User’s manual Version 2.
i A B C E F C D G B 1 2
4 5 6 7 8
9 10 1 2 11 12 1 1 2 3 2 3
13 14 15 16 1 2
E: Бутон на писалката 2 F: Бутон на писалката 1 G: Връх на писалката Инсталиране 1 Поставете инсталационния компактдиск на Trust в CD-ROM устройството. 2 Инсталирайте драйвера. 3 Windows Vista и XP: Разрешете и изпълнете всички необходими действия. 4 Следвайте инструкциите за първоначална настройка. Рестартирайте компютъра. Свържете USB. Изчакайте докато Windows завърши инсталирането автоматично.
3 Кликнете, за да дефинирате действията на горещата клетка. 13 Кликнете върху раздела Run (Стартиране) и потърсете програма за стартиране или 14 Кликнете върху раздела Internet, изберете действие и въведете адреса, или Кликнете върху раздела Hoy Key (Горещ клавиш) и изберете кратка клавишна комбинация за 15 клавиатурата. Кликнете върху раздела Pressure (Натиск). 16 1 Тествайте натиска на писалката, като напишете нещо в бялата зона. 2 Настройте чувствителността за кликване на върха на писалката.
Informace o výrobku A: Stavový indikátor tabletu B: Předem naprogramované „aktivační buňky“ (poklepáním na tyto buňky lze spustit příkaz nebo program) C: Programovatelné „aktivační buňky“ D: Průhledná pracovní deska E: Tlačítko pera 2 F: Tlačítko pera 1 G: Hrot pera Konfigurace klávesových zkratek 7 Klepněte na ikonu tabletu na hlavním panelu systému Windows. 8 Windows Vista: pokračujte klepnutím. Vypněte nebo zapněte funkci Tablet PC.
3. Po klepnutí můžete definovat funkce aktivačních buněk. 13 Klepněte na kartu pro spuštění (Run) a vyhledejte program, který se má spustit nebo 14 Klepněte na kartu internetu a zvolte akci a typ v části pro adresu nebo 15 Klepněte na kartu pro klávesové zkratky (Hot Key) a zvolte klávesovou zkratku. Klepněte na kartu pro tlak (Pressure). 16 1. Vyzkoušejte tlak pera kreslením v bílé oblasti. 2. Nastavte citlivost klepnutí hrotu pera.
Produktinformation A: LED for tabletstatus B: Forprogrammerede ‘Hot Cells’ (tryk let på disse for at udføre kommandoer eller starte programmer) C: Programmerbare ‘Hot Cells’ D: Gennemsigtigt overlayark E: Penneknap 2 F: Penneknap 1 G: Pennespids Hotkey-konfiguration 7 Klik på tabletikonet på proceslinjen i Windows. 8 Windows Vista: klik på fortsæt. 9 Vælg tablet-PC-funktionen TÆNDT/SLUKKET. (Tablet-PC-tilstanden understøtter ‘Pen Flicks’ i Vista) Klik på konfigurationsknappen Fane. 10 1.
14 Klik på fanen Internet og Vælg handling og indtast adressen eller 15 Klik på fanen Hoy Key og Vælg en genvejstast på tastaturet. Klik på fanen Tryk. 16 1. Test pennens tryk ved at tegne i det hvide område. 2. Indstil pennespidsens klikfølsomhed. NB Generel brug • Hold tabletten mindst 15 cm væk fra monitor, modem og andre elektroniske enheder, da nogle enheder muligvis afgiver elektromagnetisk forstyrrelse.
Produktinformationen A: Status-LED B: Vorprogrammierte Funktionsfelder (Tippen Sie auf diese Funktionsfelder, um Befehle auszuführen oder Programme zu starten.) C: Programmierbare Funktionsfelder D: Durchsichtige Auflage E: Stifttaste 2 F: Stifttaste 1 G: Stiftspitze Konfiguration der Schnelltasten 7 Klicken Sie in der Windows-Taskleiste auf das Symbol für das Grafiktablett. 8 Windows Vista: Klicken Sie auf „Weiter“. Wählen Sie „Tablet PC feature ON/OFF“ (Tablet PC-Funktion EIN/AUS) aus.
