CE30 OWNER'S MANUAL p. 2 - 8 BETRIEBSANLEITUNG s . 9 -15 MODE D'EMPLOi p. 1 6 - 2 2 HANDLEIDING p. 2 3 - 2 9 MANUALE D'USO p. 3 0 - 3 5 MANUAL DEL USUARIO p. 3 6 - 41 BRUKSANVISNING s. 42- 47 KÄYTTÖOHJE s. 48-53 w w w.t u ntu r i.
Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 ASSEMBLY...............................................................54 EXERCISING..............................................................4 CONSOLE...................................................................5 MAINTENANCE..........................................................7 TRANSPORT AND STORAGE...................................7 TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................
OWNER'S MANUAL • The equipment must not be used by persons weighing over 135 kg. • Make sure the equipment is unplugged before carrying out any assembly or maintenance procedures. • Do not attempt any servicing or adjustments other than those described in this guide. Everything else must be left to someone familiar with the maintenance of electromechanical equipment and authorized under the laws of the country in question to carry out maintenance and repair work. • This product must be grounded.
left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. Keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment. Note that two people are needed for the assembly. The packaging includes a silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation. Please dispose of the bag once you have unpacked the equipment. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. We also recommend opening the package and assembling the product on a protective base.
OWNER'S MANUAL If the electrode surfaces are not moist, the heartrate reading will not appear on the display. If the electrodes are dry, they must be moistened again. Allow the electrodes warm up properly to ensure accurate heart rate measurement. If there are several telemetric heart rate measurement devices next to each other, the distance between them should be at least 1.5 m.
4. RECOVERY Calculates your recovery heart rate index. 5. BODY FAT Calculates your body mass index (BMI) and shows your body fat %. DISPLAY Time (mm:ss), speed (km/h or ml/h), RPM (revolutions per min), distance (km or ml), energy consumption (kcal), power(W) and heart rate (bpm) are displayed. PROGRAMS 1. MANUAL PROGRAM Set target time and/or distance and/or energy consumption and/or upper heart rate limit by using the SELECTION DIAL. Start training by pressing START/STOP button.
OWNER'S MANUAL heart rate limit) is possible only in the STOP mode (not during training). 5. If you don’t want to change your user data every time you start training, press START/STOP to skip user data editing. You’ll enter to the training in Manual mode. 6. This equipment cannot be used for therapeutic purposes. 7. Energy consumption is calculated based on average values. The energy expenditure is displayed in kilocalories. To convert this into joules, use the formula: 1 Kcal = 4.187 KJ. 8.
NOTE! Transport the equipment with caution over uneven surfaces, for example over a step. The equipment should never be transported upstairs using the wheels over the steps, instead it must be carried. We recommend that you use a protective base when transporting the equipment. To prevent the equipment malfunctioning, store in a dry place with as little temperature variation as possible and protected from dust. TECHNICAL SPECIFICATIONS Length..................................................160 cm Width..
BETRIEBSANLEITUNG Inhalt WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE........................ 9 MONTAGE.................................................................54 TRAINIEREN MIT TUNTURI.....................................10 COCKPIT...................................................................12 WARTUNG................................................................14 TRANSPORT UND LAGERUNG.............................. 14 TECHNISCHE DATEN..............................................
besteht die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Personenschäden. 3. Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an und nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn Netzkabel oder Gerät in irgendeiner Weise beschädigt sind. 4. Schließen Sie das Gerät nicht im Freien oder an einem feuchten Ort an das Stromnetz an und nehmen Sie es dort auch nicht in Betrieb. 5. Achten Sie auf ausreichenden Abstand zwischen dem Netzkabel und heißen Gegenständen. 6.
BETRIEBSANLEITUNG verwendeten Handstütze immer aud die unteren Gliedmassen verlagern. Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und Abwärmtraining nicht vergessen. Durch Einstellung des Tretwiderstandes und des Trainingstempos können verschiedene Muskelgruppen trainiert werden. HERZFREQUENZ Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus. COCKPIT 5. BODY FAT Berechnet Ihren BMI-Index (Body Mass Index) und zeigt Ihren Körperfettquotienten an (in Prozent). DISPLAY Zeit (mm:ss), Geschwindigkeit (km/h oder ml/h), Drehzahl (Umdrehungen pro Minute), Wegstrecke (km oder ml), Energieverbrauch (kcal), Leistung (W) und Herzfrequenz (bpm) werden angezeigt. PROGRAMME 1.
