User manual
APM  
 ∙Voltmeter 
 ∙Ammeter 
 ∙Frequency Meter 
EN: Before installation, read the Safety 
Warnings overleaf. 
DE:  Vor der Installierung, lesen Sie die 
Sicherheitswarnungen umseitig. 
FR:  Avant l'installation, lisez les Avertissements de 
Sécurité au verso. 
ES: Antes de la instalación, lea las advertencias de 
seguridad al dorso. 
IT:  Prima dell'installazione, leggere le avvertenze di 
sicurezza sul retro. 
EN 
DE 
FR 
ES 
IT 
Configure the APM using the DIP switch and the 
switch position tables for each model. You do not 
need software to set auto-ranging and preset 
scales / measuring ranges. 
To set custom ranges and advanced features, 
download the APM configurator software from 
truAPM.com. 
Konfigurieren Sie das APM mit der DIP-
Schalter und den Schalter-Stellung-
Tabellen für jedes Modell. Sie brauchen 
keine Software automatische Anpassung 
und preset Scales / Messbereiche. Um 
benutzerdefinierte Bereiche und 
erweiterte Funktionen eingestellt, laden 
die Software von truAPM.com. 
Configurez le APM en utilisant le 
commutateur DIP et les tables de position 
de commutation pour chaque modèle. 
Vous n'avez pas besoin de logiciel pour 
créer des échelles d'auto-allant et 
prédéfinis / plages de mesure. Pour 
définir des gammes personnalisées et des 
fonctionnalités avancées, téléchargez le 
logiciel à partir truAPM.com. 
Configure la APM mediante el interruptor 
DIP y las tablas de posiciones de 
interruptor para cada modelo. Usted no 
necesita software para establecer 
escalas de rango automático y 
preestablecidos / rangos de medición. 
Para establecer rangos personalizados y 
funciones avanzadas, descargar el 
software desde truAPM.com. 
Configurare l'APM con il DIP-switch e le 
tabelle di posizione interruttore per ogni 
modello. Non è necessario software per 
impostare l'auto-ranging e preset scale / 
intervalli di misura. Per impostare intervalli 
personalizzati e funzioni avanzate, 
scaricare il software da truAPM.com. 
Voltmeter configuration / Voltmeter Konfiguration / Configuration de voltmeter /  
Configuración de voltímetro / Configurazione del voltmetro 
Sw Pos 
Measured 
Bar Graph 
Display Value 
Item 
1234 
Value 
Min 
Max 
Format 
Max 
1 
0000 
Custom (Defined in Software Application) 
2 
1000 
Auto Ranging 
3 
0100 
12 V 
0 
20 
##.## 
99.99 
4 
1100 
12 V 
10 
14 
##.## 
99.99 
5 
0010 
24 V 
0 
40 
##.## 
99.99 
6 
1010 
24 V 
15 
35 
##.## 
99.99 
7 
0110 
48 V 
0 
60 
###.# 
999.9 
8 
1110 
48 V 
40 
60 
###.# 
999.9 
9 
0001 
100 V 
0 
100 
###.# 
999.9 
10 
1001 
110 V 
0 
160 
###.# 
999.9 
11 
0101 
110 V 
90 
130 
###.# 
999.9 
12 
1101 
230 V 
0 
300 
###.# 
999.9 
13 
0011 
230 V 
210 
250 
###.# 
999.9 
14 
1011 
415 V 
0 
500 
#### 
9999 
15 
0111 
415 V 
360 
460 
#### 
9999 
16 
1111 
600 V 
0 
600 
#### 
9999 
EN 
DE 
FR 
ES 
IT 
Use the DIP switch to set the Voltmeter bar graph 
range and target values. The digital readout will still 
show the actual voltage even if the bar graph is out 
of range. 
Verwenden Sie die DIP-Schalter, um die 
Balkenanzeige Voltmeter-Bereich und 
Zielwerte festgelegt. Die digitale Anzeige 
werden immer noch die aktuelle 
Spannung, auch wenn die Balkenanzeige 
ist außerhalb des Bereichs. 
Utilisez le commutateur DIP pour définir 
les valeurs de la plage de graphique à 
barres de voltmètre et cibles. La lecture 
numérique sera toujours montrer la 
tension réelle, même si le graphique à 
barres est hors de portée. 
Utilice el interruptor DIP para establecer 
los valores del intervalo de gráfico de 
barras del voltímetro y de destino. La 
lectura digital mostrará el voltaje real 
incluso si el gráfico de barras está fuera 
de rango. 
