PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 2-YEAR LIMITED WARRANTY UHE-WM130 L-00691, Rev.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. DANGER – TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK: • Always place humidifier on a firm, flat surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION – PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING. • • • • • • • • • • • • • • • • This product is intended for household use only. NEVER cover the unit while it is operating. Always keep the cord away from high temperature and fire. Perform regular maintenance on the ultrasonic membrane. NEVER use detergent to clean the ultrasonic membrane. NEVER clean the ultrasonic membrane by scraping with a hard object. DO NOT attempt to adjust or repair the unit.
UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS ULTRASONIC TECHNOLOGY This humidifier uses ultrasonic, high-frequency technology to convert water into a fine mist that is dispersed evenly into the air. DIGITAL READOUT Displays programmed humidity setting, timer setting, warm or cool mist selection, mist output level, and clean notification. PROGRAMMABLE HUMIDISTAT Customize the level of humidity between 35% and 55% in 5% increments. BUILT-IN TIMER Programmable timer, up to 12 hours.
TOTALCOMFORT ULTRASONIC HUMIDIFIER WARM & COOL MIST ® WATER TANKS TANK CAPS MIST SPOUT OIL TRAY* DIGITAL CONTROL PANEL POWER PLUG TRANSDUCER COVER*1 TRANSDUCER/ ULTRASONIC MEMBRANE*1 1. REMOVE COVER 2. CLEAN WITH 50/50 WITH VINEGAR/WATER ON A COTTON SWAB 3. WIPE WITH A DAMP SWAB 4.
HOW TO USE DISPLAY SHOWS: Programmed Humidity Setting (pictured), Timer Setting, Warm or Cool Mist Selection, Mist Output Level, and Clean Transducer Reminder TIMER PROGRAMMABLE HUMIDISTAT MIST TEMPERATURE NIGHT-LIGHT/DISPLAY LIGHT MIST OUTPUT LEVEL/ PROGRAMMABLE HUMIDISTAT SETTING POWER BUTTON POWER BUTTON Plug unit into a 120-volt AC electrical outlet. Press the power button to turn unit on. MIST OUTPUT LEVEL Mist adjusts from the lowest output (1) to the highest output (5).
PROGRAMMABLE HUMIDISTAT The default humidistat setting is CO (continuous on). The programmable humidistat can be set in 5% increments, from 35% to 55% humidity. To program the humidity level, press the humidistat button. Then press the + or – button. The humidity level will increase/decrease by 5% every time the + or – button is pressed and will show on the display screen. Keep pressing the + or – button until the desired humidity setting is reached.
HOW TO FILL CAUTION: Before filling tanks with water, turn the power off and unplug the unit from the outlet. NOTE: Always use 2 hands to carry the water tank. 1. Remove the tank from the humidifier base. Turn the tank upside down and remove the tank cap by turning counterclockwise. 2. Fill the water tanks with clean, cool (not cold) water. We recommend using distilled water if you live in a hard water area. CAUTION: NEVER add essential oils or any other additives to the water tank or water reservoir.
ARE ESSENTIAL OILS SAFE TO USE AROUND PETS? We should always exercise caution when using essential oils around our pets. Keep all essential oil and aromatherapy products (like diffusers) out of reach of pets. Keep open bottles away from pets to avoid internal consumption. We do not recommend the topical use of essential oils on pets, as they have a strong sense of smell and cannot get rid of the oil if they don’t like it or it is disturbing them.
ABOUT WHITE DUST Use of high mineral content hard water may cause a white mineral residue to accumulate on surfaces in the room near the humidifier. The mineral residue is commonly called “white dust.” The higher the mineral content (or, the harder your water is), the greater the potential for white dust. The white dust is not caused by a defect in the humidifier. It is caused only by minerals suspended in the water.
CLEANING AND CARE CAUTION: Before cleaning the unit, turn power off and unplug unit from the outlet. CLEANING THE TRANSDUCER/ULTRASONIC MEMBRANE The transducer/ultrasonic membrane must be cleaned to remove water mineral deposits when “CLEAN” is illuminated on the display. Failure to do so may cause reduced or no mist output. Transducer cover 1. Remove both water tanks from the humidifier base and set aside. NOT FOR USE WITH ESSENTIAL OILS Transducer/ultrasonic membrane 2.