BETRIEBSANLEITUNG Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt haben, beginnt die Rückwärtszählung. Während des Trainings können Sie den Belastungswert mit Hilfe des DREHSCHALTERS verändern. 4. target hr (h.r.c) Sie haben die Auswahl zwischen vier verschiedenen Trainingsintensitäten (55%, 75%, 90% oder TARGET). Über TARGET können Sie einen HerzfrequenzZielwert eingeben. Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/STOP drücken.
11. Beachten Sie, dass sich der Erholungsindex auf die Herzfrequenz zu Beginn und Ende der Messung bezieht. 12. Im HRC-Programm werden die Herzfrequenzbereiche (55%, 75% und 90%) als Prozentsatz der für Ihre Altersgruppe prognostizierten maximalen Herzfrequenz berechnet (Formel: maximale Herzfrequenz = 220 – Alter). 13. Die automatische Anpassung des Widerstands im HRC-Programm erfolgt alle 30 Sekunden (aufwärts) bzw. alle 15 Sekunden (abwärts), sofern sie erforderlich ist. 14.
MODE D'EMPLOI • CE30 F TECHNISCHE DATEN Länge ........................................... 160 cm Breite ........................................... 61 cm Höhe............................................ 165 cm Gewicht ....................................... 64 kg Das CE30 erfüllt die EN-Präzisions- und Sicherheitstandards (Class A, EN-957, Teil 1 und 9). Die Präzision der Leistungsmessung wird während Fabrikation mit einem Dynamometer versichert.
Table des Matieres CONSEILS ET AVERTISSEMENTS......................... 16 ASSEMBLAGE..........................................................54 EXERCICE................................................................17 UNITE DES COMPTEURS FONCTIONS................. 19 MAINTENANCE........................................................21 TRANSPORT ET RANGEMENT...............................21 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.....................
MODE D'EMPLOI fonctionnant sur courant électrique Avant de brancher l’appareil sur une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque d’identification. Ce modèle fonctionne soit en 230 V soit en 115 V (modèles américains). ATTENTION ! L’appareil doit être branché sur une prise de terre. N’utilisez pas de rallonge. Il faut toujours couper l’alimentation et débrancher l’appareil immédiatement après utilisation.
convient. Commencer l’exercice avec un rythme lent et une faible résistance. N’accélérer que peu à peu,selon votre condition physique, en augmentant la résistance. Bien redresser la tête pour ne pas contracter les muscles de la nuque, des épaules et du dos. Garder aussi le dos droit. Prendre garde que les pieds restent à peu près au milieu des marches et que l’ensemble hanches, genoux, chevilles, orteils, pointent directement vers l’avant.
MODE D'EMPLOI permet de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demiheure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps ! E N T R A Î N E M E N T AC T I F maximum • 70-80 % du pouls L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date.
du profil, appuyez sur le bouton ENTER pendant 2 secondes. Le programme a mémorisé vos données d’entraînement personnelles (durée, distance, énergie et fréquence cardiaque). Modifiez vos objectifs si besoin est. Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le compteur démarre. Pendant l’entrainement, vous pouvez régler la charge à l’aide du BOUTON CENTRAL DE SELECTION. 4. target hr (h.r.
MODE D'EMPLOI séance, appuyez sur START/STOP. 11. Veuillez noter que l’indice de récupération dépend de la fréquence cardiaque au début et à la fin de la mesure. 12. Dans les programmes HRC, les zones cibles de fréquence cardiaque (55%, 75% et 90%) sont calculées sous forme de pourcentage à partir de la fréquence cardiaque fonction de l’âge (formule : rythme cardiaque maximum = 220 – âge). 13. Au cours d’un programme HRC, la résistance s’adapte automatiquement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Longueur ....................................160 cm Hauteur ......................................61 cm Largeur ........................................165 cm Poids ...........................................64 kg LCE30 est conforme aux normes des directives EMC de l’UE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) et les appareils électriques destinés à une utilisation dans certaines limites de tensions (73/23/CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE.
