www.trust.
EN ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Read the manual carefully. Faulty installation and usage will invalidate any warranty that may apply to this product. COMPATIBILITY The remote control works with the ALSIR-2000. FUNCTIONALITY Arm/disarm remote control for enabling/disabling ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL EN BATTERY Remove the battery from the device if it is not used for a long time. Extreme temperatures reduce the capacity and lifetime of the battery. Replace the battery when the LED in the remote control starts to blink 2 times every time a button is pushed. CLEANING Clean this product with a dry cloth. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents. MEMORY The remote control can save up to 8 devices in its memory.
DE ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Eine falsche Installation bzw. Verwendung führt zum Erlöschen etwaiger Garantieansprüche für dieses Produkt. KOMPATIBILITÄT Die Fernbedienung ist kompatibel mit ALSIR-2000. FUNKTION Die Fernbedienung zur Scharfstellung/Entschärfung dient zur Aktivierung/Disaktivierung des ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL DE BATTERIE REINIGUNG Ersetzen Sie die Batterie, wenn die LED-Kontrollleuchte in der Fernbedienung bei jedem Tastendruck 2 Mal blinkt. SPEICHER Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät. Extreme Temperaturen reduzieren die Leistung und Lebensdauer der Batterie. Die Batterien sollten weder zerkleinert noch verbrannt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Geben Sie sie zur möglichen Wiederverwendung ab.
FR ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Veuillez lire le manuel attentivement. Toute installation et toute utilisation erronées auront pour effet d’annuler toute garantie susceptible de s’appliquer à ce produit. COMPATIBILITÉ La télécommande est compatible avec le système ALSIR-2000. FONCTIONNALITÉ Télécommande d'armement / de désarmement pour activer / désactiver le système ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL FR PILE NETTOYAGE Remplacez la pile lorsque la DEL de la télécommande se met à clignoter 2 fois à chaque pression d'un bouton. MÉMOIRE Il ne faut jamais couper ou faire brûler des piles. Mettez les piles au rebut conformément aux réglementations locales applicables. Déposez-les sur un lieu adapté pour leur recyclage. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. MANIPULATION Retirez la pile du dispositif si vous ne l'utilisez pas pendant une durée prolongée.
NL ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Lees de handleiding zorgvuldig door. Door verkeerde installatie en gebruik vervalt alle garantie die op dit product van toepassing is. COMPATIBILITEIT De afstandsbediening werkt met de ALSIR-2000. FUNCTIONALITEIT Afstandsbediening voor activeren/deactiveren voor het inschakelen/uitschakelen van de ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL NL BATTERIJ REINIGING Vervang de batterij als de LED in de afstandsbediening 2 keer knippert als u op een knop drukt. GEHEUGEN Batterijen mogen niet in stukken worden gehakt of verbrand. Batterijen moeten volgens de plaatselijke afvalverwerkingsvoorschriften worden weggeworpen. Lever ze in voor recycling. Gooi batterijen niet weg met het normale huishoudafval. HANTEREN Neem de batterij uit het apparaat als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
IT ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Leggere attentamente il presente manuale. L'installazione e l'utilizzo non corretti renderanno nulla ogni garanzia eventualmente applicabile al prodotto. COMPATIBILITÀ Il telecomando funziona con ALSIR-2000. FUNZIONALITÀ Attivare/disattivare il telecomando per attivare/disattivare ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL BATTERIA PULIZIA Sostituire la batteria quando il LED contenuto nel telecomando inizia a lampeggiare 2 volte ogni volta che viene premuto un pulsante. MEMORIA Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo, togliere la batteria. Le temperature estreme riducono la capacità e la durata della batteria. Le batterie non devono essere ridotte in pezzi né bruciate. Smaltire le batterie secondo le normative locali.
ES ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Lea detenidamente el manual. La instalación y utilización incorrectas invalidará cualquier garantía aplicable a este producto. COMPATIBILIDAD El mando a distancia funciona con el ALSIR-2000. FUNCIONALIDAD Mando a distancia para activar/desactivar el ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL ES PILAS Retire las pilas del dispositivo en caso de que no vaya a ser utilizado durante un periodo de tiempo prolongado. Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la vida útil de las pilas. Sustituya las pilas cuando el LED del mando a distancia empiece a parpadear 2 veces cada vez que se pulse el botón. No trocee las pilas ni las queme. Deseche las pilas conforme a las regulaciones locales. Recíclelas para que puedan ser reutilizadas.
PT ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Leia atentamente o manual. A instalação e utilização incorretas resultarão na anulação de qualquer garantia aplicável a este produto. COMPATIBILIDADE O comando remoto funciona com a ALSIR-2000. FUNCIONALIDADE Comando remoto de ativação/desativação para ativar e desativar a ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL PT PILHA Retire a pilha do dispositivo se este não for utilizado durante um longo período de tempo. Temperaturas extremas reduzem a capacidade e a vida útil da pilha. Substitua a pilha quando o LED do comando remoto começar a piscar 2 vezes sempre que premir um botão. As pilhas não devem ser danificadas ou queimadas. Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais. Entregue-as para possível reutilização.
NO ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Les nøye gjennom håndboken. Feil installering og bruk vil oppheve garantiene som gjelder for dette produktet. KOMPABILITET Fjernkontrollen virker med ALSIR-2000. FUNKSJONALITET Slå på/av fjernkontrollen for å aktivere/deaktivere ALSIR-2000. SMARTTELEFON/NETTBRETT FUNKSJON Ved å kombinere dette produktet med OCTOPUS Control station, kan du også slå på/av alarmen via nettbrettet og/eller smarttelefonen og motta push-varsler når du ikke er hjemme.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL NO BATTERI Fjern batteriet fra enheten dersom det ikke brukes på lengre tid. Ekstreme temperaturer kan redusere batteriets kapasitet og levetid. Skift batteriet når LED-lampen i fjernkontrollen begynner å blinke 2 ganger hver gang en knapp trykkes inn. Batterier bør ikke kuttes opp eller brennes. Disponer batteriene i henhold til lokale forskrifter. Lever dem på et miljøtorg eller et sted der de kan gjenbrukes. Ikke kast bort batteriene sammen med husholdningsavfallet.
SV ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Läs bruksanvisningen noggrant. Felaktig installation och användning upphäver alla garantier som gäller för denna produkt. KOMPATIBILITET Fjärrkontrollen fungerar med ALSIR-2000. FUNKTIONER Tillkoppla/frånkoppla för att aktivera/avaktivera ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL SV BATTERI RENGÖRING Byt batteriet när lysdioden på fjärrkontrollen börjar blinka 2 gånger varje gång knappen trycks ner. MINNE Ta ut batteriet från enheten om den inte används under en längre tid. Extrema temperaturer minskar batteriets kapacitet och livslängd. Batterier får inte skäras i bitar eller brännas. Kassera batterier i enlighet med lokala bestämmelser. Lämna in dem för återanvändning. Kasta inte batterier i det vanliga hushållsavfallet.
FI ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Lue käyttöopas huolellisesti. Virheellinen asennus ja käyttö mitätöi kaikki tähän tuotteeseen liittyvät takuut. YHTEENSOPIVUUS Kaukosäädin toimii ALSIR-2000:n kanssa. KÄYTTÖTARKOITUS Ota ALSIR-2000 käyttöön/poista se käytöstä kytkemällä kaukosäädin päälle/pois päältä.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL PARISTOT Poista paristo laitteesta, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. Äärimmäiset lämpötilat heikentävät pariston kapasiteettia ja käyttöikää. Vaihda paristo, kun kaukosäätimen LED alkaa vilkkua 2 kertaa joka kerta kun nappia painetaan. Paristoja ei saa leikata palasiksi tai polttaa. Hävitä paristot paikallisten määräysten mukaisesti. Toimita ne uudelleenkäytettäväksi. Älä hävitä paristoja pois tavallisen talousjätteen mukana.
