HYDRAPORT 100SC, 100H HYDRAPORT 200H HYDRAPORT 400H INFORMATION AND OPERATING INSTRUCTIONS INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO INFORMATION ET DIRECTIVES D’UTILISATION MODELS: 56105300 (100SC), 56105301 (100H) 56105303 (200H), 56105305 (400H) A-English B-Español C-Français CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA MÁQUINA HASTA HABER LEÍDO TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENTION : N’UTILISEZ PAS LA MACHINE AVANT
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE TABLE OF CONTENTS Page Introduction................................................................................... A-3 Parts and Service ........................................................................... A-3 Modifications................................................................................... A-3 Nameplate ...................................................................................... A-3 Uncrating the Machine.......................
INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE ENGLISH INTRODUCTION This manual will help you get the most from your US Products™ carpet extractor. Read it thoroughly before operating the machine. This product is intended for commercial use only. PARTS AND SERVICE Repairs, when required, should be performed by your Authorized US Products Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of US Products original replacement parts and accessories.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offices other than normal residential housekeeping purposes. When using any electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: NOTE: Read all instructions before using this machine.
INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE ENGLISH 120VAC GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE KNOW YOUR MACHINE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Recovery Tank Lid Vacuum Hose Barb Recovery Tank Recovery Tank Drain Hose Latch Solution Hose Quick Disconnect Caster Recovery Tank Shutoff Float Solution Tank Fill Opening Solution Tank Grab Handle Handles Loading Handle 12 2 1 11 3 9 10 8 4 5 13 6 A-6 7 HydraPort 100, 200, 400 - 56091029 11/11
INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE ENGLISH KNOW YOUR MACHINE (CONTINUED) 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Wand Storage Clip Switch Plate Wheel Pigtail Power Cord (Yellow) (100H, 200H, 400H only) Pressure Adjustment Knob (200H & 400H only) Wand Retainer Bracket Solution Filter (inside solution tank) Pressure Gauge (200H & 400H only) Cord Retainer Straps (two) Hour Meter (Optional) Pigtail Power Cord (Red) Loading Wheels 15 14 25 22 24 21 20 18 11/11 19 17 16 56091029 - HydraPort 100, 200, 400
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE KNOW YOUR SWITCHPLATE A B C D E Circuit Indicator (green) - When this light is on, it indicates that the two cords are plugged into separate circuits (not used on 100SC model). NOTE: if this indicator light is not turned on, you may have both power cords on the same circuit and this can trip the circuit breaker in the wall. Vacuum Switch - This switch turns the vacuum motor ON and OFF. Pump Switch – This switch turns the pump ON and OFF.
REVISED DATE INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH PREPARING THE MACHINE FOR USE 1 2 3 4 Inspect the machine, hoses, and cleaning tools for cleanliness and completeness. Screw the Recovery Tank Lid (1) closed. Ensure the Recovery Tank Drain Hose Cap (4) is closed tightly. Pre-spray spots and heavy traffic areas before extracting with the detergent of your choice. Mix the pre-spray according to the detergent manufacturer’s directions.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE OPERATING THE MACHINE 1 2 Follow the instructions in the Preparing the Machine for Use section of this manual. Turn off all the switches. Plug the power cords into properly grounded outlets. Do not connect both cords to the same outlet; the green, Circuit Indicator Light (A) on the switch plate should light up. If the indicator light does not come on, try different outlets until it does. “Do not connect both cords to the same outlet.
INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE ENGLISH OPERATING THE MACHINE A B 21 D C 18 2 8 1 4 6 11/11 56091029 - HydraPort 100, 200, 400 A - 11
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE AFTER USING THE MACHINE 1 2 3 4 5 6 To empty the solution tank, open Solution Tank Fill Opening (9) and vacuum out all unused solution into the recovery tank using the vacuum hose. Rinse the tank with clean water. Turn all the Power Switches (B, C & D) to OFF (O). Unplug the Power Cords (17, 24). Coil the cords and secure them to the rear of the machine using the two Cord Retainer Straps (22).