HANDLEIDING Inhoud OPMERKINGEN EN ADVIEZEN...............................23 HET MONTEREN......................................................54 CONDITIETRAINEN..................................................24 MONITOR..................................................................26 ONDERHOUD...........................................................28 VERPLAATSEN.........................................................28 TECHNISCHE GEGEVENS......................................
2. Gebruik het apparaat niet als dit is afgedekt onder een deken of ander brandbaar materiaal. Dit kan oververhitting en brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 3. Sluit het apparaat niet aan op een stroombron, of gebruik het apparaat niet als er enige sprake is van beschadiging van het elektriciteitssnoer of het apparaat zelf. 4. Sluit het apparaat niet aan op een stroombron of gebruik het apparaat niet in de buitenlucht of op vochtige locaties. 5.
HANDLEIDING met een borstband met meerdere elektrodes waarvan de gemeten waarden draadloos doorgeseind worden naar de monitor. Als u een pacemaker gebruikt, mag u de borstband alleen met toestemming van een arts gebruiken. Wanneer u uw hartslag tijdens de training op deze manier wilt controleren, moeten de geribbelde elektroden aan de binnenzijde van de borstband vochtig gemaakt worden (water).
MONITOR (slagen per minuut) worden getoond. PROGRAMMA’S 1. MANUAL PROGRAMMA Stel een streeftijd en/of -afstand en/of -energieverbruik en/of bovenste hartslaggrens in door middel van het KEUZEWIEL. Start de training door de START/STOP-knop in te drukken. Als u streefdoelen/streefdoelen heeft ingesteld, dan zullen die streefdoelen/streefdoelen beginnen met aftellen. De weerstand kunt u instellen met het KEUZEWIEL. 2.
HANDLEIDING • CE30 4. target hr (h.r.c) Kies één van de vier verschillende trainingsintensiteiten (55%, 75%, 90% of TARGET). Als u TARGET kiest, dan kunt u een streefdoel voor uw hartslag invoeren. uw persoonlijke trainingsgegevens aanpast, zullen deze veranderingen automatisch in het geheugen worden opgeslagen. Start de training door de START/STOP-knop in te drukken. Als u streefdoelen/streefdoelen heeft ingesteld, dan zullen die streefdoelen/streefdoelen beginnen met aftellen. 1.
11. NB: de herstelindex staat in verhouding tot de hartslagfrequentie, zowel aan het begin als aan het einde van de meting. 12. Bij het HRC-programma wordt het bereik van het hartslagstreefdoel (55%, 75% en 90%) berekend als percentage van de maximale hartslag zoals die geldt voor uw leeftijd (berekeningsformule: maximale hartslag = 220 – leeftijd). 13. De weerstand wordt tijdens het HRC-programma elke 30 seconden verhoogd en elke 15 seconden verlaagd, indien nodig. 14. BODY FAT is een persoonlijke meting.
MANUALE D'USO • CE30 I worden, in dit geval moet de trainer worden opgetild. Pas op dat de vloer niet beschadigt wanneer u het toestel verplaatst. Bescherm tere vloermaterialen zoals parketvloeren enz. Plaats de trainer in een droge, stofvrije ruimte met minimale temperatuurverschillen om storingen te voorkomen. TECHNISCHE GEGEVENS Lengte ..........................................160 cm Breedte.........................................61 cm Hoogte.........................................165 cm Gewicht .
indice AVVERTENZE...........................................................30 MONTAGGIO............................................................54 ALLENAMENTO........................................................31 PANNELLO................................................................32 MANUTENZIONE......................................................34 TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO..................... 35 DATI TECNICI...........................................................
MANUALE D'USO 6. Non far passare il cavo di alimentazione sotto tappeti e non appoggiare oggetti sul cavo. Assicurarsi anche che il cavo di alimentazione non passi sotto l’apparecchio. 7. Non alterare (ad esempio, allungare) il cavo fra il trasformatore e la macchina. Nota sul montaggio dell’apparecchio Disimballare l’apparecchio. Le istruzioni di montaggio dettagliate si trovano in fondo alla presente guida. Seguire le istruzioni nell’ordine indicato.
acqua. Allacciate la cintura sotto al petto abbastanza stretta in modo che gli elettrodi rimangano a contatto con la pelle, ma non cosi stretta da rendere difficile la respirazione. Il campo di trasmissione massimo o è circa 1 m. nella portata di trasmissione. Se allacciate le cintura sopra una maglietta, inumiditela leggermente nei punti di contatto degli elettrodi. Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito non appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono asciutti, inumiditeli nuovamente.
