User Manual
0~6
6~30
30~120
120~300
300~450
450~600
DRAFT TOLERANCE
0.05
B
0.15
0.20
0.30
0.40
0.50
0.10
C
0.20
0.30
0.40
0.50
0.60
+
_
0.20
0.20
0.25
0.30
0.50
0.80
0.50
EPS EPE EPP BAG CTN LABEL
0.50
1.00
2.00
3.00
0.50
0.50
1.00
2.00
3.00
CRITICAL DIM. MARK *
0.50
0.50
1.00
2.00
3.00
3.00
5.00
10.00
15.00
20.00
1.00
1.00
2.00
3.00
0.05
A
0.10
0.15
0.20
0.25
0.30
SELECT
V
TOL.
Dim
备注:
1. 材质:80g哑粉纸
2. 印刷颜色:4C+1专
3. 成品尺寸:85X85mm
4. 展开尺寸:595x170mm
5. 成型工艺:风琴折
6. 尺寸公差:±1mm
7. 所有成品及辅料符合欧盟包装指令94/62/EC,美国TPCH,欧盟REACH
变更日期版本 变更描述
平面
初始发行
结构
2022/3/4A01
刘洁红
XXX
外表面视图
内表面视图
半穿刀
辅助线
V槽线
裁切线
压痕线
牙刀
画线
獿鰷壈醠鎽蟨恖桹䅡駡誒
物料名称: CM390 80890 说明书
产品名称 料号 项目工程师 核准
蓝牙适配器 5.0
熊佳怡 陈丹
1:1
SCALE
SHEET
1/1
UNIT
mm
Product Overview
DE: Produktübersicht | FR: Détails du Produit | ES: Detalles del producto
IT: Dettagli del Prodotto | RU: Общая информация | JP: 商品紹介
CN: |
:AR
Specifications
DE: Spezifikationen | FR: Spécifications | ES: Especificaciones | IT: Specifiche
RU: Характеристики | JP: 商品仕様 | CN: |
:AR
Drive Installation
DE: Treiber Installation | FR: Installation du Pilote | ES: Instalación de Driver
IT: Installazione del Driver | RU: Установка драйвера | JP: ドライバ の インストール
CN: |
:AR
Notes
DE: Hinweise | FR: Notes | ES: Notas | IT: Note | RU: Внимание | JP: ご注意
CN: 注意事项 |
:AR
Package Contents
DE: Packungsinhalt | FR: Contenu de l'Emballage | ES: Contenido del paquete
IT: Contenuto della Confezione | RU: В упаковке | JP: パッケージ内容 | CN:
:AR
EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
RU:
JP:
CN:
1×USB 2.0
1×USB 2.0
1×USB 2.0
1×USB 2.0
1×USB 2.0
1×порт USB 2.0
1×USB 2.0
1×USB 2.0
1 2
:ARUSB2.0
EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
RU:
JP:
CN:
1×LED indicator
1×LED Anzeiger
1×Indicateur LED
1×Indicador LED
1×LED indicatore
1×Cветодиодный индикатор
1×LED インジケーター
指示灯
:AR
LED
E N: Step 1: Plug the Bluetooth adapter into USB port of the computer, the Bluetooth
· menu will recognize it and display as Bluetooth icon [ ] on the lower right
·
corner immediately.
EN
· The product requires drive installation.
· The product only compatible with Windows 8.1/10/11 (32/64-bit). Do not apply it to
other systems.
· It is recommended that no more than five Bluetooth devices( like mouses/key
boards/game controllers/speakers/headsets,etc) should be connected and used at
the same time.
JP
· 本製品はドライバをインストールして使用してください。
· 本製品はWindows 8.1/10/11 (32/64-ビット)のみ対応しておりますので、他のシステム
には使用しないでください。
· 本製品を同時に接続して使用するブルートゥース設備は5種類を超えないでください。
(マウス/キーボード/ゲームコントローラ/スピーカー/イヤホンなど)
CN
·
·
·
IT
· Il prodotto richiede l'installazione del driver
· Il prodotto è compatibile solo con Windows 8.1/10/11 (32/64 bit). Non lo applica
ad altri sistemi.