2. Wählen Sie ein Funktionsfeld durch Klicken aus. 3. Klicken Sie mit der Maustaste, um die über das Funktionsfeld auszuführenden Aktionen zu definieren. Klicken Sie auf die Registerkarte „Run“ (Ausführen), und suchen Sie ein Programm, das gestartet werden 13 soll. -OderKlicken Sie auf die Registerkarte „Internet“, wählen Sie eine Aktion aus, und geben Sie die Adresse ein. 14 OderKlicken Sie auf die Registerkarte „Hot Key“ (Schnelltaste), und wählen Sie eine Tastenkombination auf der 15 Tastatur aus.
Πληροφορίες προϊόντος A: Eνδεικτική λυχνία LED κατάστασης της πινακίδας B: Προγραμματισμένες εκ των προτέρων "ενεργές" περιοχές ‘Hot Cell’ (πατήστε ελαφρά επάνω σε αυτές για εκτέλεση εντολών ή εκκίνηση προγραμμάτων) C: Προγραμματιζόμενες περιοχές ‘Hot Cell’ D: Διαφανές φύλλο επικάλυψης E: Κουμπί 2 γραφίδας F: Κουμπί 1 γραφίδας G: Μύτη γραφίδας Διαμόρφωση ρυθμίσεων για τα πλήκτρα συντομεύσεων (Hotkey) 7 Κάντε κλικ στο εικονίδιο της πινακίδας, στην γραμμή εργασιών των Windows.
13 14 15 16 2. Επιλέξτε ένα Hot Cell κάνοντας κλικ σε αυτό. 3. Κάντε κλικ για να ορίσετε ενέργειες Hot Cell. Κάντε κλικ στην καρτέλα "Run" (Εκτέλεση) και αναζητήστε ένα πρόγραμμα για εκκίνηση ή Κάντε κλικ στην καρτέλα "Internet" και επιλέξτε ενέργεια, πληκτρολογώντας και τη διεύθυνση ή Κάντε κλικ στην καρτέλα "Hot Key" και επιλέξτε ένα πλήκτρο συντόμευσης. Κάντε κλικ στην καρτέλα "Pressure" (Πίεση). 1. Δοκιμάστε την απόκριση της γραφίδας στην πίεση, σχεδιάζοντας στη λευκή περιοχή. 2.
Product information A: Tablet status LED B: Pre-programmed ‘Hot Cells’ (tap on these to execute commands or launch programs) C: Programmable ‘Hot Cells’ D: Transparent overlay sheet E: Pen button 2 F: Pen button 1 G: Pen tip Hotkey configuration 7 Click on tablet icon in the Windows taskbar. 8 Windows Vista: click continue. 9 Select tablet PC feature ON/OFF. (Tablet PC mode supports ‘Pen Flicks’ in Vista) Click the Button configuration Tab. 10 1. Customize button actions 2.
15 Click the Hoy Key Tab and Select a keyboard shortcut key. Click the Pressure Tab. 16 1. Test Pen pressure by drawing in the white area. 2. Set pen tip click sensitivity. Note U General usage • Keep the tablet at least 15 cm away from a monitor, modem, and other electronic devices, because certain devices may emit the electromagnetic interference. • Use transparent overlay for holding originals or menu templates in place while tracking.
Información sobre el producto A LED indicador de estado de la tableta B: Teclas táctiles preprogramadas (pulse estas teclas para ejecutar comandos o iniciar programas) C: Teclas táctiles programables D: Cubierta transparente E: Botón 2 del bolígrafo F: Botón 1 del bolígrafo G: Punta del bolígrafo Configuración de las teclas de acceso directo (Hot Keys) 7 Haga clic en el icono de la tableta en la barra de tareas de Windows. 8 Windows Vista: haga clic en Continuar (Continue).
3. Haga clic para definir las acciones de las teclas táctiles. 13 Haga clic en la pestaña Ejecutar (Run) y en Visualizar (Browse) para iniciar un programa o 14 Haga clic en la pestaña Internet, seleccione una acción e introduzca la dirección o 15 Haga clic en la pestaña Hot Key y seleccione una tecla de acceso directo del teclado. Haga clic en la pestaña Presión (Pressure). 16 1. Pruebe la presión del bolígrafo haciendo un trazo en el área blanca. 2. Defina la sensibilidad de la punta del bolígrafo.
Informations produit A : Témoin de statut de la tablette B : Boutons tactiles préprogrammés (à toucher pour exécuter des commandes ou lancer des programmes) C : Boutons tactiles programmables D : Feuillet transparent E : Bouton de stylet 2 F : Bouton de stylet 1 G : Pointe de stylet Installation 1 Insérez le CD d'installation Trust dans le lecteur de CD-ROM. 2 Installez le pilote. 3 Windows Vista et XP : autorisez et exécutez toutes les actions nécessaires. 4 Suivez les instructions d'installation.
3. Cliquez pour définir des actions liées au bouton tactile. 13 Cliquez sur l'onglet Démarrer (Run) et recherchez le programme à lancer ou 14 Cliquez sur l'onglet Internet, sélectionnez une action et saisissez une adresse ou 15 Cliquez sur l'onglet Raccourcis (Hoy Key) et sélectionnez un raccourci clavier. Cliquez sur l'onglet Pression (Pressure). 16 1. Testez la pression du stylet en dessinant dans la zone blanche. 2. Réglez la sensibilité du clic de la pointe du stylet.
Informazioni sul prodotto A: LED di stato tavoletta B: Celle rapide preprogrammate (premere per eseguire comandi o avviare programmi) C: Celle rapide programmabili D: Pellicola trasparente E: Tasto penna 2 F: Tasto penna 1 G: Punta della penna Installazione 1 Inserire il CD di installazione Trust nell'unità CD-ROM. 2 Installare il driver. 3 Windows Vista e XP: consentire ed eseguire tutte le operazioni necessarie. 4 Seguire le istruzioni per l'installazione. Riavviare il computer.
13 Fare clic sulla scheda Run ("Esegui") e sfogliare per cercare il programma da avviare. Oppure: 14 Fare clic sulla scheda Internet e sull'operazione Select ("Seleziona"), quindi digitare l'indirizzo. Oppure: 15 Fare clic sulla scheda "Hot Key" ("Tasto rapido") e selezionare il corrispondente tasto da attivare. Fare clic sulla scheda "Pressure" ("Pressione"). 16 1. Provare la pressione della penna disegnando nell'area bianca. 2. Impostare la sensibilità della punta della penna.
Termékinformáció A: Tábla állapot LED B: Előre programozott ‘Forró cellák’ (ezeket érintse meg a parancsok végrehajtásához vagy a programok indításához) C: Programozott ‘Forró cellák’ D: Átlátszó borítólap E: Toll 2. gombja F: Toll 1. gombja G: Toll hegye Üzembe helyezés 1 Helyezze a Trust telepítő CD-t a CD-ROM meghajtóba. 2 Telepítse az illesztőt. 3 Windows Vista és XP: Engedélyezzen és hajtson végre minden szükséges lépést. 4 Kövesse a telepítési utasításokat. Indítsa újra a számítógépet.
14 Kattintson az Internet lapra, majd válassza ki a műveletet és a típust a címben vagy 15 Kattintson a Gyorsbillentyű lapra, és válasszon ki egy billentyűkombinációt. Kattintson a Nyomás lapra. 16 1. A fehér területre rajzolással ellenőrizze a toll nyomását. 2. Állítsa be a toll hegyének kattintási érzékenységét. Megjegyzés Általános használat • Tartsa a táblát legalább 15 cm-re távol a monitortól, modemtől és más elektronikus eszközöktől, mert egyes eszközök elektromágneses jeleket sugároznak.
Nederlands Productinformatie A: Tablet status-LED B: Voorgeprogrammeerde ‘Hot Cells’ (tik hierop om opdrachten uit te voeren of programma's te starten) C: Programmeerbare ‘Hot Cells’ D: Transparant oplegvel E: Penknop 2 F: Penknop 1 G: Penpunt INSTALLATIE 1 Plaats de installatie-cd van Trust in de cd-rom drive. 2 Installeer het stuurprogramma. 3 Windows Vista en XP: voer alle benodigde handelingen uit. 4 Volg de setup-instructies. Start de computer opnieuw op. Sluit de USB-connector aan.
13 Klik op het tabblad Uitvoeren en vervolgens op Bladeren om het programma te starten of 14 Klik op het tabblad Internet en selecteer de handeling en typ het adres in of 15 Klik op het tabblad Sneltoets en selecteer een sneltoets van het toetsenbord. Klik op het tabblad Druk. 16 1. Test de pendruk door in het witte vak te tekenen. 2. Stel de klikgevoeligheid van de penpunt in.
Produktinformasjon A: Tavlestatus-LED B: Forhåndsprogrammerte ‘hot cells’ (pek på disse for å utføre kommando eller velge program) C: Programmerbare "hot cells" D: Transparent beskyttelsesfolie E: Penneknapp 2 F: Penneknapp1 G: Pennespiss Installasjon 1 Legg inn Trust installasjons-CD. 2 Installer driver. 3 Windows Vista og XP: Si ja til alle nødvendige trinn. 4 Følg oppsettinstruksjonene. Start datamaskinen på nytt. Koble til USB. Vent til Windows gjør ferdig installasjonen automatisk.
14 Klikk på internett og velg funksjon og type i adressen eller 15 Klikk på hurtigtast og velg en snarveistast på tastaturet. Klikk på trykk. 16 1. Test pennedrykket ved å tegne i det hvite området. 2. Velg følsomhet på pennespissen. Merk Generell bruk • Hold tavlen minst 15 cm unna skjerm, modem og annet elektronisk utstyr, fordi slikt utstyr kan sende ut elektromagnetisk forstyrrelser. • Bruk transparent beskyttelsesfolie for å holde originaler eller menymaler på plass mens du sporer.
Informacje o produkcie A: Dioda LED sygnalizująca stan tabletu B: Fabrycznie zaprogramowane ‘pola skrótów’ (ich dotknięcie powoduje wykonanie polecenia lub uruchomienie programu) C: Programowalne ‘pola skrótów’ D: Przezroczysta nakładka E: Przycisk pióra 2 F: Przycisk pióra 1 G: Końcówka pióra Instalacja 1 Włóż dysk instalacyjny firmy Trust do napędu CD-ROM. 2 Zainstaluj sterownik. 3 Systemy operacyjne Windows Vista oraz XP: Zaakceptuj i wykonaj wszystkie niezbędne działania.
13 14 15 16 2. Kliknij pole skrótu, aby je zaznaczyć. 3. Kliknij, aby zdefiniować operacje pola skrótu. Kliknij zakładkę Uruchom oraz polecenie Przeglądaj, aby wybrać uruchamiany program lub Kliknij zakładkę Internet oraz polecenie Wybierz, a następnie wpisz adres lub Kliknij zakładkę Klawisz skrótu, a następnie polecenie Wybierz klawiaturowy klawisz skrótu. Kliknij zakładkę Nacisk. 1. Przetestuj nacisk pióra, rysując na białym polu. 2. Ustaw czułość kliknięcia dla końcówki pióra.
Informação sobre o produto A: LED de estado da placa B: ‘Células activas’ pré-programadas (toque nelas para executar comandos ou abrir programas) C: ‘Células activas’ pré-programadas D: Folha transparente de sobreposição E: Botão 2 da caneta F: Botão 1 da caneta G: Ponta da caneta Instalação 1 Introduza o CD de instalação da Trust na unidade de CD-ROM. 2 Instale o controlador. 3 Windows Vista e XP: permita e execute todos os passos que forem necessários. 4 Siga as instruções de configuração.
14 Clique no separador Internet, seleccione a acção e escreva o endereço ou 15 Clique no separador tecla de atalho (Hoy Key) e seleccione uma tecla de atalho do teclado. Click no separador da pressão (Pressure). 16 1. Teste a força exercida na caneta fazendo desenhos na área branca. 2. Defina a sensibilidade da ponta da caneta.
Informaţii produs A: LED indicator al plăcii E: Buton stilou 2 B: “Celule fierbinţi” pre programate (apăsaţi pe F: Buton stilou 1 acestea pentru a executa comenzi sau pentru a lansa G: Vârful stiloului programe) C: „Celule fierbinţi” programabile D: Strat de folie transparentă Instalare 1 Introduceţi CD-ul Trust în CD-ROM. 2 Instalaţi driver-ul. 3 Windows Vista şi XP: Permiteţi şi executaţi toate acţiunile necesare. 4 Respectaţi instrucţiunile de configurare. Reporniţi calculatorul. Conectaţi USB-ul.
13 Daţi clic pe opţiunea de executare şi căutaţi programul pe care doriţi să-l lansaţi sau 14 Daţi clic pe opţiunea internet şi Selectare acţiune şi introduceţi adresa sau 15 Daţi clic pe opţiunea Hot Key şi Selectaţi o tastă pentru o scurtătură pe tastatură. Daţi clic pe opţiunea Presiune. 16 1. Testaţi presiunea stiloului desenând pe suprafaţa albă. 2. Setaţi sensibilitatea la clic a vârfului stiloului.
Информация об изделии A: Индикатор состояния планшетного ПК B: Запрограммированные кнопки на поверхности планшетного ПК (используются для выполнения команд или запуска программ) C: Программируемые кнопки на поверхности планшетного ПК D: Прозрачная пленка E: Кнопка "Перо" 2 F: Кнопка "Перо" 1 G: Наконечник пера Установка 1 Вставьте установочный компакт-диск с ПО Trust в привод компакт-дисков. 2 Установите драйвер. 3 ОС Windows Vista и ОС XP: Выполните все необходимые действия.
13 14 15 16 1. Включите/отключите использование краев для кнопок на поверхности планшетного ПК. 2. Выберите кнопку, щелкнув по ней кнопкой мыши. 3. Укажите действия, выполняемые при нажатии на выбранную кнопку. Перейдите на вкладку "Запуск" и выберите программу, запускаемую при нажатии на кнопку или Перейдите на вкладку "Интернет", выберите выполняемое действие и введите соответствующую информацию в адресную строку, или Перейдите на вкладку "Горячие клавиши" и выберите комбинацию клавиш на клавиатуре.
Informácie o výrobku A: Stavová dióda tabletu B: Programovateľná oblasť s „klávesovými skratkami“ (poklepaním vykonáte príkazy alebo spustíte programy) C: Programovateľné „klávesové skratky“ D: Priesvitná fólia E: Tlačidlo pera 2 F: Tlačidlo pera 1 G: Hrot pera Inštalácia 1 Vložte inštalačné CD Trust do jednotky CD-ROM. 2 Nainštalujte ovládač. 3 Windows Vista a XP: Povoľte a vykonajte všetky potrebné kroky. 4 Postupujte podľa inštalačných pokynov. Reštartujte počítač. Pripojte USB.
13 Kliknutím na kartu Run (Spustiť) alebo Browse (Prehliadať) spustite program alebo 14 Kliknite na kartu Internet, vyberte činnosť a vpíšte internetovú adresu alebo 15 Kliknite na kartu klávesových skratiek a priraďte im určité klávesy klávesnice. Kliknite na kartu tlaku. 16 1. Nakreslite niečo do bielej oblasti a vyskúšajte tak tlak pera. 2. Nastavte citlivosť hrotu pera.
Tuotetiedot A: Piirtopöydän valo B: Esiohjelmoidut pikanäppäimet (voit suorittaa komentoja tai käynnistää ohjelmia painamalla niitä) C: Ohjelmoitavat pikanäppäimet D: Läpinäkyvä päällilevy E: Kynäpainike 2 F: Kynäpainike 1 G: Kynän kärki Asennus 1 Aseta Trustin asennus-CD-levy CD-ROM-asemaan. 2 Asenna ohjain. 3 Windows Vista ja XP: Hyväksy ja suorita kaikki tarpeelliset toiminnot. 4 Noudata asennusohjeita. Käynnistä tietokone uudelleen. Kytke USB.
15 Napsauta Hot Key -välilehteä ja valitse näppäimistön pikanäppäin. Napsauta Pressure-välilehteä. 16 1. Kokeile kynän painetta piirtämällä valkoiselle alueelle. 2. Aseta kynänterän napsautusherkkyys. Huomautus Yleinen käyttö • Pidä piirtopöytä ainakin 15 cm päässä näytöstä, modeemista ja muista sähkölaitteista, koska tietyt laitteet voivat säteillä sähkömagneettista häiriötä. • Käytä läpinäkyvää päällilevyä alkuperäiskuvien tai valikkomallien pitämiseen paikallaan jäljittämistä varten.
Produktinformation A: LED-indikator för Tablet-status B: Förprogrammerade "heta celler" (tryck på dessa för att köra kommandon eller starta program) C: Programmerbara "heta celler" D: Transparent överläggsark E: Pennknapp 2 F: Pennknapp 1 G: Pennspets Installation 1 Lägg i Trust-installationsskivan i CD-ROM-enheten. 2 Installera drivrutinen. 3 Windows Vista och XP: Tillåt och utför alla nödvändiga åtgärder. 4 Följ installationsanvisningarna. Starta om datorn. Anslut USB.
15 Klicka på fliken Hoy Key (Snabbtangenter) och välj en tangentbordsgenväg. Klicka på fliken Pressure (Tryck). 16 1. Testa penntrycket genom att rita inom området. 2. Ställ in klickkänsligheten för pennspetsen. Obs! Allmän användning • Håll din Tablet på minst 15 cm avstånd från skärmar, modem och andra elektroniska enheter, eftersom vissa enheter kan avge elektromagnetiska störningar. • Använd det transparenta överlägget för att hålla original eller menymallar på plats.
Ürün bilgileri A: Tablet durum LED göstergesi B: Önceden programlanan ‘İşlev Hücreleri’ (komutları uygulamak veya programları başlatmak için işlev hücrelerine hafifçe dokunun) C: Programlanabilir ‘İşlev Hücreleri’ D: Saydam yaprak katman E: Kalem düğmesi 2 F: Kalem düğmesi 1 G: Kalem ucu Kurulum 1 Trust kurulum CD’sini CD-ROM sürücüsüne yerleştirin. 2 Sürücüyü yükleyin. 3 Windows Vista ve XP: Tüm gerekli işlemlere izin verin ve uygulayın. 4 Kurulum talimatlarını uygulayın. Bilgisayarı tekrar başlatın.
13 Programı başlatmak için Çalıştır Sekmesi’ni ve Gözat’ı tıklayın ya da 14 Internet Sekmesi’ni ve Seç işlevini tıklayarak adresi yazın ya da 15 Kısayol Tuşu Sekmesi’ni tıklayın ve bir klavye kısayol tuşu seçin. Basınç Sekmesi’ni tıklayın. 16 1. Beyaz alana sürükleyerek Kalem basıncını test edin. 2. Kalem ucu tıklama hassasiyetini ayarlayın. Not Genel kullanım • Bazı aygıtlar elektromanyetik girişimde bulundukları için, tableti monitör, modem ve diğer elektronik aygıtlardan en az 15 cm uzağa yerleştirin.
产品信息 A: 图形输入板状态 LED 指示灯 B: 预先编程的“热单元”(按这些单元可以执行命令或 者启动程序) C: 可编程的“热单元” D: 透明的覆盖页 安装 1 2 3 4 5 E: 笔按钮 2 F: 笔按钮 1 G: 笔尖 将 Trust 安装光盘放入 CD-ROM 驱动器中。 安装驱动程序。 Windows Vista 和 XP: 允许并执行所有必需的操作。 遵循设置说明。 重新启动计算机。 连接 USB。 请等待,直到 Windows 自动完成安装。 XP 中,在某些系统上,可能需要再次连接图形输入板以便正常工作。 6 按照指示放置电池。 热键配置 7 在 Windows 任务栏上单击图形输入板图标。 8 Windows Vista; 单击“继续”。 9 选择图形输入板 PC 功能“开/关”。 (图形输入板 PC 模式在 Vista 中支持“Pen Flicks”) 单击“按钮配置”选项卡。 10 1. 自定义按钮动作 2. 设置双击速度 单击“范围”选项卡。 1.
14 单击“Internet”选项卡,选择动作并输入地址,或者 15 单击“热键”选项卡并选择一个键盘快捷键。 单击“压力”选项卡。 16 1. 通过在白色区域画图测试笔压力。 2. 设置笔尖单击敏感度。 注意 一般用法 • 使图形输入板与显示器、调制解调器和其他电子设备保持至少 15 cm 的距离,因为某些设备可能会发出电磁干 扰。 • 追踪时可使用透明覆盖图版在适当位置保持原始图像或菜单模板。 • 更换损坏的笔尖: (1) 借助提供的工具拉出使用过的笔尖。 (2) 插入新笔尖。 (3) 在硬面上用力按下笔尖。 • 支持宽屏和双显示器使用。 软件 • CD 光盘上的驱动程序可能是初级版本。 建议下载并安装最新的驱动程序。 • 安装更新的驱动程序之前,先卸载旧的驱动程序,拔下 Trust 产品并重新启动计算机! • • • • • • 电源 当图形输入板不使用时,使笔尖不与任何物体接触。 不要将笔放入到杯子或办公室笔筒中。 笔在不使用一段时间之后将会进入节点模式。 点击笔尖可将其再次激活。 如果图形输入板将会有很长一段时间不使用,则应取出电池。 使用 1.