DA ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Læs manualen omhyggeligt. Fejlagtig installation og brug annullerer en eventuel garanti på produktet. KOMPATIBILITET Fjermbetjeningen fungerer sammen med ALSIR-2000. FUNKTIONALITET Tilkobl/frakobl fjernbetjeningen for at tilkoble/frakoble ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL DA BATTERI Tag batteriet ud af enheden, hvis den ikke bruges i længere tid. Ekstreme temperaturer reducerer batteriets kapacitet og levetid. Udskift batteriet, når LED'en i fjernbetjeningen begynder at blinke 2 gange hver gang der trykkes på en knap. Batterier bør ikke hakkes i stykker eller brændes. Batterier skal bortskaffes i henhold til lokale bestemmelser. Bortskaf dem med henblik på genbrug. Smid ikke batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
PL ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Dokładnie zapoznaj się z instrukcją. Nieprawidłowy montaż i korzystanie powoduje utratę wszelkich gwarancji, jakie mogą mieć zastosowanie dla tego produktu. KOMPATYBILNOŚĆ FUNKCJONALNOŚĆ Pilot współpracuje z ALSIR-2000. Pilot uzbrojenia/rozbrojenia do uruchamiania/wyłączania ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL PL BATERIA CZYSZCZENIE Wymień baterie, gdy kontrolka LED w pilocie zacznie migać po 2 razy za każdym razem, gdy naciskasz przycisk na urządzeniu. PAMIĘĆ Usuń baterię z urządzenia, jeżeli nie jest ono używane przez długi czas. Skrajne temperatury obniżają wydajność i okres użytkowania baterii. Nie należy łamać baterii na części ani ich palić. Zutylizuj baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Dostarcz je do miejsca zarządzającego ich recyklingiem.
CS ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Pozorně si přečtěte příručku. Při chybné instalaci a používání propadá záruka, která se může na tento produkt vztahovat. KOMPATIBILITA Dálkové ovládání funguje s produktem ALSIR-2000. FUNKCE Dálkové ovládání pro aktivaci/deaktivaci produktu ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL CS BATERIE Nebude-li toto zařízení používáno po delší dobu, vyjměte z něj baterii. Extrémní teploty snižují kapacitu a životnost baterie. Vyměňte baterii, jakmile indikátor LED v dálkovém ovládání dvakrát zabliká při každém stisknutí tlačítka. Baterie není dovoleno rozsekávat na kousky nebo spalovat. Baterie likvidujte podle místních předpisů. Odneste je k recyklaci. Nevyhazujte baterie spolu s běžným domácím odpadem. ČIŠTĚNÍ Produkt čistěte suchým hadříkem.
SK ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Tento návod si pozorne prečítajte. Nesprávna inštalácia a používanie zruší platnosť akejkoľvek záruky, ktorá sa môže vzťahovať na tento výrobok. KOMPATIBILITA Diaľkový ovládač pracuje s ALSIR-2000. FUNKČNOSŤ Diaľkový ovládač na aktiváciu/deaktiváciu ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL SK BATÉRIA ČISTENIE Batériu vymeňte, keď LED v diaľkovom ovládači začne blikať 2-krát pri každom stlačení tlačidla. PAMÄŤ Batérie nerežte na kusy ani nespaľujte. Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Doručte ich na miesta umožňujúce ich opätovné použitie. Batérie nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. MANIPULÁCIA Ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batériu. Extrémne teploty znižujú kapacitu a životnosť batérie.
HU ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Olvassa el figyelmesen a kézikönyvet. A helytelen szerelés és használat érvényteleníti a termékre vonatkozó esetleges jótállást. KOMPATIBILITÁS A távvezérlő az ALSIR-2000 készülékkel működik együtt. FUNKCIONALITÁS Élesítés/kikapcsolás távvezérlése az ALSIR-2000 be-/ kikapcsolásához.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL HU AKKUMULÁTOR Vegye ki az akkumulátort az eszközből, ha tartósan nem használja. A rendkívül magas vagy alacsony hőmérsékletek csökkentik az akkumulátor élettartamát. Cserélje ki az akkumulátort, ha a távvezérlőben lévő LED elkezd villogni kétszer, ha valamilyen gombot megnyom. Az akkumulátorokat tilos szétvágni és megégetni. Az akkumulátorokat a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Adja le azokat újrahasznosítás céljából.