· Si consiglia di collegare e utilizzare contemporaneamente non più di cinque
dispositivi Bluetooth (come mouse / tastiere / controller di gioco / altoparlanti /
cuffie, ecc.).
RU
· Данной продукции требуется установка драйвера.
· Данная продукция совместима только с Windows 8.1/10/11 (32/64-бит). Не
применяется к другим системам.
· Рекомендуется одновременно подключать или использовать не более пят
и устройств Bluetooth (например, мыши / клавиатуры / игровые контроллер
ы / динамики / гарнитуры и т. д.).
FR
· Le produit nécessite l'installation d'un pilote.
· Le produit est uniquement compatible avec Windows 8.1/10/11(32/64 bits). Ne pas
l'utiliser sous d'autres systèmes.
· Il est recommandé de ne pas connecter et utiliser plus de 5 périphériques Bluetooth
(comme des souris/ claviers/ contrôleurs de jeu/ haut-parleurs/ casques, etc.) en
même temps.
ES
· El producto requiere la instalación de driver.
· El producto sólo soporta Windows 8.1/10/11 (32/64 bits). No lo aplique a otros
sistemas.
· Se recomienda que no conecte este producto a dispositivos Bluetooth de más de
cinco tipos (como ratón, teclado, mando de videojuegos, altavoz, auriculares, etc.)
al mismo tiempo.
DE
· Das Produkt erfordert die Installation des Laufwerks.
· Das Produkt ist nur mit Windows 8.1/10/11 (32/64-Bit) kompatibel. Wenden Sie es
nicht auf andere Systeme an.
· Es wird empfohlen, nicht mehr als fünf Bluetooth-Geräte (wie Mäuse / Tastaturen /
Gamecontroller / Lautsprecher / Headsets usw.) gleichzeitig an das Produkt
anzuschließen und zu verwenden.
FR
Si la connexion Bluetooth échoue, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
· Pendant la connexion, le périphérique Bluetooth doit être placé autour du produit à
une portée de 20m.
· Veuillez patienter pendant le processus de connexion automatique, parce que la
vitesse peut varier selon la configuration de l'ordinateur.
· Si le processus de reconnexion automatique échoue, veuillez redémarrer votre
périphérique Bluetooth pour réessayer.
IT
Se la connessione Bluetooth non è riuscita, seguire i passaggi seguenti:
· Durante la connessione, il dispositivo Bluetooth deve essere posizionato intorno al
prodotto a una distanza di 20 m.
· Attendi pazientemente durante il processo di riconnessione automatica, poiché la
velocità è correlata alla configurazione del computer
· Se il processo di riconnessione automatica non riesce, riavvia il dispositivo
Bluetooth e riprova.
JP
Bluetooth 接続が失敗する場合は、以下の方法を試してください:
· 2台のBluetoothデバイス間の有効距離が20mを超えないようにしてください。
· 自動的に再接続モードの速度は、コンピュータによって異なることがあります。
· 自動的に再接続が失敗する場合は、プレーヤーを再起動してください。
CN
·
·
·
AR
RU
Если соединение Bluetooth не удалось, выполните следующие действия:
· Во время подключения устройство Bluetooth должно находиться рядом с дан
ной продукцией на расстоянии не более 20 м.
· Пожалуйста, подождите терпеливо во время процесса автоматического подк
лючения, так как скорость подключения может отличаться в зависимости от ко
мпьютерных систем.
· Если процесс автоматического переподключения завершился неудачно, пер
езагрузите устройство Bluetooth и повторите попытку.
ES
Si la conexión Bluetooth falla, siga los pasos a continuación:
· Durante la conexión, el dispositivo Bluetooth debe colocarse alrededor del
producto dentro de un rango de 20 metros.
· La velocidad a la que su dispositivo Bluetooth se conecta automáticamente al
ordenador está relacionada con el rendimiento del ordenador, haga el favor de
esperar pacientemente la conexión
· Si la reconexión automática falla, reinicie su dispositivo Bluetooth.