Utilizzare il DIP switch per impostare i 
valori bar voltmetro gamma grafico e di 
destinazione. La lettura digitale continua a 
mostrare la tensione effettiva, anche se il 
grafico a barre è fuori portata. 
Operating specification 
DE: Betriebs Spezifikation 
FR: Spécification d'exploitation 
ES: Especificación de funcionamiento  
IT: Specifiche operative 
VALUE 
UNIT 
INPUT 
EINGANG 
ENTRÉE 
ENTRADA 
INGRESSO 
Input range (DC) 
0-600 
V DC 
Bereich (DC) 
Plage (DC) 
Rangos (DC) 
Gamme (DC) 
Input range (AC) 
0-528 
V AC 
Bereich (AC) 
Plage (AC) 
Rangos (AC) 
Gamme (AC) 
Max overvoltage rating 
800 
V 
Maximale Überspannungs Bewertung 
Surtension maximale nominale 
Valor máximo de la sobretensión 
Valutazione di massima sovratensione 
Impedance 
1.5 
MΩ 
Impedanz 
Impédance 
Impedancia 
Impedenza 
Accuracy 
1% 
% 
Genauigkeit 
Précision 
Precisión 
Accuratezza 
Resolution 
10 
mV 
Auflösung 
Résolution 
Resolución 
Risoluzione 
Sample rate 
40 
KHz 
Abtastrate 
Taux d'sampling 
Frecuencia de muestreo 
Frequenza di campionamento 
Display modes 
peak or RMS 
Anzeigemodi 
Les modes d'affichage 
Modos de visualización 
Modalità di visualizzazione 
Ammeter configuration / Amperemeter Konfiguration / Configuration de l'ampèremètre /  
Configuración del amperímetro / Configurazione del amperometro 
AMMETER USING CURRENT 
TRANSFORMER 
AMMETER DIRECT 
AMMETER USING CURRENT SHUNT 
Sw Pos 
Measured 
Bar Graph 
Display Value 
Item 
1234 
Value 
Min 
Max 
Format 
Max 
1 
0000 
Custom (Defined in Software Application) 
2 
1000 
Auto Ranging 
3 
0100 
4 A 
0 
4 
#.### 
5.000 
4 
1100 
5 A 
0 
5 
#.### 
5.000 
5 
0010 
10 A 
0 
10 
##.## 
10.00 
6 
1010 
20 A 
0 
20 
##.## 
20.00 
7 
0110 
40 A 
0 
40 
##.## 
40.00 
8 
1110 
50 A 
0 
50 
##.## 
50.00 
9 
0001 
60 A 
0 
60 
###.# 
60.0 
10 
1001 
80 A 
0 
80 
###.# 
80.0 
11 
0101 
100 A 
0 
100 
###.# 
100.0 
12 
1101 
200 A 
0 
200 
###.# 
200.0 
13 
0011 
400 A 
0 
400 
#### 
400 
14 
1011 
600 A 
0 
600 
#### 
600 
15 
0111 
800 A 
0 
800 
#### 
800 
16 
1111 
1000 A 
0 
1000 
#### 
1000 
      =Using external 5A secondary current 
transformer 
EN 
DE 
FR 
ES 
IT 
Use the DIP switch to set the Ammeter bar graph range, 
and the current transformer (CT) ratio if used. The CT 
ratio is shown as the target value. Use the software to set 
other value CTs and when using a DC current shunt. 