RO ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Citiţi cu atenţie manualul. Montarea defectuoasă anulează orice garanţie aplicabilă acestui produs. COMPATIBILITATE Telecomanda funcţionează cu ALSIR-2000. FUNCŢIONALITATE Telecomandă de armare/dezarmare pentru activarea/ dezactivarea ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL RO BATERIA CURĂŢARE Înlocuiţi bateriile când indicatorul LED din telecomandă începe să lumineze intermitent de 2 ori la fiecare apăsare a unui buton. MEMORIA Îndepărtaţi bateria din dispozitiv, dacă acesta nu este folosit timp îndelungat. Temperaturile extreme reduc capacitatea şi durata de viaţă a bateriei. Este interzisă mărunţirea sau aruncarea bateriilor în foc. Aruncaţi bateriile în conformitate cu prevederile locale. Dispuneţi de ele în vederea reutilizării.
BG ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Прочетете внимателно ръководството. Неправилното монтиране и употреба ще анулират всяка гаранция, която може да има за този продукт. СЪВМЕСТИМОСТ Дистанционното управление работи с ALSIR-2000. ФУНКЦИИ ЗА СМАРТФОН/ТАБЛЕТ ФУНКЦИОНАЛНОСТ Дистанционно управление за активиране/деактивиране на ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL BG БАТЕРИЯ Махнете батерията от устройството, ако няма да се използва дълго време. Екстремните температури намаляват капацитета и времето на живот на батерията. Сменете батерията, когато светодиодът на дистанционното управление започне да мига 2 пъти при всяко натискане на бутон. Батериите не трябва да се натрошават или изгарят. Изхвърляйте батериите съгласно местното законодателство. Върнете ги за евентуална повторна употреба.
EL ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο. Τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση και χρήση θα προκαλέσει ακύρωση κάθε εγγύησης για το προϊόν. ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ Το τηλεχειριστήριο συνεργάζεται με το προϊόν ALSIR-2000. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ SMARTPHONE/ΤΑΜΠΛΈΤΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ Τηλεχειριστήριο όπλισης/αφόπλισης για ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση της ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL EL ΜΠΑΤΑΡΙΑ Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Οι ακραίες θερμοκρασίες μειώνουν τη χωρητικότητα και τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Αντικαταστήστε τη μπαταρία όταν η ένδειξη LED στο τηλεχειριστήριο αρχίσει να αναβοσβήνει 2 φορές κάθε φορά που πατάτε ένα πλήκτρο. Οι μπαταρίες δεν πρέπει να τεμαχίζονται ή να καίγονται. Η απόρριψη των μπαταριών πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
TR ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Hatalı kurulum ve kullanım bu ürüne uygulanabilecek tüm garantileri geçersiz kılar. UYUMLULUK Uzaktan kumanda ALSIR-2000 ile çalışır. İŞLEVSELLİK ALSIR-2000’i devreye sokmak/devre dışı bırakmak için uzaktan kumandayı etkinleştirin/etkisiz hale getirin.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL TR BATARYA Uzun bir süre kullanmadığınızda bataryayı aygıttan çıkarın. Aşırı sıcaklıklar bataryanın kapasitesini ve kullanım ömrünü azaltır. Uzaktan kumandanın LED’i düğmeye her basılışında 2 kez yanıp sönüyorsa, bataryayı değiştirin. Bataryalar parçalara ayrılmamalı ve yakılmamalıdır. Bataryaları, yerel yönetmeliklere göre atın. Tekrar kullanılabilecek şekilde teslim edin. Bataryaları normal evsel atıkla birlikte atmayın.
RU ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Внимательно ознакомьтесь с данным руководством. Неправильная установка и эксплуатация приводят к потере любых гарантий, предоставляемых для данного продукта. СОВМЕСТИМОСТЬ Пульт дистанционного управления совместим с сиреной ALSIR-2000. НАЗНАЧЕНИЕ Пульт дистанционного управления предназначен для активации/деактивации сирены ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL RU БАТАРЕЯ Выньте батарею из устройства, если оно не используется в течение длительного времени. Воздействие слишком высокой или низкой температуры уменьшает емкость и срок службы батареи. Если индикатор на пульте начинает мигать 2 раза при каждом нажатии кнопки, следует заменить батарею. Не разбирайте и не сжигайте батареи. Утилизация батарей должна осуществляться в соответствии с нормами вашей страны. По возможности их следует сдать в пункты повторной переработки.