INSTRUCTIONS FOR USE REVISED DATE ENGLISH TROUBLESHOOTING: IF THIS OCCURS NO SPRAY PUMP DOES NOT RUN LOW SUCTION NO SUCTION LOW HEAT NO HEAT CHECK THIS Solution tank is empty, or filter is plugged. Clogged spray tip(s). Pump not running or not primed. Valve on wand not operating. Solution hose not completely connected to hose or to machine. This pump motor runs on AC voltage, so it should start running as soon as you turn on the switch.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO REVISED DATE ÍNDICE Página Introducción .................................................................................. B-3 Componentes y servicio ................................................................. B-3 Modificaciones ................................................................................ B-3 Placa de identificación .................................................................... B-3 Desembalaje de la máquina .....................................
INSTRUCCIONES DE USO REVISED DATE ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su aspirador de moqueta US Products™. Léalo con atención antes de utilizar la máquina. Este producto está destinado exclusivamente al uso comercial.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO REVISED DATE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial, por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas, y no para la limpieza diaria del hogar. Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben respetar las precauciones básicas, incluidas las siguientes: NOTA: lea todas y cada una de las instrucciones antes de utilizar la máquina.
REVISED DATE INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA 120VCA Este artefacto debe conectarse a tierra. En caso de que se produzca algún fallo eléctrico, la conexión a tierra ofrece una vía de resistencia menor para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con conductor de conexión a tierra del equipo y enchufe de conexión a tierra.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REVISED DATE CONOZCA SU MÁQUINA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Tapa del depósito de recuperación Lengüeta del tubo de aspiración Depósito de recuperación Tubo de vaciado del depósito de recuperación Pestillo Desconexión rápida del tubo de la solución Ruedecilla Flotador de cierre del depósito de recuperación Abertura de llenado del depósito de solución Depósito de solución Mango de sujeción Manijas Manilla de carga 12 2 1 11 3 9 10 8 4 5 13 6 B-6 7 HydraPort 100, 200, 4
INSTRUCCIONES DE USO REVISED DATE ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA (CONTINUACIÓN) 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Presilla para guardar la varilla Placa de interruptores Rueda Cable de alimentación en espiral (amarillo) (100H, 200H, 400H únicamente) Mando de ajuste de presión (200H y 400H únicamente) Soporte de retén de la varilla Filtro de solución (dentro del depósito de solución) Manómetro (200H y 400H únicamente) Correas de retén del cable (dos) Cronómetro (opcional) Cable de alimentación en espiral (
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO REVISED DATE CONOZCA SU PLACA DE INTERRUPTORES A B C D E Indicador de circuito (verde) – Cuando esta luz está encendida, indica que los dos cables están enchufados en circuitos separados (no se utiliza en el modelo 100SC). NOTA: si esta luz indicadora no está encendida, ambos cables pueden estar enchufados en el mismo circuito, y el disyuntor de la pared se puede desconectar.
REVISED DATE INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU UTILIZACIÓN 1 2 3 4 Inspeccione si la máquina, los tubos y las herramientas de limpieza están limpios y completos. Cierre la tapa del depósito de recuperación (1) con tornillos. Asegúrese de que el tapón del tubo de vaciado del depósito de recuperación (4) esté bien cerrado. Pulverice previamente las manchas y las zonas por las que más se circula con el detergente que prefiera.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO REVISED DATE MANEJO DE LA MÁQUINA 1 2 Siga las instrucciones de la sección Preparación de la máquina para el uso de este manual. Apague todos los interruptores. Enchufe los cables de alimentación a tomas de corriente puestas a tierra correctamente. No conecte ambos cables a la misma toma de corriente. La luz indicadora de circuito verde (A) de la placa de interruptores se debería encender. Si la luz indicadora no se enciende, pruebe con distintas tomas de corriente.
INSTRUCCIONES DE USO REVISED DATE ESPAÑOL MANEJO DE LA MÁQUINA A B 21 D C 18 2 8 1 4 6 11/11 56091029 - HydraPort 100, 200, 400 B - 11
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO REVISED DATE DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 1 2 3 4 5 6 Para vaciar el depósito de solución, abra la abertura de llenado del depósito de solución (9) y aspire toda la solución sin usar hacia el depósito de recuperación con el tubo de aspiración. Enjuague el depósito con agua limpia. Apague todos los interruptores de corriente (B, C y D) (O). Desenchufe los cables de alimentación (17, 24).
