Use and Care Manual

21
B261
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
NOMBRE DE LA PIEZA / NOM DE LA PIÈCE
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA NUMÉRO DE PIÈCE
1
Power Switch / Interruptor de Alimentación / Inter-
rupteur
P06-S
2
Thermostat / Termostato / Thermostat
P03-S
3
Thermostat knob / Perilla del termostato / Bouton
du thermostat
P05-S
4
Heater Switch / Interruptor del calentador / Com-
mutateur de chauffage
P06-S
5
Legs / Piernas / Pieds
Y21-S325-LGBL(CFI-763-01)
Y21-S325-LGIB(CFI-763-19)
Y21-S325-LGWH(CFI-763-D942)
6
Logset / incrustado / Logset
Y17-S218-LOG
7
Heater/Blower Assembly
Conjunto del Calentador / Soplador
Ensemble de chauffage / soufante
Y16-S181-P01
8
Flame Generator Drive Motor
Motor de accionamiento de generador de llama
Moteur d’Entrainement du Générateur de Flammes
P10-Q-S
9
Door handle
Tire de la Puerta
Traction de Porte
Y21-S325-DHBL(CFI-763-01)
Y21-S325-DHIB(CFI-763-19)
Y21-S325-DHWH(CFI-763-D942)
CARE AND MAINTENANCE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Clean the trim using a soft cloth, slightly dampened with citrus oil based product and buff
with a clean soft cloth.
Limpie la moldura metálica con un paño suave humedecido con un producto a base de
aceite cítrico y púlalo con un paño suave y limpio.
Nettoyer le contour métallique à l’aide d’un linge doux légèrement humecté d’huile de
citron, puis polir avec un linge doux et propre.
• Citrus oil based products are recommended for cleaning and can be found at
supermarkets or hardware stores.
Los productos a base de cítricos se recomiendan para la limpieza y se pueden encontrar
en los supermercados o ferreterías.
NE PAS UTILISER de produits à polir le laiton ou de produits de nettoyage domestique car
ils pourraient endommager le contour de métal. Les produits à base d’huile de citron sont
disponibles dans les supermarchés ou les quincailleries.
WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other
applicable regulations to reduce the risk of re, electrical shock and injury to persons.
ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente eléctrico debe cumplir con los códigos
de edicación locales y otras normas aplicables, a n de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas.
AVERTISSEMENT: Le raccordement des prises électriques doit être conforme aux codes
du bâtiment locaux et à tout autre règlement en vigueur an de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles.
Warning: Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce
the risk of re, electrical shock or personal injury.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de intentar realizar mantenimiento o
limpieza a n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
AVERTISSEMENT: Débrancher l’alimentation électrique avant l’entretien ou le nettoyage an
de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles.