AS2200 INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GB INSTRUÇõES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG PT FR DE HU HASZN LATI UTASĺT S PУKОBОДCTBО ПО ЭΚСПЛУАΤΑЦИИ RU CZ N VOD K POUŽITĺ УKA3AHИЯ 3A УПOTPЕБА BU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ AR
10 8 3 7 11 9 6 12 4 13 2 1 18 20 Fig. 1 15 16 17 14 Fig. 2 Fig.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig.
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Cepillo para suelos 2. Tubo telescópico 3. Manguera de succión 4. Mango de la manguera 5. Pestaña reguladora de aspiración 6. Boca de aspiración 7. Pedal de Puesta en Marcha/Paro 8. Regulador de potencia 9. Pedal recogecables automático 10. Indicador de que la bolsa está llena 11. Asa de transporte 12. Rejilla de salida del aire 13. Filtro de salida de aire 14. Filtro de protección del motor 15. Retenedor del filtro de protección del motor 16. Bolsa de polvo 17.
pestaña (5) para reducir la aspiración, y ciérrela para aumentarla. (Figura 8) Abra la cubierta presionando hacia abajo el botón de liberación, saque el filtro. (Figura 15) - Puede usar soporte para el tubo en la parte posterior del aspirador, si desea aspirar por poco tiempo. Deslice el enganche del cepillo hacia dentro de la ranura de la parte posterior del aparato (Figura 9). Nunca use el aspirador de limpieza sin filtros puestos.
ENGLISH DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Floor brush 2. Telescopic tube 3. Suction hose 4. Hose handgrip 5. Suction regulating flap 6. Suction hole 7. On/Off pedal 8. Power regulator 9. Automatic cable rewind pedal 10. Bag full indicator 11. Carrying handle 12. Air outlet grill 13. Air outlet filter 14. Motor protection filter 15. Motor protection filter retainer 16. Dust bag 17. Dust bag holder 18. Upholstery nozzle 19. Crevice nozzle 20.
- You can use the parking aid on the back of the vacuum cleaner if you wish to stop vacuuming for a short while. Slide the catch on the brush into the groove at the rear of the appliance (Fig. 9). ACCESSORY - The wheels and 360° swivel joint and the carrying handle (11) make this vacuum cleaner extremely mobile. Crevice nozzle (19) WHEN FINISHED When you have finished using the appliance, set the power regulator (8) to the minimum position and press the On/Off pedal.
FRANÇAIS DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Brosse pour sols 2. Tube télescopique 3. Flexible d’aspiration 4. Poignée du flexible 5. Volet de prise d’air 6. Orifice d’aspiration 7. Pédale Marche/Arrêt 8. Variateur de puissance 9. Pédale de l’enrouleur automatique du cordon 10. Indicateur sac plein 11. Poignée 12. Grille de sortie d’air 13. Filtre de sortie d’air 14. Filtre de protection du moteur 15. Logement du filtre de protection du moteur 16. Sac à poussières 17. Fixation du sac à poussières 18.
- Saisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la longueur désirée et brancher la fiche dans la prise secteur. (Fig. 5) - Allumer ou éteindre l’aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt (7), (Fig. 6). Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du variateur rotatif de puissance d’aspiration (8). Réglez le régulateur du “-” vers le “+” pour augmenter la puissance et du “+” vers le “-” pour réduire la puissance d’aspiration (Fig. 7).
CONSIGNES POUR LA MISE AU REBUT : Nos produits sont livrés dans un emballage optimisé. Nos emballages sont constitués de matériaux écologiques et doivent être déposés auprès du service local de collectes des déchets pour être ensuite réutilisés comme matières premières secondaires. Ce produit est conforme aux spécifications de la directive européenne 2002/96/CE. Le symbole «conteneur interdit» signifie que cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
PORTUGUÊS • Não utilize o aspirador de pó se o mesmo estiver bloqueado, pois isso reduzirá o fluxo de ar causando superaquecimento, o que pode causar danos ao aparelho. DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. Escova para pavimento 2. Tubo telescópico 3. Mangueira de aspiração 4. Pega da mangueira 5. Manípulo de aspiração regulável 6. Bocal de aspiração 7. Pedal Ligar/Desligar 8. Regulador de potência 9. Pedal de recolha automática do cabo 10. Indicador de saco do aspirador cheio 11. Pega de transporte 12.
- Pode-se utilizar a posição de parque localizada na parte traseira do aspirador de pó, se desejar parar a aspiração por um curto período. Insira o gancho da escova dentro do encaixe na parte de trás do aparelho (Figura 9). ACESSÓRIOS - As rodas, o cotovelo giratório de 360º e a pega de transporte conferem a este aspirador uma excelente mobilidade.