INSTRUCCIONES DE USO REVISED DATE ESPAÑOL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS: SI SE PRODUCE ESTE PROBLEMA NO HAY PULVERIZACIÓN LA BOMBA NO FUNCIONA POCA SUCCIÓN NINGUNA SUCCIÓN POCO CALOR NO HAY CALOR COMPRUEBE LO SIGUIENTE El depósito de la solución está vacío o el filtro está atascado. Puntas de pulverización atascadas. La bomba no funciona o no ha sido cebada. La válvula en la varilla no funciona. El tubo de la solución no está completamente conectado al tubo o a la máquina.
FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE TABLE DES MATIÈRES Page Introduction................................................................................... C-3 Pièces et service après-vente ........................................................ C-3 Modifications................................................................................... C-3 Plaque d’identification..................................................................... C-3 Déballage de la machine ...................................
MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE FRANÇAIS INTRODUCTION Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre extracteur US Products™. Lisez-le attentivement avant d’utiliser la machine. Ce produit est conçu pour un usage commercial uniquement. PIÈCES ET SERVICE APRÈS-VENTE Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service US Products agréé.
FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est conçue uniquement pour une utilisation commerciale, comme dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des magasins et des bureaux, tout ce qui ne concerne pas les travaux ménagers. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, certaines règles de base doivent toujours être observées, notamment celles énoncées ci-après : NOTE : lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE POUR 120 V C.A. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, la mise à la terre établit un trajet de moindre résistance pour le courant électrique pour réduire le risque de décharge électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon doté d’un conducteur de protection et d’une prise de mise à la terre.
FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Couvercle du réservoir de récupération Raccord fileté du tuyau d’aspiration Réservoir de récupération Tuyau de vidange du réservoir de récupération Loquet Raccord rapide du tuyau de solution Roulette Système de fermeture à flotteur du réservoir de récupération Goulot de remplissage du réservoir de solution Réservoir de solution Poignée de transport Poignées Poignée de chargement 12 2 1 11 3 9 10 8 4
MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE (SUITE) 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Clip de rangement de la lance Plaque d’interrupteur Roue Cordon électrique (jaune) (100H, 200H et 400H uniquement) Bouton de réglage de la pression (200H et 400H uniquement) Support de retenue de la lance Filtre de solution (à l’intérieur du réservoir de solution) Manomètre (200H et 400H uniquement) Attaches de retenue des cordons (deux) Horomètre (optionnel) Cordon électrique (rouge) Roue
FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE APPRENEZ A CONNAÎTRE VOTRE PLAQUE D’INTERRUPTEUR A B C D E Indicateur de circuit (vert) – Quand ce voyant est allumé, il indique que les deux cordons sont branchés à des circuits séparés (pas utilisé sur le modèle 100SC). NOTE : si ce voyant n’est pas allumé, les deux cordons électriques sont peut-être branchés sur le même circuit, ce qui peut déclencher le disjoncteur situé dans le mur. Interrupteur d’aspiration – Démarre et éteint le moteur d’aspiration.
MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE FRANÇAIS PRÉPARATION DE LA MACHINE À L’UTILISATION 1 2 3 4 Inspectez la propreté et l’état complet de la machine, des tuyaux et des accessoires de nettoyage. Fermez le couvercle du réservoir de récupération (1) en le vissant. Vérifiez que le bouchon du tuyau de vidange du réservoir de récupération (4) est correctement fermé. Avant d’utiliser l’extracteur, pulvérisez le détergent de votre choix sur les zones de fort trafic et autres.
FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE UTILISATION DE LA MACHINE 1 2 Suivez les instructions de la section Préparation de la machine à l’utilisation du présent manuel. Arrêtez tous les interrupteurs. Branchez les cordons électriques dans des prises de terre correctes. Ne branchez pas les deux cordons à la même prise ; le voyant Indicateur de circuit (A) de la plaque d’interrupteur doit s’allumer. Si ce voyant ne s’allume pas, essayez d’autres prises jusqu’à ce qu’il s’allume.
MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE FRANÇAIS UTILISATION DE LA MACHINE A B 21 D C 18 2 8 1 4 6 11/11 56091029 - HydraPort 100, 200, 400 C - 11
FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE APRÈS L’UTILISATION DE LA MACHINE 1 2 3 4 5 6 Pour vider le réservoir de solution, ouvrez le goulot de remplissage (9) et aspirez la totalité de la solution restante dans le réservoir de récupération à l’aide du tuyau d’aspiration. Rincez le réservoir à l’eau claire. Placez tous les interrupteurs (B, C et D) en position d’arrêt (O). Débranchez les cordons électriques (17, 24).