Operating specification 
DE: Betriebs Spezifikation 
FR: Spécification d'exploitation 
ES: Especificación de funcionamiento 
IT: Specifiche operative 
VALUE 
UNIT 
INPUT 
EINGANG 
ENTRÉE 
ENTRADA 
INGRESSO 
Input range (direct connection) 
0-5 A 
I AC/DC 
Bereich 
Plage 
Rangos 
Gamme 
Input range (via 
current transformer) 
0-1000 A 
I AC 
Eingangsbereich (mit 
Stromwandler) 
Plage d'entrée (via transformateur de 
courant) 
Rango de entrada (con transformador de 
corriente) 
Campo di ingresso (con trasformatore di 
corrente) 
Input range (via current shunt) 
0-1000 A 
I DC 
Eingangsbereich (über Strom-
Shunt) 
Plage d'entrée (par shunt de courant) 
Rango de entrada (shunt de corriente) 
Campo di immissione (via shunt di 
corrente) 
Impedance 
2 
mΩ 
Impedanz 
Impédance 
Impedancia 
Impedenza 
Accuracy 
1 
% 
Genauigkeit 
Précision 
Precisión 
Accuratezza 
Resolution 
2.4 
mA 
Auflösung 
Résolution 
Resolución 
Risoluzione 
Sample rate 
40 
KHz 
Abtastrate 
Taux d'sampling 
Frecuencia de muestreo 
Frequenza di campionamento 
Display modes 
peak or RMS 
Anzeigemodi 
Les modes d'affichage 
Modos de visualización 
Modalità di visualizzazione 
Size / Größe / Taille / 
El Tamaño / La dimensione 
Frequency Meter configuration / Frequenzmesser Konfiguration /  
Configuración del metro de frecuencia / Frequenzimetro configurazione 
EN: Size of the cutout in the panel: 
DE: Größe der Ausnehmung in der Platte: 
FR: Taille de la découpe dans le panneau: 
ES: Tamaño de la abertura en el panel: 
IT:  Dimensioni del ritaglio nel pannello: 
68 x 68mm (2.68in) +0.7 -0mm 
Sw Pos 
Measured 
Bar Graph 
Display Value 
Item 
1234 
Value 
Min 
Max 
Format 
Max 
1 
0000 
Custom (Defined in Software Application) 
2 
1000 
Auto Ranging 
3 
0100 
50 Hz 
40 
60 
##.## 
99.99 
4 
1100 
50 Hz 
48 
52 
##.## 
99.99 
5 
0010 
55  Hz 
45 
65 
##.## 
99.99 
6 
1010 
60 Hz 
50 
70 
##.## 
99.99 
7 
0110 
60 Hz 
58 
62 
##.## 
99.99 
8 
1110 
400 Hz 
350 
450 
###.# 
999.9 
9 
0001 
400 Hz 
390 
410 
###.# 
999.9 
10 
1001 
100 Hz 
0 
100 
###.# 
999.9 
11 
0101 
200 Hz 
0 
200 
###.# 
999.9 
12 
1101 
300 Hz 
0 
300 
###.# 
999.9 
13 
0011 
400 Hz 
0 
400 
###.# 
999.9 
14 
1011 
500 Hz 
0 
500 
###.# 
999.9 
15 
0111 
300 Hz 
0 
600 
###.# 
999.9 
16 
1111 
400 Hz 
0 
1000 
#### 
1000 
EN 
DE 
FR 
ES 
IT 
Use the DIP switch to set the Frequency Meter 
bar graph range and target values. The digital 
readout will still show the actual measured 
frequency even if the bar graph is out of range. 
EN: Operating specification 
DE: Betriebs Spezifikation 
FR: Spécification d'exploitation 
ES: Especificación de funcionamiento 
IT: Specifiche operative 
VALUE 
UNIT 
INPUT 
EINGANG 
ENTRÉE 
ENTRADA 
INGRESSO 
Input range 
0-400 
Hz 
Bereich 
Plage 
Rangos 
Gamme 
Impedance 
1.5 
MΩ 
Impedanz 
Impédance 
Impedancia 
Impedenza 
Accuracy 
0.1 
% 
Genauigkeit 
Précision 
Precisión 
Accuratezza 
Resolution 
0.1 
Hz 
Auflösung 
Résolution 
Resolución 
Risoluzione 
Sample rate 
40 
KHz 
Abtastrate 
Taux d'sampling 
Frecuencia de muestreo 
Frequenza di campionamento 
Measurement mode 
frequency 
Modus 
Mode 
Modo 
Modo 
Signal Level – Min 
10 
V 
Minimalen Signalpegel 
Niveau de signal minimum 
Nivel mínimo de señal 
Livello minimo di segnale 
 – Max 
528 
V 
Maximalen Signalpegel 
Niveau de signal maximum 
Nivel máximo de la señal 
Massimo livello di segnale 
Measured
Voltage
AC or DC
600V Max
- ~
+ ~
12 to 24V
AC or DC
PSU
0.5A Fuse
- ~
+ ~
Measured
Current
1000A Max
Using CT
12 to 24V
AC or DC
PSU
0.5A Fuse
CT
Measured
Current
5A Max
- ~
+ ~
12 to 24V
AC or DC
PSU
0.5A Fuse
Measured
Current
1000A Max
Shunt
- ~
+ ~
12 to 24V
AC or DC
PSU
0.5A Fuse
Measured
Frequency
- ~
+ ~
12 to 24V
AC or DC
PSU
0.5A Fuse