DEUTSCH BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bodendüse Teleskoprohr Saugschlauch Handgriffvorrichtung des Schlauchs Nebenluftsteller Saugöffnung Ein-/Aus-Fußschalter Leistungsregler Fußschalter für automatische Kabelaufwicklung 10. Staubbeutelwechselanzeige 11. Tragegriff 12. Luftaustrittsgitter 13. Ausblasfilter 14. Motorschutzfilter 15. Motorschutzfilter-Aufnahme 16. Staubbeutel 17. Staubbeutelhalter 18. Polsterdüse 19. Fugendüse 20.
- Für kurze Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der Geräterückseite benutzen. Haken an der Bodendüse in die Aussparung der Geräterückseite schieben. (Abb. 9) und setzen Sie einen neuen ein. (Abb. 14) - Aufgrund der Räder, des 360°-Drehgelenks und des Tragegriffs ist dieser Staubsauger außerordentlich beweglich. Staubsauger nicht ohne Motorschutz- und Ausblasfilter verwenden.
MAGYAR A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Padlókefe 2. Teleszkópos cső 3. Szívótömlő 4. Tömlő markolata 5. Szívásszabályzó zár 6. Szívónyílás 7. Ki-/bekapcsoló pedál 8. Szívóerő-szabályzó 9. Automatikus kábelfeltekerő pedál 10. Porzsák töltöttségjelzője 11. Fogantyú 12. Levegőkimeneti rács 13. Levegőkimeneti szűrő (HEPA) 14. Motorvédő szűrő 15. Motorvédő szűrő porfogó tárcsája 16. Porzsák 17. Porzsáktartó 18. Csővég kárpithoz 19. Csővég résekhez 20.
a fogantyúval szabályozható. A zárat (5) megnyitva csökkenthető a szívás, lezárva viszont növelhető. (8. ábra) Ha már kivette a zsákot a porszívóból, vegye ki a szűrőt annak tartójából (15) és helyezzen be egy új szűrőt. (14. ábra) - Ha rövid időre le akar állni a porszívózással, akkor használja a porszívó hátsó részénél található tartót. Csúsztassa a kefe fogóját a készülék hátsó részén található mélyedésbe (9. ábra). Nyissa fel a borítót a kiengedő-gomb lenyomásával, majd vegye ki a szűrőt. (15.
РУССКИЙ ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Щетка для пола Телескопическая трубка Всасывающий шланг Рукоятка шланга Регулятор всасывания Отверстие для всасывания воздуха Педаль включения и выключения Регулятор мощности Педаль автоматического сворачивания шнура 10. Индикатор заполнения контейнера 11. Ручка для переноски 12. Выходная воздушная решетка 13. Выходной воздушный фильтр 14. Фильтр защиты двигателя 15. Держатель фильтра защиты двигателя 16. Контейнер для сбора пыли 17.
- Присоедините раздвижную трубу (2) к рукоятке (4) и отрегулируйте длину трубы необходимым образом (Рис. 2). - Подсоедините щетку для пола (1) или любую другую насадку с номером 18, 19 или 20 к трубе пылесоса (Рис. 3). Насадки 18, 19, 20 можно также присоединить к рукоятке (4) (Рис. 4). - Размотайте шнур и вставьте вилку в розетку (Рис. 5). - Нажмите педаль включения и выключения (7), (Рис. 6).
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ Наши товары поставляются в улучшенной упаковке. В основном для ее изготовления используются материалы, не загрязняющие окружающую среду, которые должны перерабатываться в вашей местной службе утилизации отходов, в качестве вторичного сырья. Это изделие соответствует нормам директив Европейского Сообщества 2002/96/CE. Знак перечеркнутого мусорного ведра на приборе означает, что его нельзя выбрасывать с обычным бытовым мусором.
ČESKY POPIS SPOTŘEBIČE 1. Kartáč na podlahu 2. Teleskopická trubice 3. Sací hadice 4. Rukojeť hadice 5. Regulátor sání 6. Sací otvor 7. Pedál zapnutí/vypnutí 8. Regulátor výkonu 9. Pedál automatického navíjení kabelu 10. Ukazatel plnosti sáčku 11. Držadlo pro přenášení 12. Mřížka výstupu vzduchu 13. Filtr výstupního vzduchu 14. Ochranný filtr motoru 15. Schránka ochranného filtru motoru 16. Sáček pro prach 17. Držák sáčku pro prach 18. Nástavec na čalounění 19. Úzký nástavec 20.
- Stiskněte pedál zapnutí/vypnutí, (Obr. 6). Výkon seøizujte pomocí ovladaèe výkonu (8) a posunujte z „-“ do „+“ pro zvýšení výkonu, zatímco tlaèením z „+“ do „-“ pro snížení výkonu (Obr. 7). Intenzita může být regulována pomocí rukojeti. Otevřením regulátoru sání (5) se sání sníží a zavřením se sání zvýší. (Obr. 8) - Můžete použít parkovací pomůcku na zadní straně vysavače, přejete-li si na chvíli zastavit vysávání. Zasuňte příchytku na kartáči do drážky na zadní straně spotřebiče (Obr. 9).