MODE D‘ EMPLOI REVISED DATE FRANÇAIS DÉPANNAGE : SI CE PROBLÈME SURVIENT AUCUNE PULVÉRISATION POMPE NE FONCTIONNE PAS ASPIRATION FAIBLE AUCUNE ASPIRATION CHAUFFAGE FAIBLE AUCUN CHAUFFAGE VÉRIFIEZ CE POINT Le réservoir de solution est vide ou le filtre est colmaté. Colmatage de la (les) buse(s) de pulvérisation. Pompe ne fonctionne pas ou non amorcée. Vanne sur la lance ne fonctionne pas. Le tuyau de solution n’est pas correctement branché au tuyau ou à la machine.
PARTS LIST TABLE OF CONTENTS DESCRIPTION PAGE General View ................................................................................................................. D-2 Decal System ................................................................................................................. D-3 Base System 100 ..................................................................................................D-4 – D-5 Base System 200 ..............................................................
PARTS LIST GENERAL VIEW 2 3 1 Item 1 2 3 D-2 Ref. No.
PARTS LIST DECAL SYSTEM 5 4 1 2 8 6 7 Item 1 2 4 5 6 7 8 Ref. No.
PARTS LIST BASE SYSTEM 100 TO BARB FITTING ON SOLUTION TANK 2 41 1 14 16 19 20 2 TO BARB FITTING ON HEATER INLET 34 30 10 36 24 30 9 28 25 17 8 23 7 51 49 43 30 31 TO HEATER OUTLET TO PUMP OUTLET 1 2 38 1 1 2 12 46 29 44 48 35 13 33 TO PUMP INLET 2 15 16 3 6 45 27 22 TO 90 ELBOW (1280) 37 47 50 21 40 26 1 39 32 TO VACUUM MOTOR OUTLET 42 5 2 14 2 4 2 11 D-4 HydraPort 100, 200, 400 - 56091029 11/11
PARTS LIST BASE SYSTEM 100 Kit Item K1 K1 K1 K1 K1 K1 K1 K1 K1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 K2 21 22 23 24 25 26 27 Ref. No.
PARTS LIST BASE SYSTEM 200 To Solution Tank 3/8" Hose Barb To Hose Barb On Unloader Valve To Solution Tank 1/2" Hose Barb 50 2 1 26 40 21 24 6 2 12 45 42 18 27 56 39 To Pump Inlet 14 29 To (168) At Pump Outlet 13 11 19 32 5 To Pressure Guage To Heater Inlet 43 35 To 90° Elbow (1280) 34 36 46 10 To (168) At Pump Outlet 8 28 37 55 To Heater Outlet 52 36 51 58 59 Hole 1 31 53 2 20 9 30 54 To Hole 1 On Base 25 7 41 1 2 47 33 21 17 1 49 44 38 16 1 2 57 48 To Vacuu
PARTS LIST BASE SYSTEM 200 Kit Item K1 K1 K1 K1 K1 K1 K1 K1 K1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [] 24 25 26 27 28 29 Ref. No.
PARTS LIST BASE SYSTEM 400 To Unloader Valve Point 2 Unloader Valve Point 3 2 59 1 50 35 42 65 6 20 4 48 19 16 To Unloader Valve Point 1 27 2 30 34 To Solution Tank 3/8" Hose Barb To Solution Tank 1/2" Hose Barb Unloader Valve Point 2 52 26 54 45 15 44 55 25 12 51 37 64 18 11 46 45 To Pump Outlet Port 2 To Pump Outlet Port 3 61 To Heater Outlet To 90° Elbow (1280) 60 56 69 70 40 28 3 39 10 62 2 29 30 43 63 Pump Detail 2 13 67 7 Pump Outlet Port 2 47 5 1 66 8 1 5
PARTS LIST BASE SYSTEM 400 Kit Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 K1 10 11 12 K1, K2 13 K1 14 K1 15 16 17 18 19 20 K1 21 22 K2, K4 23 24 25 K1 26 K1 27 K1 28 K1 29 30 K2, K4 [ ] 32 [] 34 35 36 37 38 Ref. No.