MANUALE D'USO possibile scorrere i menu verso sinistra o diminuire i valori selezionati e la resistenza. B) Tramite pressione (ENTER). Premendo la manopola è possibile confermare il valore che si è selezionato tramite rotazione. 2. START/STOP Avvia, interrompe e arresta l’allenamento. La pressione di questo pulsante durante l’allenamento attiva la modalità pausa. Premendo di nuovo il pulsante il programma riparte. 3. RESET Pressione breve: torna al menu del programma. Pressione lunga: riavvia il contatore.
7. BODY FAT Premere il pulsante BODY FAT per iniziare la misurazione. Tenere entrambe le mani sulle manopole per 8 secondi. Il contatore visualizzerà il simbolo della massa grassa, la % di massa grassa e il BMI per 30 secondi. IMPOSTARE I DATI UTENTE Dopo aver riavviato il contatore o azzerato i valori (pressione lunga), è possibile accedere al menu utente. Selezionare l’utente e confermare. Impostare sesso, età, altezza e peso. Confermare mediante la manopola di selezione.
MANUAL magnetici delle carte di credito o bank-card, qualora tali oggetti vengano a trovarsi a contatto immediato con i magneti. Non cercare mai di staccare o rimuovere il freno elettromagnetico! • Il freno elettromagnetico è basato su resistenza elettromagnetica; il livello ed i cambiamenti di resistenza elettromagnetcamente sono misurati ed indicati some watt sullo schermo.
indice INFORMACION Y PRECAUCIONES........................ 36 MONTAJE..................................................................54 EJERCICIO...............................................................37 CONTADOR..............................................................38 MANTENIMIENTO....................................................40 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO.................... 41 DATOS TECNICOS...................................................
MANUAL 6. No pase el cable de alimentación por debajo de una alfombra ni coloque objetos sobre éste. Asimismo, asegúrese de que el cable de alimentación no pasa por debajo del aparato. 7. No modifique el cable entre el transformador y la unidad (por ejemplo, su longitud). Nota sobre el montaje de la máquina En primer lugar, desempaquete la máquina. En el reverso de esta guía, encontrará instrucciones de montaje detalladas. Siga las instrucciones en el mismo orden en que se presentan.
con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un campo electromagnético. Si quiere medir su ritmo cardíaco de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la piel.
MANUAL 2. START/STOP Inicia, detiene y finaliza el entrenamiento. Si pulsa este botón una vez durante el entrenamiento, se activa el modo de pausa. Si lo vuelve a pulsar, el programa comienza de nuevo. 3. RESET Una única pulsación: vuelve al menú del programa. Pulsación prolongada: el contador se restablece. 4. RECOVERY Calcula el índice de recuperación del ritmo cardíaco. 5. BODY FAT Calcula el índice de masa corporal (BMI) y muestra el porcentaje de grasa.
en el menú de usuario. Seleccione un usuario y confirme su selección. Establezca su sexo, edad, altura y peso. Con el dial de selección, confirme su selección. Los datos objetivo del ejercicio personal (tiempo, distancia, consumo energético y límite de ritmo cardíaco) se memorizan y se toman como valores predeterminados cada vez que se selecciona a ese usuario. Si modifica sus datos de entrenamiento personales, éstos se memorizarán automáticamente. NOTAS ADICIONALES 1.
BRUKSANVISNING cambios de resistencia se miden y se muestran electrónicamente como vatio-lectura en la visualización. Por lo tanto su ergómetro de Tunturi no necesita ser vuelto a calibrar cuando está ensamblado, mantenido y utilizado según esta quía del ejercicio. DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales.
innehåll BRUKSANVISNING..................................................42 MONTERING.............................................................54 TRÄNING...................................................................43 MÄTARE.. . ................................................................44 UNDERHÅLL.............................................................46 TRANSPORT OCH FÖRVARING............................. 47 TEKNISKA DATA.......................................................
