fournir le reçu
d'achat au détaillant Underwater Kinetics
autorisé de votre voisinage ou l'envoyer
directement à UKE Underwater Kinetics
Europa GmbH (en port payé). Le composant
défectueux sera réparé ou remplacé à la
discrétion d'Underwater Kinetics.
La garantie est caduque en cas de
modification apportée par des tierces parties
non autorisées par Underwater Kinetics ou
son réseau de détaillants.
VENTES ET DISTRIBUTION EN EUROPE
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45
42899 Remscheid,
Allemagne
Tél. : +49 (0) 2191 / 890 254 0
Fax : +49 (0) 2191 / 890 254 44
courriel : info@uwkinetics.eu
web : www.uwkinetics.eu
Zone 2
SNCH 05 ATEX 3807
II 3G EEx nA II T5
Zone 1
SNCH 05 ATEX 3806
II 2G Ex ib e IIC T5
ALLUMAGE ET EXTINCTION :
ALLUMAGE : Tourner la tête de la lampe
dans le sens horaire jusqu'à l'allumage de la
lampe. EXTINCTION : Tourner la tête de la
lampe d'environ demi-tour dans le sens
anti-horaire. Lors du transport de la lampe,
tourner la tête de 2 ou 3 tours dans le sens
anti-horaire pour que la lampe ne s'allume
pas accidentellement.
JOINT TORIQUE D'ÉTANCHÉITÉ :
Le joint d'étanchéité et le filetage doit
toujours être propres. Il est conseillé de les
enduire occasionnellement de silicone ou
de vaseline. Lors du nettoyage de la lampe,
déposer le joint torique à la main. Ne pas
utiliser d'outil susceptible d'endommager le
joint torique ou la surface d'étanchéité.
CHANGEMENT DE L'AMPOULE :
Dévisser la tête de la lampe, déposer le
module réflecteur/ampoule défectueux et en
insérer un nouveau. Revisser la tête de la
lampe. (Le module réflecteur/ampoule est
préfocalisé et doit être remplacé en totalité.)
ENTRETIEN ET MAINTENANCE :
Toujours veiller à ce que le joint torique et
les filetages restent propres.
• Pour assurer une durée d'utilisation
maximale du module réflecteur/ampoule, ne
pas allumer et éteindre plusieurs fois de
suite la lampe après l'insertion de nouvelles
piles. L'allumer une fois seulement, pendant
un courte durée (environ 1 minute).
• Si de l'eau pénètre dans la lampe, la
démonter entièrement, la rincer et la laisser
bien sécher. Remplacer le module
réflecteur/ampoule mouillé, car dans le cas
contraire, les performances du catalyseur
d'hydrogène ne pourraient pas être
garanties.
• Si la lampe n'est pas utilisée pendant
longtemps, retirer les piles pour éviter des
fuites susceptibles d'endommager la lampe.
REMARQUE :
Les gaz émis par les piles peuvent faire
augmenter la pression à l'intérieur de la
lampe et éjecter les composants de la lampe
crayon UK2AAA lorsque celle-ci est ouverte.
Pour éviter tout risque de blessure ou de
dommage lors du dévissage de la tête de la
lampe, éloigner celle-ci de votre corps et de
votre tête. Ne pas la diriger vers d'autres
personnes.
Tête de la lampe
Module réflecteur/ampoule
Xénon réf. 09801
2 piles alcaline
AAA/LR03/Micro
Joint torique
d'étanchéité
Pile 2
Pile 1
LAMPE CRAYON
UK2AAA
Boîtier
Tête de lampe
fluorescente
INSTRUCTIONS ET INFORMATIONS
IMPORTANTES :
CHANGEMENT DES PILES :
Dévisser la tête de la lampe et le module
d'ampoule et tapoter doucement pour faire
sortir les piles déchargées. Insérer deux piles
alcalines neuves de type AAA/LR03/Micro selon
la polarité correcte illustrée par la figure.
Revisser le module réflecteur/ampoule sur la
tête de la lampe.
AVERTISSEMENT :
Toute pile peut libérer des fluides ou des gaz
corrosifs. Remarque :
Toujours insérer les piles en respectant la
polarité indiquée par la figure.
Ne pas utiliser de piles de types, marques ou
âges différents.
Rechercher des signes de corrosion, de
fuites ou d'endommagement sur les piles,
qu'elles soient neuves ou usagées.
Suivre les instructions du fabricant des piles.
UK 2AAA Stablampe – Alles unter Kontrolle.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf der
explosionssicheren UKAAA Hochleistungs-
Arbeitsstablampe des amerikanischen Herstellers
Underwater Kinetics entschieden haben. Dieses
Hochleistungs-Inspektionslicht eignet sich für den
professionellen Einsatz. Einfach zu verwenden,
robust, wasserdicht und ausgestattet mit einer
hellen Hochleistungs-Xenon-Glühbirne in einem
vor-fokussierten Qualitätsreflektor, bietet dieses
Licht eine ideale Lichtquelle. Mit einem
praktischen Haltebügel, einem Schlüsselringloch
und einem fluoreszierenden Lichtkopf am Ende der
Lampe ausgestattet, ist diese Hochleistungslampe
ein verlässliches Werkzeug für jede Arbeitsstätte.
Optionales Zubehör:
Flexibler Lichtleiter für präzise Beleuchtung.