FAQ
DE: FAQ | FR: FAQ | ES: FAQ | IT: FAQ | RU: FAQ | JP: FAQ | CN:
&
:AR
EN
If the Bluetooth connection failed, please follow the steps below:
· During the connection, the Bluetooth device must be placed around/near the product
at a range of 20m.
· Please wait patiently during auto-connection process, for the speed may vary from
different computer systems.
· If auto-reconnection process fails, please restart your Bluetooth device and try again.
DE
Wenn die Bluetooth-Verbindung fehlgeschlagen ist, führen Sie die folgenden Schritte aus:
· Während der Verbindung muss das Bluetooth-Gerät in einer Entfernung von 20 m um
das Produkt herum platziert werden.
· Bitte warten Sie während des automatischen Verbindungsvorgangs geduldig, da die
Geschwindigkeit von Computersystem zu System unterschiedlich sein kann.
· Wenn die automatische Wiederverbindung fehlschlägt, starten Sie Ihr Bluetooth-Gerät neu.
Model
Built-in chip
Bluetooth version
Transmission distance
Bluetooth profile
Frequency range
Compatible systems
CM591
ATS2851
5.3
up to 20m
A2DP/HSP/AVRCP/HID/PAN/GAVDP/DID/IOPT
2400MHz-2483.5MHz
Windows 8.1/10/11
D E: Schritt 1: Stecken Sie den Bluetooth Adapter in den USB Anschluss des · ·
·
Computers ein, erkennt es die Systemstatusleiste und wird sofort als · ·
·
Bluetooth-Symbol[ ] in der unteren rechten Ecke angezeigt.
F R: Étape 1 : Branchez l'adaptateur Bluetooth sur le port USB de l'ordinateur, · ·
· l'ordinateur le reconnaîtra et affichera immédiatement l'icône Bluetooth [ ] ·
· dans le coin inférieur droit.
E S: Paso 1: Conecte el adaptador Bluetooth al puerto USB del ordenador, el
ordenador lo reconocerá y se mostrará el icono de Bluetooth [ ] en la esquina
inferior derecha inmediatamente.
I T: Passaggio 1: Collegare l'adattatore Bluetooth alla porta USB del computer, il menu
Bluetooth lo riconoscerà e verrà visualizzato immediatamente comeicona
Bluetooth [ ] nell'angolo inferiore destro.
E N: Step 2: Two setup methods are available.
·· a. Place the CD drive into the computer, double-click on the pop-up folder to ··
··
locate [setup.exe], then double-click to install.
·· b. Search product model "90225" on the UGREEN official website:
·· https://www.ugreen.com/pages/download. Download and install the ·· ··
·· ·
corresponding driver.
E S: Paso 2: Haga el favor de seleccionar uno de los siguientes métodos para instalar
·· el driver
·· a. Inserte CD del driver en el ordenador, haga doble clic en la carpeta emergente
·· para encontrar [setup.exe], luego haga doble clic para instalar.
·· b. Busque el modelo de producto "90225" en el sitio web oficial de UGREEN: ··
··
https://www.ugreen.com/pages/download. Descargue e instale el driver ··
·· ··
correspondiente.
I T: Passaggio 2: Sono disponibili due metodi di configurazione.
·· a. Posizionare l'unità CD nel computer, fare doppio clic sulla cartella a comparsa
·· per individuare [setup.exe], quindi fare doppio clic per installare.
·· b. Cerca il modello del prodotto "90225" sul sito ufficiale di UGREEN: ·· ·· ··
··
https://www.ugreen.com/pages/download. Scarica e installa il driver ·· ··
·· ·
corrispondente.
D E: Schritt 2: Wählen Sie eine der folgenden Methoden, um den Treiber zu installieren.
·· a. Legen Sie das CD-Laufwerk in den Computer ein, doppelklicken Sie auf den ··
··
Ordner, um [setup.exe] zu suchen, und doppelklicken Sie dann, um es zu installieren.
·· b. Suchen Sie bitte das Modell des Produkts "90225" auf der offiziellen Website ··
··
von UGREEN: https://www.ugreen.com/pages/download, um den ·· ··
entsprechenden Treiber herunterzuladen und zu installieren.