БЪЛГАРСКИ ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Четка за под Телескопична тръба Смукателен маркуч Дръжка на маркуча Клапа за регулиране на всмукването Смукателен отвор Педал за включване/изключване Регулатор за мощност Педал за автоматично навиване на кабела 10. Индикатор за пълна торбичка 11. Дръжка за носене 12. Решетка за изпускане на въздух 13. Филтър на изхода за въздух 14. Филтър за защита на мотора 15. Сепаратор на филтър за защита на мотора 16. Торба за прах 17. Държач на торбата за прах 18.
- Поставете четката за под (1), или приставки номер 18, 19, 20 към тръбата на прахосмукачката (Фиг. 3). Приставките с номера 18, 19, 20 също могат да се прикрепят към дръжката (4) (Фиг. 4). - Поставете торбата на мястото й, като следвате указанията на насочващата стрелка. Уверете се, че е поставена до ограничителя и че е точно на мястото си. Затворете капака. - Като държите захранващия кабел за щепсела, изтеглете необходимата дължина и включете към електрическия контакт. (Фиг.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УНИЩОЖАВАНЕ: Опаковките на нашите продукти са оптимизирани. Това означава, че се използват безвредни за околната среда материали, които е препоръчително да се предадат на местна служба за изхвърляне на отпадъци като вторични суровини. Този продукт отговаря на директивата на ЕС 2002/96/ЕО. Зачеркнатият символ, изобразяващ контейнер за отпадъци на колелца означава, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци.
ROMÂNĂ DESCRIEREA APARATULUI 1. Duză pentru podea 2. Tub telescopic 3. Furtun de aspirare 4. Mâner furtun 5. Clapetă de reglare a aspiraţiei 6. Orificiu de aspirare 7. Pedală de Pornire/Oprire 8. Regulator de putere 9. Pedală pentru înfăşurarea automată a cablului 10. Indicator pentru nivelul de umplere a sacului 11. Mâner pentru transport 12. Grilaj evacuare aer 13. Filtru de evacuare a aerului 14. Filtru de protecţie a motorului 15. Locaş filtru de protecţie a motorului 16. Sac de praf 17.
creşte puterea şi de la „+“ la „-“ pentru a reduce puterea (Figura 7). Intensitatea poate fi reglată prin mâner. Deschiderea clapetei de reglare a aspiraţiei (5) reduce puterea de aspirare, iar închiderea ei determină creşterea puterii. (Figura 8) După scoaterea sacului din aspirator, scoateţi filtru din siguranţă (15) şi montaţi un sac nou. (Figura 14) - Puteţi utiliza ajutorul de parcare din spatele aspiratorului dacă doriţi să vă opriţi din aspirat pentru un interval scurt de timp.
ﻭ ﻟﺨﻔﺾ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ » «+ﺇﻟﻰ »«- )ﺍﻟﺸﻜﻞ .(٧ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ .ﺇﻓﺘﺢ ﺍﻟﻤﻘﻮﺩ ) (٥ﻟﺘﺨﻔﻴﺾ ﻗﻮﺓ ﺍﻹﻣﺘﺼﺎﺹ ،ﻭ ﺇﻏﻠﻘﻪ ﻟﻠﺮﻓﻊ ﻣﻦ ﻗﻮﺓ ﺍﻹﻣﺘﺼﺎﺹ) .ﺍﻟﺸﻜﻞ (٨ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰءﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻗﻠﻴﻠﺔ .ﺇﺯﻟﻖ ﺳﻘﺎﻃﺔ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺠﻮﻳﻒ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ )ﺍﻟﺸﻜﻞ .(٩ ﺗﺘﻴﺢ ﺍﻟﻌﺠﻼﺕ ﻭﺍﻟﻤﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺤﻮﺭﻱ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺪﻭﺭﺑﺪﺭﺟﺔ ٣٦٠ﺩﺭﺟﺔ ﻭﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﺤﻤﻞ ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ: ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ .١ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ .٢ﺃﻧﺒﻮﺏ ﻣﺘﺮﺍﻛﺐ .٣ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺸﻔﻂ .٤ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﻡ • ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻻ ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﻴﺲ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﻭ ﺍﻟﻤﺮﺷﺤﺎﺕ .ﻫﺬﺍ ﻣﻦ ﺷﺎﻧﻪ ﺗﺪﻣﻴﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. • ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻏﻴﺔ ﺃﺑ ًﺪﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﻴﺲ ،ﺃﻭ ﻗﻢ ﺑﺈﻓﺮﺍﻍ ﺍﻟﻜﻴﺲ ﺍﻟﻤﻤﺘﻠﺊ ﻭﺃﻋﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ. • ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ، ﻻﻥ ﻫﺬﺍ ﻣﻦ ﺷﺎﻧﻪ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻓﻴﺴﺒﺐ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ،ﻭ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻓﻬﺎ. .
08-11 BSH Electrodomésticos España, S.A. CIF A-28-893550 C/ Itaroa, n° 1, 31.