BRUKSANVISNING Kontrollera även att nätsladden inte hamnar under utrustningen. 7. Förändra inte (till exempel förläng) sladden mellan transformator och enheten. Observera om montering av redskapet Börja med att packa upp redskapet. Detaljerade monteringsinstruktioner finns i slutet av den här guiden. Följ instruktionerna i angiven ordning. Kontrollera innehållet i paketet innan montering.
att elektroderna hela tiden har hudkontakt under träningen. Bältet får dock inte vara så spänt att andningen försvåras. Pulsvärdet från pulssändaren överförs automatiskt till mottagaren upp till ett avstånd på 1 m. Om elektrodytorna inte är fuktiga, visar mätaren inget pulsvärde. Elektroderna skall då fuktas på nytt. Tänk också på att elektroderna skall värmas upp på huden till kroppstemperatur för att ge tillförlitliga resultat.
BRUKSANVISNING 3. RESET En tryckning: återgå till programmenyn. Lång tryckning: återstartar mätaren. • CE30 gradera belastningen med FUNKTIONSVÄLJAREN. 4. RECOVERY Beräknar återhämtningsindex för din pulsnivå. 4. target hr (h.r.c) Välj mellan fyra olika träningsintensiteter (55%, 75%, 90% eller TARGET). Genom att välja TARGET kan du mata in önskad pulsnivå. 5. BODY FAT Beräknar ditt body mass index (BMI) och visar ditt kroppsfett i %. Starta träningen genom att trycka på START/STOPknappen.
i på nytt för att ändringen skall aktiveras. 2. Om du inte tränar och knapparna inte trycks in kommer mätaren att koppla över till viloläge efter cirka fyra minuter. Lufttemperaturen visas. 3. Träningen pausas under maximalt 4 minuter genom att START/STOP-knappen trycks in. Trycker du på knappen igen får du fortsätta det pausade träningspasset med samma träningsdata som tidigare. 4. Inmatning av träningsmål (tid, avstånd, energi, pulsnivå) kan endast ske i STOP-funktion (inte under träning). 5.
K ÄY T T Ö O H J E • CE30 FIN TRANSPORT OCH FÖRVARING CE30 har försetts med transporthjular. Följa instruktionerna för att förflytta apparaten tryggt. Koppla alltid av strömmen och dra ur elkabeln innan du börjar flytta på redskapet! Det behövs två vuxna personer att förflytta apparaten. Ställ er framför apparatens bägge sidor och grip tag i handtaget. Lyft apparatens främre del upp så att apparatens bakdel lyfter sig på transporthjular. Förflytta apparaten och sänk den försiktigt ned på sin nya plats.
Sisältö HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET..................... 48 ASENNUS.................................................................54 HARJOITTELU..........................................................49 MITTARI.. . ................................................................50 HUOLTO.. . ................................................................52 KULJETUS JA SÄILYTYS.........................................52 MITAT...... . ................................................................
K ÄY T T Ö O H J E järjestyksessä. Tarkista ennen asennusta, että pakkaus sisältää kaikki asennusohjeessa mainitut osat. Mikäli joku osista puuttuu, selvitä laitteesi malli, sarjanumero ja puuttuvan osan varaosanimike. (Varaosaluettelon löydät tämän käyttöohjeen takaosasta.) Ota sitten ystävällisesti yhteyttä kauppiaaseen, jolta olet laitteesi hankkinut. Asennuspakkauksessa olevat osat on merkitty varaosaluetteloon * merkillä. Suunnat vasen, oikea, etu ja taka on määritelty harjoitteluasennosta katsottuna.
lämpöisiksi, jotta mittaus toimisi luotettavasti. Jos langattomasti sykettä mittaavia laitteita on useampia vierekkäin, niiden välisen etäisyyden tulee olla vähintään 1,5 m. Vastaavasti jos käytössä on vain yksi vastaanotin, mutta useampi lähetin, saa mittauksen aikana lähetysetäisyydellä olla vain yksi henkilö, jolla on lähetin. Lähettimen toiminta lakkaa, kun otat sen pois yltäsi. Kosteus saattaa kuitenkin aktivoida lähettimen, jolloin patterin käyttöikä lyhenee.