F R: Étape 2 : Deux méthodes de l' installation du pilote.
·· a. Placez le CD de pilote dans l'ordinateur, double-cliquez sur le dossier pour ··
··
trouver [setup.exe], puis double-cliquez pour l'installer.
·· b. Recherchez le modèle du produit « 90225 » sur le site officiel d'UGREEN : ·· ··
··
https://www.ugreen.com/pages/download. Vous pouvez télécharger et installer
le
pilote correspondant.
R U: Шаг 1. Подключите адаптер Bluetooth к USB-порту компьютера, и значок
Bluetooth [ ] отобразится в строке состояния системы.
J P: ステップ1: BluetoothアダプターをコンピュータのUSBポートに挿入し、システムのステ
ータスバーにBluetoothアイコン[ ]を表示します。
CN:
:AR
:AR
·
·
·
.
.
.
AR
·
·
·
:
20
:1
.
USB
:3
[next]
Windows 8.1/10/11 (32/64-bit)
.
/ / )
( / /
:AR
.
:4
[Finish]
..
1 2 3 4 5 6
8 7 9 11 10 12 13
16 15 14
23 22 21
17 18 19 20
E N: Step 3: Follow the pop-up window to click [Next].
E N: Step 4: Click [Finish] to restart the computer and the computer can now receive
Bluetooth signals.
E N: Notices: During installation, if the pop-up window in the diagram appears, please
·· follow the steps below.
·· a. Plug out the adapter;
·· b. Enter [Device Manager] to disable built-in Bluetooth function of the computer.
·· c. Plug the adapter into the computer again, click [OK] on pop-up window to ··
··
proceed with installation.
E S: Nota: durante la instalación, si aparece la ventana emergente como se muestra
en
la figura, siga los pasos a continuación:
·· a. Desenchufe el adaptador;
·· b. Vaya a [Administrador de dispositivos] para deshabilitar la función Bluetooth ··
··
incorporada del ordenador.
·· C. Vuelva a conectar este adaptador USB Bluetooth al ordenador, haga clic en ··
··
[OK] en la ventana emergente para continuar con la instalación.
I T: Note: durante l'installazione, se viene visualizzata la finestra a comparsa nel ··
··
diagramma, seguire i passaggi seguenti.
·· a. Scollega l'adattatore;
·· b. Accedere a [Gestore Dispositivi] per disabilitare la funzione Bluetooth integrata
·· del computer.
·· c. Collegare nuovamente l'adattatore al computer, fare clic su [OK] nella finestra a
·· comparsa per procedere con l'installazione.
R U: Внимание: Если во время установки появится всплывающее окно на схеме,
·· выполните следующие действия:
·· А. Отключите адаптер;
·· б) Войдите в [Диспетчер устройств], чтобы отключить встроенную функцию
·· ··Bluetooth компьютера.
·· В. Подключите адаптер к компьютеру еще раз, нажмите [OK] во всплывающе
·· м окне, чтобы продолжить установку.
D E: Hinweise: Wenn während der Installation das Popup-Fenster im Diagramm ··
··
angezeigt wird, führen Sie die folgenden Schritte aus.
·· a. Stecken Sie den Adapter aus;
·· b. Geben Sie [Geräte-Manager] ein, um die integrierte Bluetooth-Funktion des ··
··
Computers zu deaktivieren.
·· c. Schließen Sie den Adapter wieder an den Computer an und klicken Sie im ··
··
Popup-Fenster auf [OK], um mit der Installation fortzufahren.
F R: Remarques : Pendant l'installation, si votre ordinateur affiche une fenêtre comme
·· celle-ci, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
·· a. Débranchez l'adaptateur ;
·· b. Entrez [Gestionnaire de périphériques] pour désactiver le Bluetooth integré de
l'ordinateur.
·· c. Branchez à nouveau l'adaptateur sur l'ordinateur, cliquez sur [OK] dans la ··
··
fenêtre contextuelle pour poursuivre l'installation.
D E: Schritt 4: Klicken Sie auf [Fertig], um den Computer neu zu starten, und das · ·
· Computersystem sollte den Adapter unterstützen können.