TO CLEAN THE OIL TRAY Open the oil tray and remove the pad. Essential oil pads should be changed when switching to a different essential oil scent. If continuing to use the same scent, set the essential oil pad aside for reuse. Wipe down the inside of the oil tray with a soft cloth. Place the essential oil pad back in the tray and close. NOTE: Leave the essential oil pad out of the oil tray when storing. TO CLEAN THE SURFACE COOL % RH + – Clean the surface of the unit with a soft, damp cloth.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Peculiar odor • Unit is new • If unit is in use, the odor may be a dirty tank or old water in the water reservoir • Remove the tank cap and let the tank air out in a cool, dry place for 12 hours • Empty the old tank and reservoir water, clean the tank and water reservoir, and fill the tank with clean water Excessive noise • Unit is not level • Low water level • Place unit on a flat, even surface • Check the water level; refill the tank if the water is
FCC DISCLAIMER This device complies with Part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following 2 conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
2-YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to retailers.
VEUILLEZ PRENDRE MAINTENANT UN MOMENT ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À : www.homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous voudrez à l'avenir. MANUEL D'UTILISATION ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS UHE-WM130 L-00691, Rev.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. DANGER – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: • Toujours placer l’humidificateur sur une surface stable et plane. Il est recommandé de placer une protection ou une base imperméable sous l’humidificateur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION – PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. • • • • • • • • • • • • • • • • Ce produit est réservé à un usage résidentiel. Ne JAMAIS couvrir l’appareil pendant son fonctionnement. Toujours garder le cordon à l’écart des sources de températures élevées et des flammes. Effectuer régulièrement l’entretien de la membrane à ultrasons. Ne JAMAIS utiliser de détergent pour nettoyer la membrane à ultrasons.
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE Cet humidificateur utilise la technologie ultrasonique haute fréquence pour convertir l’eau en une brume fine qui se disperse uniformément dans l’air. AFFICHAGE NUMÉRIQUE Affiche le réglage programmé de l’humidité, le réglage du minuteur, l’option brume chaude ou froide sélectionnée, le niveau de diffusion de la brume et l’alerte de nettoyage requis.
HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE TOTALCOMFORT À BRUME CHAUDE ET FROIDE ® RÉSERVOIRS D’EAU BOUCHONS DE BAC ORIFICE DE SORTIE DE BRUME PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE* PANNEAU DE COMMANDE NUMÉRIQUE FICHE ÉLECTRIQUE TRANSDUCTEUR/MEMBRANE À ULTRASONS*1 COUVERCLE DU TRANSDUCTEUR*1 1. REMOVE COVER 2. CLEAN WITH 50/50 WITH VINEGAR/WATER ON A COTTON SWAB 3. WIPE WITH A DAMP SWAB 4.
UTILISATION L’AFFICHAGE FOURNIT LES INFORMATIONS SUIVANTES : Réglage programmé de l’humidité, Réglage du minuteur, Brume chaude ou froide, Niveau de diffusion de la brume et Alerte de nettoyage du transducteur HUMIDISTAT PROGRAMMABLE MINUTERIE TEMPÉRATURE DE LA BRUME VEILLEUSE/ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN NIVEAU DE DIFFUSION DE LABRUME / RÉGLAGE PROGRAMMABLE DE L’HUMIDISTAT BOUTON MARCHE/ARRÊT BOUTON MARCHE/ARRÊT Brancher l’appareil dans une prise électrique de 120 VCA. Appuyer sur le bouton marche.
HUMIDISTAT PROGRAMMABLE Le réglage par défaut de l’humidistat est CO (mode continu). L’humidistat programmable peut être réglé de 35 % à 55 % d’humidité par incréments de 5 %. Pour programmer le niveau d’humidité, appuyer sur le bouton humidistat. Appuyer ensuite sur le bouton + ou –. Le niveau d’humidité augmente/diminue de 5 % à chaque pression sur le bouton + ou – et s’affiche sur l’écran. Continuer à appuyer sur le bouton + ou – jusqu’à ce que le réglage d’humidité désiré soit atteint.
REMPLISSAGE MISE EN GARDE : Avant de remplir les réservoirs d’eau, mettre l’appareil hors tension et le débrancher de la prise. REMARQUE : Toujours utiliser les 2 mains pour transporter le réservoir d’eau. 1. Retirer le réservoir du socle de l’humidificateur. Retourner le réservoir et retirer le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens antihoraire. 2. Remplir les réservoirs avec de l’eau propre et fraîche (pas trop froide).