Qualitätsmerkmale:
100% wasser- und staubdicht
• Ultra-helle Xenonglühbirne in einem
vor-fokussierten Hochqualitätsreflektor
• Robustes Gehäuse aus Polykarbonat
Rotierender Kopfschalter
Nicht leitend
• Rostbeständig
entspricht den CENELEC(EN - Normen)
Explosionsgetestet und nach der jüngsten
ATEX95 RL94/9/EG-Richtlinie zertifiziert
TECHNISCHE DATEN:
Helligkeit: 12 Lumen
Brenndauer: 1,5 bis 2 Stunden
Batterien: 2 Alkaline type AAA/LR03/Micro
Glühbirne: Xenon
Wasserdicht: Bis zu 150 Meter
Maße: 122 x 19 x 19 mm
Gewicht: 43 g (einschließlich Batterien)
Technische Änderungen, Produktänderungen,
falsche Informationen oder typographische Fehler
werden sich jederzeit vorbehalten.
INFORMATIONEN ZUR
EXPLOSIONSSICHEREN UK2AAA
HINWEIS: Verwendung in den
explosionsgefährdeten Zonen 1 und 2:
1. Lesen Sie die Anweisungen vor der Benutzung.
2. Nicht in den explosionsgefährdeten
Zonen 1 und 2 öffnen.
3. Verwenden Sie ausschließlich den Reflektor
Modell Nr. 09801 mit dem schwarzen
Reflektorboden.
4. Prüfen Sie die Lampe visuell auf Dichtigkeit,
bevor Sie sie in explosionsgefährdeten
Bereichen verwenden.
5. Das Prüfzertifikat für die Typen-
Übereinstimmung (gemäß ATEX) kann
direkt von Underwater Kinetics
angefordert werden oder ist zu finden unter:
www.uwkinetics.eu
HERSTELLER:
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064
USA
Tel: (858) 513-9100
Fax: (858) 513-9111
info@uwkinetics.com
GARANTIE
Underwater Kinetics garantiert die Funktion
der Stablampe in Bezug auf Material und
Herstellung für 10 Jahre ab dem Kaufdatum und
die Funktion des Reflektors und der Glühbirne
bei normaler Verwendung für 30 Tage. Leere
oder verbrauchte Batterien und ausgebrannte
Glühbirnen werden nicht als Material- oder
Herstellungsfehler der Lampe angesehen.
Diese Garantie beschränkt sich auf den
Erstkäufer der Lampe und ist nicht übertragbar.
Wie übernehmen keine Verantwortung für
Änderungen und unsachgemäßen oder
fahrlässigen Umgang mit der Taschenlampe.
Bei einem Garantiefall bringen Sie bitte immer
Ihren Kaufbeleg zu einem autorisierten
Underwater Kinetics-Fachgeschäft in Ihrer
Nähe oder senden Sie ihn direkt an UKE
Underwater Kinetics Europa GmbH (mit
Rückumschlag). Die fehlerhafte Komponente
wird repariert oder ersetzt nach Ermessen von
Underwater Kinetics.
Wurden Änderungen durch Dritte
vorgenommen, die nicht durch Underwater
Kinetics oder dessen Händlernetzwerk
autorisiert wurden, erlischt die Garantie.
EUROPÄISCHER VERTRIEB:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45
42899 Remscheid,
Deutschland
Tel. + 49 (0) 2191 / 890 254 0
Fax + 49 (0) 2191 / 890 254 44
E-mail: info@uwkinetics.eu
www: www.uwkinetics.eu
Zone 2
SNCH 05 ATEX 3807
II 3G EEx nA II T5
Zone 1
SNCH 05 ATEX 3806
II 2G Ex ib e IIC T5
EIN- UND AUSSCHALTEN:
EIN: Drehen Sie den Lichtkopf im
Uhrzeigersinn, bis das Licht angeht. AUS:
Drehen Sie den Lichtkopf etwa eine halbe
Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn. Wenn
Sie die Lampe transportieren, drehen Sie
den Lichtkopf 2 oder 3 Umdrehungen gegen
den Uhrzeigersinn, sodass die Lampe sich
nicht versehentlich einschaltet.
O-RING-DICHTUNG:
Der Dichtungsring und die Gewinde müssen
immer saubergehalten werden. Es wird
empfohlen, den O-Ring und die Gewinde
gelegentlich mit Silikon oder Vaseline zu
beschichten. Entfernen Sie den O-Ring mit
der Hand, wenn Sie die Lampe säubern.
Verwenden Sie keine Werkzeuge, die den
O-Ring oder die Dichtungsoberfläche
beschädigen können.
WECHSEL DER GLÜHBIRNE:
Schrauben Sie den Lichtkopf ab, nehmen
Sie die defekte Reflektor/Glühbirneneinheit
heraus und setzen Sie eine neue ein.
Schrauben Sie den Lichtkopf wieder auf.
(Die Reflektor/Glühbirneneinheit ist
vor-fokussiert und muss daher als Ganzes
ersetzt werden.)
PFLEGE UND SERVICE:
Halten Sie die O-Ring-Dichtung und die
Gewinde immer sauber.
Für eine längere Lebensdauer der
Reflektor/Glühbirneneinheit schalten Sie das
Licht nicht wiederholt an und aus, nachdem
neue Batterien eingesetzt wurden. Schalten
Sie die Lampe nur einmal für eine kurze Zeit
ein (etwa 1 min).