F R: Étape 4 : Cliquez sur [Fini] pour redémarrer l'ordinateur et et l'ordinateur est
équipé du Bluetooth.
E S: Paso 4: Haga clic en [Finish], y luego reinicie el ordenador, su ordenador ya tiene ·
· la función Bluetooth.
I T: Passaggio 4: Fare clic su [Finire] per riavviare il computer e il sistema informatico ·
· dovrebbe essere in grado di supportare l'adattatore.
R U: Шаг 4: Нажмите [Finish], после перезагрузки компьютера ваш компьютер бу
дет иметь функцию Bluetooth.
J P: ステップ4: [Finish]をクリックして、コンピューターを再起動します。
C N:
D E: Schritt 3: Folgen Sie dem Popup-Fenster, um zu klicken [Nächster Schritt].
F R: La fenêtre de l'installation apparaît, et suivez ensuite les invites pour cliquer
sur [Suivant].
E S: Paso 3: Siga la ventana emergente para hacer clic en [Next].
I T: Passaggio 3: Segui la finestra a comparsa per fare clic [Avanti].
R U: Шаг 3: Следуя всплывающему окну, нажмите [Next].
J P: ステップ 3: インストール画面の指示に従って[Next]をクリックします。
C N:
R U: Шаг 2: Доступны два метода настройки.
·· а) Вставьте компакт-диск в компьютер, дважды щелкните всплывающую пап
·· ку, чтобы найти [setup.exe], затем дважды щелкните, чтобы установить.
·· б. Найдите модель продукции «90225» на официальном сайте UGREEN: ··
··
https://www.ugreen.com/pages/download. Загрузите и установите соответ
ствующий драйвер.
[setup.exe]
:AR
.
.
" " .
:2 .
90225
https://www.ugreen.com/pages/download.
J P: ステップ2: 次の方法を選択してドライバをインストールします。
·· a.付属のドライバCDをコンピュータに入れて、フォルダにある[setup.exe]ドライバをダ··
ブルクリックしてインストールします。
·· b.
[https://www.ugreen.com/pages/download]-[90225]でドライバインストールパッ
ケージをダウンロードしてください。
CN:
··
··
:AR
[(OK)]
. :
. .
.
. -
. [Device Manager]
J P: ヒント: ポップアップメッセージが出たら、次のように操作してください。
·· a.Bluetoothアダプターを取り外します。
·· b.[デバイスマネージャー(Device Manager)]に移動し、コンピューターのBluetoothデバ
·· イスを無 効 にします。
·· c.Bluetoothアダプターを再挿入し、ポップアップウィンドウ[OK]をクリックしてインスト
·· ー ル を 続 け ます。
C N:
··
··
··
Bluetooth 5.3 Adapter
User Manual | Benutzerhandbuch | Manuel de l'utilisateur
Manual de usuario | Руководство Пользователя | 取扱説明書
用户手册 |
Model: CM591 | P/N: 90225
1×CD Drive
1×User Manual1 × Bluetooth 5.3 Adapter
1 2
Important WEEE Information
This symbol on the product(s) and / or accompanying documents
indicates that, under the new Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE), product(s) used
electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed
with general household waste. For proper treatment, recovery and
recycling, please take this product(s) to designated collection points
where it will be accepted free of charge.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources
and prevent any potential negative effects on human health and the
environment, which could otherwise arise from inappropriate waste
handling.
Please contact your local authority for further details of your nearest
designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with your national legislation.
For professional users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment (EEE),
please contact your dealer or supplier for further information.
For disposal in countries outside of the European Union
This symbol is only valid in the European Union (EU). If you wish to
discard this product please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage ;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference;
(2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The
devicecan be used in portable exposure condition without restriction.
FCC Radiation Exposure Statement
EN
IC
FR
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
FCC Statement
Warranty Information
A limited 2-year warranty applies to all UGREEN products purchased from UGREEN
official store or authorized sellers. Please feel free to contact us if you run into any
problems.
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.ugreen.com/download/
L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux RF.
L'appareil peut être utilisé dans des conditions d'exposition portable sans restriction.