LES HUILES ESSENTIELLES SONT-ELLES DANGEREUSES POUR LES ANIMAUX DOMESTIQUES? Toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation d’huiles essentielles à proximité d’animaux domestiques. Garder toutes les huiles essentielles et les produits d’aromathérapie (tels que les diffuseurs) hors de portée des animaux domestiques. Conserver les flacons ouverts hors de portée des animaux domestiques pour éviter l’ingestion.
À PROPOS DE LA POUSSIÈRE BLANCHE L’utilisation d’une eau dure à teneur élevée en minéraux peut causer l’accumulation de résidus blancs sur les surfaces de la pièce situées à proximité de l’humidificateur. Les résidus minéraux sont généralement appelés « poussière blanche ». Plus la teneur en minéraux est élevée (ou plus l’eau est dure), plus il peut y avoir de poussière blanche. La poussière blanche n’est pas causée par un défaut de l’humidificateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE: Avant de nettoyer l’appareil, le mettre hors tension et le débrancher de la prise. NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/DE LA MEMBRANE À ULTRASONS Le transducteur/la membrane à ultrasons doivent être nettoyés pour éliminer les dépôts minéraux lorsque « CLEAN » (Nettoyer) s’illumine sur l’écran. Si le nettoyage n’est pas effectué, la diffusion de brume pourrait être réduite ou s’arrêter. Couvercle du transducteur 1.
NETTOYAGE DU PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE Ouvrir le plateau d’aromathérapie et retirer le tampon. Le tampon d’aromathérapie doit être remplacé lorsqu’une huile essentielle différente est utilisée. Si la même huile essentielle est utilisée, mettre le tampon d’aromathérapie de côté pour le réutiliser. Essuyer l’intérieur du plateau d’aromathérapie avec un chiffon doux. Replacer le tampon d’aromathérapie dans le plateau et pousser pour fermer.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Odeur inhabituelle • L’appareil est neuf • Si l’appareil est en cours d’utilisation, l’odeur peut provenir d’un réservoir sale ou d’un bac contenant de l’eau stagnante. • Retirer le bouchon des réservoirs et laisser les réservoirs s’aérer dans un endroit frais et sec pendant 12 heures • Videz l’eau du réservoir et du bac, nettoyez le réservoir et le bac et ajoutez de l’eau fraîche dans le réservoir.
AVERTISSEMENT DE LA FCC Cet appareil est conforme à la section 18 des règles de la FCC et aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants.
POR FAVOR, TÓMESE UN MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valiosa contribución con respecto a este producto nos ayudará a desarrollar los productos que deseará para el futuro. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS UHE-WM130 L-00691, Rev.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • Ponga siempre el humidificador en una superficie firme y plana. Se recomienda poner una estera o una almohadilla resistente al agua debajo del humidificador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN – LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. • • • • • • • • • • • • • • • • Este producto es únicamente para uso en el hogar. NUNCA cubra la unidad mientras se encuentre en funcionamiento. Siempre mantenga el cable alejado de las altas temperaturas y del fuego. Lleve a cabo el mantenimiento regular de la membrana ultrasónica. NUNCA use detergente para limpiar la membrana ultrasónica.
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS TECNOLOGÍA ULTRASÓNICA Este humidificador utiliza tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en una fina niebla que se dispersa de manera uniforme en el aire. LECTURA DIGITAL Muestra los valores programados de ajuste de humedad, ajuste del temporizador, selección de niebla cálida o fría, nivel de salida de la niebla y notificación de limpieza. HUMIDISTATO PROGRAMABLE Personaliza el nivel de humedad entre 35% y 55% en incrementos de 5%.
HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO TOTALCOMFORT CON NIEBLA CÁLIDA Y FRÍA ® TANQUES DE AGUA TAPAS DE LOS TANQUES BOQUILLA DE NIEBLA CHAROLA PARA ACEITES* PANEL DE CONTROL DIGITAL CLAVIJA CUBIERTA DEL TRANSDUCTOR*1 MEMBRANA ULTRASÓNICA/ DEL TRANSDUCTOR*1 1. REMOVE COVER 2. CLEAN WITH 50/50 WITH VINEGAR/WATER ON A COTTON SWAB 3. WIPE WITH A DAMP SWAB 4.