• Sollte Wasser in die Lampe eindringen,
nehmen Sie sie vollständig auseinander,
leeren sie aus und lassen sie vollständig
trocknen. Ersetzen Sie eine nasse
Reflektor/Glühbirneneinheit, da die Leistung
des integrierten Wasserstoffkatalysators
andererseits nicht gewährleistet ist.
Wird die Lampe für eine längere Zeit nicht
verwendet, entfernen Sie die Batterien,
sodass etwaige Lecks die Lampe
nicht beschädigen.
HINWEIS:
Batteriegase können im Inneren der Lampe
Druck aufbauen, der Teile der
UK2AAA-Stablampe herausschleudern
kann, wenn die Lampe geöffnet wird. Um
Verletzungen und Schäden beim
Aufschrauben des Lampenkopfes zu
verhindern, halten Sie die Lampe von Körper
und Kopf entfernt. Richten Sie sie nicht auf
andere Personen.
Stablampenkopf
Xenon Reflektor/
Glühbirneneinheit,
Art. Nr. 09801
2 x Alkaline
AAA/LR03/Micro-Batterien
O-Ring-Dichtung
Batterie
2
Batterie
1
UK2AAA PEN
Gehäuse
Fluoreszierender Lichtkopf
ANWEISUNGEN UND
WICHTIGE INFORMATIONEN:
BATTERIEWECHSEL:
Schrauben Sie den Leuchtkopf und die
Glühbirneneinheit ab und klopfen Sie sanft die
leeren Batterien heraus. Legen Sie zwei neue
Alkaline-Batterien vom Typ AAA/LR03/Mirco mit
der korrekten Polarität gemäß der Illustration
ein. Schrauben Sie dann den Lampenkopf mit
Reflektor- und Glühbirneneinheit wieder auf.
WARNUNG:
Aus jeder Batterie können ätzende
Flüssigkeiten oder Gase austreten. Bitte
beachten Sie folgendes:
• Setzen Sie die Batterien immer mit der
angezeigten Polarität ein. (siehe Abbildung).
• Verwenden Sie keine Batterien
verschiedenen Typs, Marke oder Alters.
• Prüfen Sie neue und benutzte Batterien auf
Korrosion, Lecks oder äußere Beschädigungen.
Folgen Sie den Anweisungen des
Batterieherstellers.
Torcia UK 2AAA Pen Light - Tutto sotto controllo.
Grazie per aver acquistato una torcia da lavoro
allo xenon UKAAA Penlight a prova di esplosione
e ad alte prestazioni dell’azienda americana
Underwater Kinetics. La torcia per ispezione ad
alte prestazioni per l'uso professionale. Facile da
maneggiare, robusta, impermeabile e dotata di
una lampadina allo xenon luminosa e ad alte
prestazioni in un riflettore con pre-messa a fuoco
di elevata qualità, questa torcia rappresenta
un’ottima sorgente di illuminazione. Grazie al
pratico supporto, all’anello portachiavi e alla testa
con luce fluorescente alla sua estremità, questa
torcia rappresenta uno strumento affidabile per
ogni luogo di lavoro.
Accessori opzionali:
Conduttore flessibile per un’illuminazione precisa.
Caratteristiche di qualità:
a prova di acqua e polvere al 100%
lampadina allo xenon luminosa in un riflettore
a elevata qualità di pre-messa a fuoco
robusto alloggiamento in policarbonato
interruttore rotante
non conduttiva
resistente alla corrosione
• conforme alle norme europee CENELEC
collaudata per esplosioni e certificata in base
alle più recenti linee guida ATEX95 RL94/9/EG
DATI TECNICI:
Luminosità: 12 lumen
Autonomia: da 1,5 a 2 ore
Batterie: 2 Alcaline tipo AAA/LR03/Micro
Lampadina: Xenon
Impermeabile: fino a 150 metri
Dimensioni: 122 x 19 x 19 mm
Peso: 43 g (incluse batterie)
L’azienda si riserva il diritto in qualsiasi momento di
eseguire modifiche tecniche, modifiche di articoli o
correzioni di informazioni errate o errori tipografici.
INFORMAZIONI PER LA TORCIA A PROVA
DI ESPLOSIONE UK2AAA PENLIGHT
NOTA: Utilizzare in aree di Zona 1 e 2 soggette
a esplosione:
1. Leggere le istruzioni prima dell’uso.
2. Non aprire in Zone 1 e 2 soggette a esplosione.
3. Utilizzare solo il riflettore modello N. 09801
con base riflettore nera
4. Verificare l’ermeticità della torcia
visivamente prima dell’uso in aree
soggette a esplosione.
5. Il certificato di verifica della conformità del
tipo (secondo ATEX) può essere ottenuto
direttamente tramite Underwater Kinetics
oppure è visibile all’indirizzo:
www.uwkinetics.eu
PRODUTTORE:
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064
USA
Tel: (858) 513-9100
Fax: (858) 513-9111
info@uwkinetics.com
GARANZIA
Underwater Kinetics garantisce questa torcia
elettrica fino a 10 anni dalla data di acquisto
riguardo a materiali e manodopera e per
30 giorni per l’unità riflettore/lampadina in
condizioni di uso normali. Le batterie scariche
o esaurite e la lampadine bruciate non
vengono considerate come guasti relativi
a materiali o manodopera della torcia. La
presente garanzia è limitata al primo
acquirente della torcia e non è trasferibile.
Non viene accettata alcuna responsabilità per
eventuali alterazioni e per uso inappropriato
o negligente della torcia elettrica. In caso di
reclami in garanzia, portare sempre la ricevuta
di acquisto presso un rivenditore Underwater
Kinetics autorizzato nelle vicinanze oppure
inviare direttamente a UKE Underwater
Kinetics Europa GmbH (compresi i costi della
tariffa di ritorno). Il componente guasto verrà
riparato o sostituito a discrezione di
Underwater Kinetics.
La garanzia decade in caso di modifiche eseguite
da terze parti non autorizzate da Underwater
Kinetics o dal suo distributore di rete.
VENDITA E DISTRIBUZIONE IN EUROPA:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45
42899 Remscheid,
Deutschland
Tel. + 49 (0) 2191 / 890 254 0
Fax + 49 (0) 2191 / 890 254 44
e-mail: info@uwkinetics.com
web: www.uwkinetics.eu
Zona 2
SNCH 05 ATEX 3807
II 3G EEx nA II T5
Zona 1
SNCH 05 ATEX 3806
II 2G Ex ib e IIC T5
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO:
ACCENSIONE: Ruotare la testa della torcia
in senso orario fino a quando la torcia non si
accende. SPEGNIMENTO: Ruotare la testa
della torcia in senso antiorario di circa
mezzo giro. Quando si trasporta la torcia,
ruotare la testa della torcia di 2 o 3 giri in
senso antiorario in maniera da evitare
eventuali accensioni accidentali.
TENUTA O-RING:
Anello di tenuta e filettature devono essere
sempre mantenute pulite. Si raccomanda di
rivestire occasionalmente O-ring e filettature
con silicone o vaselina. Rimuovere l’O-ring
a mano durante la pulizia della lampada.
Non utilizzare strumenti che potrebbero
danneggiare l’O-ring o la superficie di tenuta.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA:
Svitare la testa della torcia, estrarre l’unità
riflettore/lampadina guasta e inserirne una
nuova. Riavvitare la testa della torcia.
(L’unità riflettore/lampadina è un’unità con
pre-messa a fuoco e va sostituita per intero).
CURA E MANUTENZIONE:
• Tenuta O-ring e filettature devono essere
sempre mantenute pulite.
• Per una maggiore durata utile dell'unità
riflettore/lampadina non accendere e
spegnere ripetutamente la torcia dopo
l’inserimento di nuove batterie. Attivarla solo
un’unica volta per un tempo breve (circa 1 min.).
• Se penetra acqua all’interno della torcia,
smontarla completamente, risciacquarla e
asciugarla con cura. Sostituire un’unità
riflettore/lampadina bagnata, altrimenti le
prestazioni del catalizzatore dell’idrogeno
integrato non potranno essere garantite.
• Se la torcia non viene utilizzata per lunghi
periodi di tempo, rimuovere le batterie in
maniera che eventuali perdite non
danneggino la torcia.
NOTA:
I gas della batteria possono portare a un
aumento della pressione all’interno della
torcia che può portare all’espulsione di
componenti della UK2AAA Pen Light quando
la torcia viene aperta. Per evitare lesioni e
danni quando si svita la testa della torcia,
tenere la torcia lontana del proprio corpo e
dalla testa, né puntarla verso altre persone.
Testa della torcia
Unità riflettore/lampadina
allo xenon, N. Art. 09801
2 pile alcaline
Batterie AAA/LR03/Micro
Tenuta O-ring
Batteria
2
Batteria
1
UK2AAA PEN
Alloggiamento
Testa della
torcia fluorescente
ISTRUZIONI E INFORMAZIONI IMPORTANTI:
SOSTITUZIONE BATTERIE:
Svitare l’unità testa della torcia/lampada ed
estrarre le batterie vuote. Inserire due nuove
batterie alcaline tipo AA/LR03/Micro in base
all'illustrazione, seguendo la corretta polarità.
Quindi riavvitare la testa della torcia con il
gruppo riflettore/lampadina.
AVVERTENZA:
Dalle batterie potrebbe fuoriuscire fluido
corrosivo o gas. Notare quanto segue:
Inserire sempre le batterie in base alla
polarità indicata. (Vedere illustrazione).
Non utilizzare batterie di tipo, marca o
età diversi.
Verificare le batterie nuove e usate per escludere
la presenza di eventuali segni di corrosione,
perdite o indicazioni esterne di danni.
Seguire le istruzioni del produttore della batteria.
UK 2AAA Pen Light - Tudo sob controlo.
Obrigado por ter comprado a lanterna de
trabalho UKAAA Penlight, de Xénon, à prova de
explosões e de alto rendimento, fabricada pela
americana Underwater Kinetics. A lanterna de
inspecção de alto rendimento para utilização
profissional. Fácil de manusear, robusta, à prova
de água e equipada com uma lâmpada de Xénon
de alto rendimento num reflector de alta
qualidade e pré-focado, esta lanterna proporciona
uma fonte de iluminação óptima.
Com um prático clipe, orifício para porta-chaves e
cabeça de luz fluorescente na extremidade da
lanterna, esta lanterna de alto rendimento é uma
ferramenta fiável em qualquer local de trabalho.
Acessórios Opcionais:
Condutor de luz flexível para iluminação de precisão.
Qualitätsmerkmale:
• 100% à prova de água e de poeiras
lâmpada de Xénon ultra-brilhante, num reflector
de alta-qualidade e pré-focado
caixa robusta em policarbonato
Interruptor de cabeça rotativa
não condutora
resistente à corrosão
cumpre as normas CENELEC(EN)
• testada em explosões e certificada de acordo
com as directivas ATEX95 RL94/9/EG mais
recentes
DADOS TÉCNICOS:
Luminosidade:
12 lúmens
Tempo de queima: 1,5 a 2 horas
Baterias: 2 Alcalinas tipo AAA/LR03/Micro
Lâmpada: Xénon
À prova de água:
até 150 metros
Dimensões: 122 x 19 x 19 mm
Peso: 43 g (incluindo baterias)
Reservam-se sempre os direitos de alterações
técnicas, alterações de artigo, informações
incorrectas ou erros tipográficos.
INFORMAÇÕES SOBRE A LANTERNA
UK2AAA PENLIGHT
À PROVA DE EXPLOSÕES
NOTA: Utilização em áreas das Zonas 1 e 2
sujeitas a explosões:
1. Leia as instruções antes de utilizar.
2. Não abrir em Zonas 1 e 2 sujeitas a explosões.
3. Utilização apenas do modelo reflector
n.º 09801 com a base reflectora preta.
4. Verifique visualmente se a lanterna se
mantém estanque antes de utilizar em
áreas sujeitas a explosões.
5. O certificado de teste de conformidade do
tipo (de acordo com ATEX) pode ser
obtido directamente da Underwater
Kinetics ou pode ser consultado em:
www.uwkinetics.eu
FABRICANTE:
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064
EUA
Tel: (858) 513-9100
Fax: (858) 513-9111
info@uwkinetics.com
GARANTIA
A Underwater Kinetics garante esta lanterna
até 10 anos a partir da data de compra para
funções relativas a materiais e fabrico e até
30 dias para o reflector e a unidade da
lâmpada em condições de utilização normais.
Baterias vazias ou gastas e lâmpadas fundidas
não se consideram falhas no material ou no
fabrico da lanterna. Esta garantia é restrita ao
primeiro comprador da lanterna e não é
transferível. Não nos responsabilizamos por
alterações e utilizações desadequadas ou
negligentes da lanterna. Em caso de
reclamações ao abrigo da garantia, faça-se
sempre acompanhar do recibo de compra a
um representante autorizado da Underwater
Kinetics na sua área, ou envie-o directamente
para UKE Underwater Kinetics Europa GmbH
(com franquia para resposta). O componente
avariado será reparado ou substituído à
discrição da Underwater Kinetics.
A garantia é anulada em caso de alteração
efectuada por terceiros não autorizados
pela Underwater Kinetics ou pela rede
de representantes.
VENDAS E DISTRIBUIÇÃO NA EUROPA:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45
42899 Remscheid,
Alemanha
Tel. + 49 (0) 2191 / 890 254 0
Fax + 49 (0) 2191 / 890 254 44
email: info@uwkinetics.eu
web: www.uwkinetics.eu
Zona 2
SNCH 05 ATEX 3807
II 3G EEx nA II T5
Zona 1
SNCH 05 ATEX 3806
II 2G Ex ib e IIC T5
LIGAR E DESLIGAR:
LIGAR: Rode a cabeça da lanterna no
sentido dos ponteiros do relógio até a luz se
ligar. DESLIGAR: Rode a cabeça da lanterna
no sentido oposto aos ponteiros do relógio,
cerca de meia volta. Ao transportar a
lanterna, rode a cabeça da lanterna
2 ou 3 voltas no sentido oposto dos
ponteiros do relógio para garantir que a
lanterna não se acende acidentalmente.
VEDANTE O-RING:
O vedante e as roscas devem ser sempre
mantidos limpos. Recomenda-se que o
vedante O-ring e as roscas sejam
ocasionalmente revestidas com silicone ou
vaselina. Remova o vedante O-ring
manualmente ao limpar a lanterna. Não
utilize ferramentas que possam danificar
o O-ring ou a superfície vedante.
MUDAR A LÂMPADA.
Desaperte a cabeça da lâmpada, remova a
unidade reflectora/da lâmpada avariada e
insira uma nova. Aperte novamente a
cabeça da lanterna. (A unidade reflectora/da
lâmpada é uma unidade pré-focada e deve
ser substituída completa.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO:
Mantenha sempre o vedante O-ring e as
roscas limpos.
Para prolongar a vida da unidade
reflectora/da lâmpada, não ligue e desligue
repetidamente a luz depois de inserir
baterias novas. Ligue-a apenas uma vez
brevemente (aprox. 1 min.).
• Caso entre água na lanterna, desmonte-a
completamente, enxagúe-a e deixe secar
completamente. Substitua a unidade
reflectora/da lâmpada molhada, pois de outra
forma o desempenho do catalisador de
hidrogénio integrado não pode ser garantido.
• Se a luz não for utilizada durante um longo
período de tempo, remova as baterias
para que quaisquer fugas não danifiquem
a lanterna.
NOTA:
Os gases da bateria podem causar
pressão dentro da luz que possa ejectar
componentes da UK2AAA Pen Light quando
a lanterna é aberta. Para evitar ferimentos e
danos ao desapertar a cabeça da lanterna,
mantenha a lanterna afastada do corpo e da
cabeça. Não a aponte a outras pessoas.
Cabeça da lanterna
Unidade Reflectora
da Lâmpada Xénon,
N.º Art. 09801
2 x alcalina
baterias AAA/LR03/Micro
Vedante O-Ring
Bateria
2
Bateria
1
UK2AAA PEN
Caixa
cabeça da
lanterna fluorescente
INSTRUÇÕES E INFORMAÇÕES IMPORTANTES:
MUDAR AS BATERIAS:
Desaperte a cabeça da lanterna e a unidade
da lâmpada e cuidadosamente remova as
baterias gastas. Insira duas baterias novas
AA/LR03/Micro alcalinas na sequência de
polaridade correcta de acordo com a ilustração.
Em seguida, aperte a cabeça da lanterna com
a unidade reflectora/da lâmpada.
AVISO:
Qualquer bateria pode ter fugas de líquidos ou
gases corrosivos. Tenha em atenção o seguinte:
Insira sempre as baterias de acordo com a
polaridade indicada. (Veja a ilustração).
Não utilize baterias de tipos, marcas nem
idades diferentes.
• Verifique se as baterias novas e usadas têm
sinais de corrosão, fugas ou de danos.
Siga as instruções do fabricante das baterias.
Linterna tipo bolígrafo UK 2AAA – Todo está
bajo control.
Gracias por comprar la linterna industrial tipo
bolígrafo UKAAA de xenón de alto rendimiento y a
prueba de explosiones del fabricante
estadounidense Underwater Kinetics. Linterna de
inspección de alto rendimiento de uso profesional.
Linterna fácil de manejar, resistente, hermética al
agua, equipada con un foco de xenón luminoso de
alto rendimiento en un reflector de alta calidad
previamente enfocado, que proporciona una
fuente óptima de iluminación.
Con un práctico sujetador tipo clip, un orificio
para llavero y una cabeza de luz fluorescente en
el extremo, esta linterna de alto rendimiento es
una herramienta confiable para cualquier lugar
de trabajo.
Accesorios opcionales:
Conductor flexible de luz para iluminación
de precisión.
Funcionalidades de calidad:
• 100% resistente al agua y al polvo.
Foco de xenón ultra luminoso en un reflector
de alta calidad previamente enfocado.
Carcasa de policarbonato resistente.
Interruptor de cabeza giratoria.
Material aislante.
Resistente a la corrosión.
Cumple con las normas del CENELEC
(normas europeas).
• Clasificación de explosión y certificación que
cumple con los estándares ATEX95 RL94/9/EG
más recientes.
DATOS TÉCNICOS:
Luminosidad: 12 lúmenes
Tiempo de combustión: 1.5 a 2 horas
Baterías: 2 baterías alcalinas tipo
AAA/LR03/Micro
Foco: Xenón
Resistencia al agua: Hasta 150 metros
Dimensiones: 122 x 19 x 19 mm
Peso: 43 g (baterías incluidas)
Los datos pueden variar debido a cambios
técnicos, cambios de artículos, información
incorrecta o errores tipográficos.
INFORMACIÓN DE LA LINTERNA
TIPO BOLÍGRAFO UK2AAA
A PRUEBA DE EXPLOSIONES
NOTA: Uso en las áreas de zona 1 y 2 sujetas
a explosión:
1. Lea las instrucciones antes de usar.
2. No abra el producto en zonas 1 y 2 sujetas
a explosión.
3. Utilice sólo el reflector modelo N.° 09801
con base negra de reflector.
4. Verifique visualmente que la linterna no
presente fugas antes de usarla en zonas
sujetas a explosión.
5. El certificado de prueba de cumplimiento
de
tipo (de acuerdo con ATEX) se puede
obtener directamente a través de
Underwater Kinetics o se puede ver en:
www.uwkinetics.eu
FABRICANTE:
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064
Estados Unidos
Teléfono: (858) 513-9100
Fax: (858) 513-9111
info@uwkinetics.com
GARANTÍA
Underwater Kinetics garantiza esta linterna
hasta durante 10 años a partir de la fecha de
compra para las funciones relacionadas con
sus materiales y su fabricación y durante
30 días para la unidad de reflector y foco en
condiciones normales de uso. Las baterías sin
carga o con baja carga y los focos fundidos no
se consideran fallas de materiales o mano de
obra de la linterna. La presente garantía se
limita al primer comprador de la linterna y es
intransferible. No nos hacemos responsables
de modificaciones o del uso inadecuado o
negligente de la linterna. En caso de realizar
alguna reclamación conforme a la garantía,
acuda con su recibo de compra a un
distribuidor autorizado de Underwater Kinetics
de su localidad o envíelo directamente a
UKE Underwater Kinetics Europa GmbH (con
gastos postales de devolución). El componente
defectuoso será reparado o sustituido a
discreción de Underwater Kinetics.
La garantía se anula en caso de cambios
realizados por terceros no autorizados por
Underwater Kinetics o su red de distribuidores.
VENTAS Y DISTRIBUCIÓN EN EUROPA:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45
42899 Remscheid,
Alemania
Teléfono: +49 (0) 2191 / 890 254 0
Fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
Correo electrónico: info@uwkinetics.eu
Página web: www.uwkinetics.eu
Zona 2
SNCH 05 ATEX 3807
II 3G EEx nA II T5
Zona 1
SNCH 05 ATEX 3806
II 2G Ex ib e IIC T5
ENCENDIDO Y APAGADO:
ENCENDIDO: Gire la cabeza de la linterna a
la derecha hasta que la luz se encienda.
APAGADO: Gire la cabeza de la interna a la
izquierda aproximadamente media vuelta.
Cuando transporte la linterna, gire la cabeza
2 ó 3 vueltas a la izquierda para que la luz no
se encienda accidentalmente.
JUNTA TÓRICA:
Mantenga siempre limpias la junta tórica y la
rosca. Se recomienda cubrir ocasionalmente
la junta tórica y las roscas con silicona o
vaselina. Retire la junta tórica con la mano
cuando limpie el foco. No utilice herramientas
que podrían dañar la superficie de la junta
tórica o del sello.
CAMBIO DEL FOCO:
Desenrosque la cabeza de la linterna, saque
la unidad de reflector/foco defectuosa e
introduzca una nueva. Enrosque nuevamente
la cabeza de la linterna. (La unidad de
reflector/foco es una unidad previamente
enfocada y debe sustituirse en conjunto).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
Mantenga siempre limpias la junta tórica
y las roscas.
Para que la unidad de reflector/foco dure
más tiempo, no encienda y apague
repetidamente la linterna después de
introducir baterías nuevas. Enciéndala una
sola vez durante un período corto
(aproximadamente 1 minuto).
Si la linterna se llena de agua, desensámblela
en su totalidad, enjuáguela y déjela secar por
completo. Sustituya la unidad de reflector/foco
húmeda, ya que, de otro modo, no es posible
garantizar el funcionamiento del catalizador de
hidrógeno integrado.
• Si no va usar la linterna durante un largo
período, retire las baterías para que no
exista el riesgo de que la linterna se dañe
debido a fugas.
NOTA:
Los gases de las baterías pueden generar
presión en la linterna, lo cual puede
provocar que algunos componentes de la
linterna tipo bolígrafo UK2AAA sean
expulsados al abrirla. Para evitar lesiones
y daños al desenroscar la cabeza de la
interna, manténgala alejada del cuerpo
y de la cabeza. No la dirija a otras personas.
Cabeza de la linterna
Unidad de
reflector/foco de xenón,
N.° de artículo 09801
2 baterías alcalinas
tipo AAA/LR03/Micro
Junta tórica
Batería
2
Batería
1
LINTERNA TIPO BOLÍGRAFO UK2AAA
Carcasa
Cabeza de luz
fluorescente
INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN IMPORTANTE:
CAMBIO DE BATERÍAS:
Desenrosque la cabeza y la unidad del foco de
la linterna y saque las baterías sin carga dando
ligeros golpes. Introduzca dos baterías alcalinas
nuevas tipo AAA/LR03/Micro en la secuencia de
polaridad correcta según la ilustración.
Enseguida, vuelva a enroscar la cabeza de la
linterna con la unidad de reflector/foco.
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden liberar fluidos o gases
corrosivos. Tome en cuenta lo siguiente:
• Siempre introduzca las baterías según la
polaridad indicada. (Consulte la ilustración).
• No utilice baterías de diferente tipo, marca
o antigüedad.
• Verifique que las baterías nuevas y usadas
no presenten corrosión, fugas ni indicaciones
externas de daño.
Siga las instrucciones del fabricante de
las baterías.
UK 2AAA Pen Light – Alles onder controle.
Wij danken u voor uw aankoop van de Xenon
werklicht UKAAA Penlight van Amerikaanse
producent Underwater Kinetics, met groot
prestatievermogen en explosiebestendig. De
uitstekend presterende inspectielamp voor
professioneel gebruik. Het is makkelijk vast te
houden, robuust, waterdicht en heeft een zeer
sterke Xenon gloeilamp in een vooraf
gefocusseerde hoge kwaliteitsreflector. Kortom,
deze lamp is een uitstekende lichtbron. De
praktische cliphouder, sleutelhangergat en
fluorescerende lampkop aan het einde van de
lamp maken deze uitstekende lamp een onmisbaar
gereedschap voor iedere klus.
Optionele Accessoires:
Flexibel lichtgeleider voor precisie belichting.
Kwaliteitskenmerken:
• 100% water en stofbestendig
Zeer helder Xenon gloeilamp in een vooraf
gefocusseerde hoge kwaliteitsreflector
robuuste polycarbonaat behuizing
Roterend kopschakelaar
niet geleidend
bestand tegen corrosie
in overeenstemming met CENELEC (EN-normering)
Getest voor resistentie tegen explosie en
gecertificeerd op basis van de meest recente
ATEX95 RL94/9/EG richtlijnen.
TECHNISCHE GEGEVENS:
Helderheid: 12 lumen
Brandtijd: 1,5 tot 2 uur
Batterijen: 2 Alkaline Type AAA/LR03/Micro
Gloeilamp: Xenon
Waterdicht: tot 150 meter
Afmeting: 122 x 19 x 19 mm
Gewicht: 43 g (inclusief batterijen)
Wij behouden ons te allen tijde het recht voor om
technische kenmerken en artikelen te wijzigen en
zijn niet aansprakelijk voor onjuiste informatie
of typfouten.
INFORMATIE BETREFFENDE
EXPLOSIEBESTENDIGE
LAMP UK2AAA PENLIGHT
LET OP: Gebruik in Zone 1 en 2 gebieden met
explosiegevaar
1. Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik.
2. Maak niet open in Zone 1 en 2 met
explosiegevaar
3. Gebruik alleen reflectormodel nr. 09801 met
zwart reflectorbasis
4. Controleer zichtbaarheid van het licht
om te controleren op lekkage alvorens
de lamp te gebruiken in gebieden
met explosiegevaar
5. Het type compliantietestcertificaat
(volgens ATEX) kan worden verkregen
bij Underwater Kinetics of kan worden
ingezien op:
www.uwkinetics.eu
PRODUCENT
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064
Verenigde Staten
Tel: (858) 513-9100
Fax: (858) 513-9111
info@uwkinetics.com
GARANTIE
Underwater Kinetics geeft garantie op deze
zaklamp tot 10 jaar vanaf de datum van
aankoop voor fabricage en onderdelen. Daarbij
geldt een garantie van 30 dagen voor de
reflector en gloeilamp unit bij normaal gebruik.
Lege of gebruikte batterijen en uitgebrande
gloeilampen worden niet gezien als een defect
van materiaal of productie van de lamp. De
garantie geldt alleen voor de eerste aankoper
en kan niet worden overgedragen naar derden.
Wij zijn niet aansprakelijk wanneer er
wijzigingen worden aangebracht op het
product of bij onjuist gebruik van de zaklamp.
Wanneer u aanspraak wilt maken op de
garantie dient u uw originele aankoopbon mee
te nemen naar een erkende Underwater
Kinetics dealer bij u in de buurt of het op te
sturen naar Underwater Kinetics Europa GmbH
(met retourporto). Underwater Kinetics zal
vervolgens oordelen of het defecte onderdeel
wordt gerepareerd of wordt vervangen.
De garantie vervalt zodra er wijzigingen op het
product worden aangebracht die niet zijn
goedgekeurd door Underwater Kinetics of een
dealer van Underwater Kinetics.
EUROPESE VERKOOP EN DISTRIBUTIE:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45
42899 Remscheid,
Duitsland
Tel. + 49 (0) 2191 / 890 254 0
Fax + 49 (0) 2191 / 890 254 44
e-mail: info@uwkinetics.eu
web: www.uwkinetics.eu
Zone 2
SNCH 05 ATEX 3807
II 3G EEx nA II T5
Zone 1
SNCH 05 ATEX 3806
II 2G Ex ib e IIC T5
AAN EN UIT ZETTEN:
AAN: Schroef de lampkop erop tegen de
klok in totdat het licht aangaat. UIT: Draai de
lampkop tegen de klok in met een halve
draai. Tijdens het transport de lampkop
2 of 3 draaien tegen de klok in draaien, dit
voorkomt dat het licht per ongeluk aan gaat.
O-RING AFDICHTING:
De afdichtring en de draden moeten altijd
schoon gehouden worden. Het is aan te
raden de O-ring en de draden in te smeren
met silicone of vaseline. Verwijder de O-ring
handmatig wanneer u de lamp reinigt.
Gebruik geen gereedschap dat de
O-ring of het afdichtende oppervlak zou
kunnen beschadigen.
WISSELEN VAN DE GLOEILAMP:
Schroef de lampkop los, verwijder de
defecte reflector/gloeilamp unit en plaats er
een nieuwe in. Schroef de lampkop er weer
op. (De reflector/gloeilamp unit is een unit
die vooraf gefocusseerd is en moet als
geheel worden vervangen.)
ZORG EN DIENSTVERLENING:
Zorg dat de O-ring en draden schoon blijven.
Uw reflector/gloeilamp unit gaat langer
mee wanneer u het licht niet herhaaldelijk
aan en uit zet na het inzetten van nieuwe
batterijen. Zet de lamp alleen eenmaal aan
voor een korte periode (ongeveer 1 minuut).
Wanneer er water in de lamp komt, dient u
het geheel uit elkaar te halen, te spoelen en
goed te laten drogen. Vervang een natte
reflector/gloeilamp unit, omdat de werking
van de geïntegreerde waterstofkatalysator
anders niet kan worden gegarandeerd.
• Verwijder de batterijen wanneer de lamp
een tijd niet gebruikt zal worden, zo
voorkomt u dat lekkages de lamp beschadigen.
LET OP:
Gassen afkomstig van de batterij kunnen
druk veroorzaken in de lamp, waardoor
onderdelen van de UK2AAA Pen Light
kunnen losschieten wanneer de lamp wordt
geopend. Om letsel en schade te voorkomen
tijdens het losschroeven van de lampkop
dient u de lamp van uw lichaam en hoofd af
te houden. Niet richten op andere mensen.
Lampkop
Xenon
Reflector/Gloeilamp Unit,
Art. Nr. 09801
2 x alkaline
AAA/LR03/Micro batterijen
O-RING AFDICHTING
Batterij
2
Batterij
1
UK2AAA PEN
Behuizing
fluorescerende lampkop
HANDLEIDING EN BELANGRIJKE INFORMATIE:
BATTERIJEN WISSELEN:
Schroef de lampkop en gloeilamp unit los en tik
rustig zodat de lege batterijen eruit komen. Zet
twee nieuwe alkaline batterijen van het type
AAA/LR03/Micro in de zaklamp met de correcte
polariteit (zie illustratie). Schroef vervolgens de
lampkop met reflector/gloeilamp unit er weer op.
LET OP:
Corrosief vloeistof of gas kan vrijkomen van de
batterijen. Let op het volgende:
• Zet de batterijen in de lamp volgens de
aangegeven polariteit. (Zie afbeelding)
Gebruik altijd batterijen die allen van
hetzelfde merk, type en leeftijd zijn.
Controleer nieuwe en gebruikte batterijen of
er sprake is van corrosie, lekkage of externe
aanwijzingen van schade.
Volg de instructies van de batterijproducent.