SL ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Pozorno preberite priročnik. Nepravilna namestitev in uporaba bosta izničili vsako garancijo, ki lahko velja za ta izdelek. ZDRUŽLJIVOST Daljinski upravljalnik deluje s sireno ALSIR-2000. DELOVANJE Daljinski upravljalnik za aktivacijo/deaktivacijo sirene ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL SL BATERIJA Če naprave ne uporabljate dlje časa, iz nje odstranite baterijo. Ekstremne temperature zmanjšajo zmogljivost in življenjsko dobo baterije. Če LED lučka na daljinskem upravljalniku 2-krat utripne vsakič, ko pritisnete na gumb, zamenjajte baterijo. Baterij ni dovoljeno rezati na koščke ali sežigati. Baterije odstranite v skladu z lokalnimi predpisi. Zagotovite jih za morebitno ponovno uporabo. Baterij ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
HR ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Pažljivo pročitajte priručnik. Neispravno postavljanje i upotreba učinit će nevažećim svako jamstvo koje se primjenjuje na ovaj proizvod. KOMPATIBILNOST Daljinski je upravljač kompatibilan s uređajem ALSIR-2000. FUNKCIONALNOST Uključivanje/isključivanje daljinskog upravljača za uključivanje/isključivanje uređaja ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL HR BATERIJA Ako uređaj ne upotrebljavate duže vrijeme, uklonite bateriju. Ekstremne temperature smanjuju kapacitet i radni vijek baterije. Zamijenite bateriju kada LED na daljinskom upravljaču počne treperiti 2 puta svaki put kada pritisnete gumb. Baterije se ne smiju rezati na komade ili zapaliti. Baterije odložite u skladu s lokalnim propisima. Odložite ih tako da se mogu ponovno iskoristiti. Baterije nemojte bacati s običnim kućanskim otpadom.
UA ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Уважно прочитайте посібник з експлуатації. Неправильне встановлення та використання виробу анулює будь-яку гарантію, що поширюється на нього. СУМІСНІСТЬ Пульт віддаленого керування сумісний із пристроєм ALSIR-2000. ФУНКЦІОНАЛЬНІ МОЖЛИВОСТІ Пульт віддаленого керування призначено для керування режимом ввімкнення/вимкнення сирени ALSIR-2000.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL UA БАТАРЕЯ Якщо пристрій не використовується протягом тривалого періоду часу, необхідно вийняти з нього батарею. Використання в умовах екстремально низьких чи високих температур може призвести до зниження ємності заряду батареї й терміну її служби. Замініть батарею, якщо світлодіодний індикатор на пульті віддаленого керування починає двічі блимати кожного разу після натискання кнопки. Батареї не можна жодним чином модифікувати або кидати у вогонь.
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL AR اقرأ الدليل بعناية .قد يؤدي التركيب الخاطئ إلى بطالن سريان الضمان الذي قد ينطبق على هذا المنتج. التوافق تعمل وحدة التحكم عن بُعد مع الطراز .ALSIR-2000 الوظائف تستخدم وحدة التحكم عن بُعد في تنشيط/تعطيل الطراز .
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL AR البطارية أخرج البطارية من الجهاز في حالة عدم استخدامه لمدة طويلة .تقلل درجات الحرارة ِ الشديدة من قدرة البطارية وعمرها االفتراضي. التنظيف استخدم قطعة قماش جافة لتنظيف هذا المنتج .ال تستعمل مواد كيماوية أو محاليل تنظيف شديدة أو مستحضرات قوية التأثير. استبدل البطاريات عندما يبدأ مؤشر LEDالموجود في جهاز التحكم عن بُعد في الوميض الذاكرة مرتين في كل مرة يتم خاللها الضغط على أحد األزرار.
ML ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL SECTION 2 49
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL EN Declaration of conformity Trust International B.V. declares that the Trust model: item number: intended use: Smarthome-product: ALKCT-2000 Arm/Disarm remote control 71115 Indoor/Outdoor is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following directives: EMC Directive (2004/108/EC), Low Voltage Directive (2006/95/EC), ROHS Directive (2011/65/EC), R&TTE Directive (1999/5/EC).