CÓMO UTILIZARLO LA PANTALLA MUESTRA: Valores programados del ajuste de humedad, ajuste del temporizador, selección de niebla cálida o fría, nivel de salida de la niebla y recordatorio de limpieza del transductor HUMIDISTATO PROGRAMABLE TEMPORIZADOR TEMPERATURA DE LA NIEBLA LUZ NOCTURNA/LUZ DE LA PANTALLA NIVEL DE SALIDA DE LA NIEBLA/AJUSTE DEL HUMIDISTATO PROGRAMABLE BOTÓN ENCENDID0 BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO Enchufe la unidad a un tomacorriente de CA de 120 voltios.
HUMIDISTATO PROGRAMABLE El ajuste por defecto del humidistato es CO (encendido continuo). El humidistato programable puede ajustarse en incrementos de 5% desde 35% a 55% de humedad. Para programar el nivel de humedad, presione el botón humidistato. Después presione el botón + o −. El nivel de humedad aumentará/disminuirá en intervalos de 5 % cada vez que presione el botón + o − y su valor aparecerá en la pantalla. Continúe presionando el botón + o − hasta alcanzar el ajuste de humedad deseado.
CÓMO LLENARLA PRECAUCIÓN: Antes de llenar los tanques con agua, apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente. NOTA: Utilice siempre 2 manos para transportar el tanque de agua. 1. Quite el tanque de la base del humidificador. Ponga el tanque boca abajo y quite la tapa del tanque girándola en sentido contrario a las manecillas del reloj. 2. Llene los tanques de agua con agua limpia y templada (no fría). Recomendamos el uso de agua destilada si vive en una zona con agua dura.
¿ES SEGURO USAR ACEITES ESENCIALES CUANDO HAY MASCOTAS? Siempre debemos tener precaución al usar aceites esenciales en la cercanía de las mascotas. Mantenga todos los aceites esenciales y los productos de aromaterapia (como los difusores) fuera del alcance de las mascotas. Mantenga las botellas abiertas lejos de las mascotas para evitar que consuman el producto.
ACERCA DEL POLVO BLANCO El uso de agua dura con alto contenido de minerales puede causar que se acumule un residuo mineral blanco en superficies de la habitación, cerca del humidificador. Este residuo mineral se conoce comúnmente como “polvo blanco”. Cuanto mayor sea el contenido de minerales (o, cuanto más dura sea su agua), mayor será el potencial de presencia de polvo blanco. El polvo blanco no es causado por un defecto en el humidificador. Es causada sólo por los minerales suspendidos en el agua.
LIMPIEZA Y CUIDADO PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del tomacorriente. PARA LIMPIAR LA MEMBRANA ULTRASÓNICA/DE TRANSDUCTOR La membrana ultrasónica/de transductor debe limpiarse para retirar los depósitos minerales del agua cuando se ilumine la palabra “CLEAN” (LIMPIAR) en la pantalla. El no hacerlo puede reducir o bloquear la salida de niebla. Cubierta del transductor 1. Retire ambos tanques de agua de la base del humidificador y póngalos a un lado.
PARA LIMPIAR LA CHAROLA PARA ACEITES Abra la charola para aceites y retire la almohadilla. Debe cambiar la almohadilla para aceites esenciales cuando vaya a usar un aceite esencial con diferente aroma. Si piensa seguir usando después un aroma, guarde la almohadilla que haya usado con ese aceite esencial para reutilizarla. Limpie con un paño suave el interior de la charola para aceites. Vuelva a colocar la almohadilla para aceites esenciales en la charola y ciérrela.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Olor peculiar • La unidad es nueva • Si la unidad está en uso, el olor puede deberse a un tanque sucio o a agua vieja en el depósito de agua • Retire la tapa del tanque y deje que el tanque se airee en un lugar fresco y seco durante 12 horas • Vacíe el agua vieja del tanque y el depósito, limpie el tanque y el depósito de agua y llene el tanque con agua limpia Ruido excesivo • La unidad no está nivelada • Bajo nivel de agua • Coloque la unidad so
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LA FCC Este dispositivo cumple con la parte 18 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.