CE30 NÄYTÖT ylläpidetään. Aika (mm:ss), nopeus (km/h tai ml/h), RPM (kierroksia minuutissa), matka (km tai ml), energiankulutus (kcal), teho (W) ja syke (bpm) näytetään. 5. VAKIO WATT Aseta tavoiteteho watteina sekä aika ja/tai matka ja/tai energiankulutus ja/tai sykkeen ylärajasi VALINTAPYÖRÄLLÄ. Aloita harjoitus painamalla START/STOP painiketta OHJelmat 1. MANUAL ohjelma Aseta aika ja/tai matka ja/tai energiankulutus ja/tai sykkeen yläraja tavoitteet VALINTAPYÖRÄLLÄ.
muokkaamisen. Tällöin siirryt suoraan harjoittelemaan Manual ohjelmaan. 6. Tämä kuntolaite ei sovellu terapeuttikäyttöön. 7. Energiankulutus lasketaan perustuen keskimääräisiin arvoihin ja se esitetään kilokaloreina. Voit muuttaa kalorit jouleiksi käyttämällä seuraavaa kaavaa:1 Kcal = 4.187 KJ. 8. Jos harjoittelet sykemittausta (sykevyö tai käsisyke) käyttäen, voit asettaa sykkeellesi ylärajan. Kun raja ylittyy, laite antaa äänimerkin. 9. Valmisohjelmat on jaettu 16 profiilipylvääseen.
K ÄY T T Ö O H J E • CE30 FIN Siirrä laite erityisellä varovaisuudella lattian epätasaisuuksien, esim. kynnysten yli. Rapuissa laitetta tulee aina kantaa. Laitteen siirtäminen saattaa vahingoittaa joitakin lattiamateriaaleja, esim. puuparkettia. Suojaa lattia siirtäessäsi laitetta vahinkojen estämiseksi. Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä paikassa pölyltä suojattuna. MITAT Pituus.......................... 160 cm Leveys ........................
A M8*58mm ALLEN HEADBOLT *2 E M8*25mm ALLEN HEAD BOLT* 2 B D*2 M8*58mm SCREW* 2 B*2 G M8*42mm ALLEN HEAD SCREW *2 D M8*2.0mmWASHER* 2 G M8 WASHER CURVE* 2 H M6 SPRING WASHER*2 F*2 E*2 M8*20mm ALLEN HEAD BOLT* 4 M5*12mm SCREW* 2 C*4 E*2 M8*1.2mm WASHER* 8 B*2 C*4 E*4 G*2 D*2 M8 SPRING WASHER *12 E 15.5*20*3.0T WASHER* 2 F M5*52mm SCREW*6 F E M8*22*1.5T WASHER * 2 M5 SPRING WASHER* 8 M5*1.
CE30 4X M8X15 2X M8X20 2X M8 4X M8 4X 2X M8X38X2.0t M8X16X1.2t 1X M5X10 D C 2X 15.5*20*3.0T 2X M8X25 6X 2X M8 M5X52 2X M8X16X1.2 6X M5X16X1.5 2X M8X2 0 6X M5 2X M8 M5X12 2X 2X M8X 22 X1. 5 E F 2X M8X42 1X M6X10 2X M8 2X M6X1 5 2X M8X16X1.
CE30
CE30 nr. code description qty.
8 80 93 91 82 90 86 75 92 86 85 53 97 89 90 1 53 88 76 83 96 77 96 95 94 82 81 87 80 97 48 CE30 48 79 78 98 84 8 79 58
CE30 22 70 66 71 68 56 64 24 21 59 60 10 63 61 51 32 69 65 62 50 57 74 39 10 101 58 67 72 18 52 33 21 34 21 25 20 17 21 5 26 26 21 27 12 16 38 39 37 10 40 42 41 21 11 55 10 36 24 11 54 11 13 14 49 2 10 39 19 43 53 27 35 11 99 10 23 73 8 100 7 47 46 6 35 45 1 6 4 11 6 10 99 73 28 7 44 3 36 31 48 47 26 26 41 43 100 40 42 10 39 38 11 10 9 8 59 37
Finland Accell Fitness Scandinavia Varusmestarintie 26 20361 TURKU Finland Tel: +358 2513 31 Fax: +358 2513 313 Germany Accell Fitness Deutschland P/a Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 United Kingdom Accell Fitness United Kingdom Bolton House Nottingham South Industrial Estate Ruddington Lane Wilford Nottingham NG11 7EP United Kingdom Tel: +44 115 9822844 Fax: +44 115 9817784 Sweden Accell Fitness Scandinavia Varusmestarintie 26 20361 TURKU Finland Tel