PARTS LIST 12/2 RECOVERY SYSTEM 1 20 14 4 9 12 2 5 17 19 16 7 21 11 3 8 9 10 6 18 Connect to Manifold In Base System 15 D - 10 HydraPort 100, 200, 400 - 56091029 11/11
PARTS LIST 12/2 RECOVERY SYSTEM Kit Item K1 K2 1 2# 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13# 14 15 K1 K2 K2 K2 K1 16 17 18 19 20 K2 21 Ref. No. Qty 935 1518 1528 392171 56001993 56105241 56105342 56105363 56113125 56113126 56463650 56900041 156USP 56380968 K1 K2 56105214 56105237 6 6 3 IN 1 1 1 1 1 4 1 1 1 Description 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 Screw-Php-Ss-6x1/2-Sms Screw H-Low 8 x 3/8 PA PVC Pipe 1-1/2 Sch 40 Gasket-Lid-Xlpe-6.
PARTS LIST 12/2 SOLUTION SYSTEM 5 22 23 3 26 2 2 15 19 7 11 1 17 6 4 9 10 18 8 14 16 12 13 20 25 27 9 D - 12 HydraPort 100, 200, 400 - 56091029 21 24 11/11
PARTS LIST 12/2 SOLUTION SYSTEM Item K1 K1 K1 K1 K1 K1 1 2 3 4 5 6 7 8 9# 10# 11 12 13 K1 K1 K1 K1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27# [] [] K1 K1 K1 Ref. No.
PARTS LIST LADDER DIAGRAM – SINGLE CORD L2 L1 MAIN POWER 1 BLU S1 3 4 BLK M1 1 2 M WHT ~ PUMPS GRN/YEL WHT S2 3 4 BLK 1 2 M2 ORN M WHT ~ GRN/YEL VAC WHT BLK 3 4 SW5 SW4 S3 1 BLK 1 2 2 WHT THERMOSTAT 1 BLK 2 GRN/YEL CUTOUT 262 F E1 1 HEAT ELEMENT3 2 INTERNAL TO HEATER WHT Kit Item E1 M1 M2 K1 K1 S1 S2 S3 SW4 SW5 K1 D - 14 Ref. No.
PARTS LIST LADDER DIAGRAM – DUAL CORD L1 L2 MAIN POWER 1 P1 S1 BLK 3 4 BLU 1 2 1 h BLU M1 2 M WHT ~ WHT PUMPS GRN/YEL WHT S2 3 4 BLK M3 1 ORN 2 WHT M 1~ GRN/YEL VAC WHT BLK H2 240V LAMP NEON L1 L2 BLK MAIN POWER 2 THERMOSTAT SW4 S3 BLK 3 4 1 BLK 1 2 2 WHT SW5 E1 1 2 CUTOUT 262 F BLK GRN/YEL COIL, HEATING 1 2 INTERNAL TO HEATER WHT Kit Item E1 H2 M1 M3 P1 S1 S2 S3 11/11 Ref. No.
PARTS LIST OPTIONS & ACCESSORIES D - 16 Ref. No.
PARTS LIST WATER FLOW DIAGRAM-100 BLUE = FRESH WATER GREEN = 100PSI WATER FLOW Item 1 2 3 4 5 Description Solution Tank Fresh Water Inlet Filter 100PSI Pump Heat Exchanger 100PSI Quick Connect 1 2 3 4 5 11/11 56091029 - HydraPort 100, 200, 400 D - 17
PARTS LIST WATER FLOW DIAGRAM-200 BLUE = FRESH WATER GREEN = 200PSI WATER FLOW Item 1 2 3 4 5 6 7 Description Solution Tank Fresh Water Inlet Filter 200PSI Pump Unloader Valve Pressure Guage Heat Exchanger 200PSI Quick Connect 1 2 6 3 7 4 5 D - 18 HydraPort 100, 200, 400 - 56091029 11/11
PARTS LIST WATER FLOW DIAGRAM-400 BLUE = FRESH WATER GREEN = 400PSI WATER FLOW Item 1 2 3 4 5 6 7 Description Solution Tank Fresh Water Inlet Filter 400PSI Pump Unloader Valve Pressure Guage Heat Exchanger 400PSI Quick Connect 1 2 3 4 5 6 7 11/11 56091029 - HydraPort 100, 200, 400 D - 19
425-322-0133 / 800-257-7982 / FAX: 425-322-0136 11015 - 47th Ave. W. / Mukilteo, WA 98275 VISIT US AT: http://www.usproducts.