Komfortpaket mit Airmix für Trumavent-Gebläse ab Baujahr 05/96 Gebrauchsanweisung Einbauanweisung Seite 4 Im Fahrzeug mitzuführen! Operating instructions Installation instructions Page 6 To be kept in the vehicle! Mode d‘emploi Instructions de montage Page 8 À garder dans le véhicule ! Brugsanvisning Monteringsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Komfort für unterwegs Side 10
6 Exemple de montage 5 2 3 5 1 4 1 Chauffage à gaz liquéfié Trumatic S 2 Ventilateur Trumavent avec kit grand confort et Airmix 3 Aérateur Truma 4 Aérateur de paroi Truma 5 Système Truma Isotherm 6 Truma Multivent (utilisé comme hotte) Monteringseksempel 4 Einbaubeispiel 1 Flüssiggasheizung Trumatic S 2 Trumavent-Gebläse mit Komfortpaket und Airmix 3 Truma Belüfter 4 Truma Wandbelüfter 5 Truma Isothermsystem 6 Truma Multivent (als Dunstabzug verwendet) Installation example 1 Liquid gas heater Truma
Truma Komfortpaket mit Airmix (für Trumavent-Gebläse ab Baujahr 05/96) Gebrauchsanweisung Umluftbetrieb über Heizung Schieber (5) in oberer Stellung (roter Pfeil). Außenluft von unten Schieber (5) in unterer Stellung (blauer Pfeil). Mischstellung Beim Heizen sollte der Schieber (5) nur max. 1/4 nach unten geöffnet werden. Einbauanweisung Einbau und Reparatur darf nur vom Fachmann durchgeführt werden! Vor dem Beginn der Arbeiten Einbauanweisung sorgfältig durchlesen.
Montage des Schiebereglers Platz für Schieberegler (2) festlegen (Länge des Bowdenzugs 80 cm beachten!). Für die Bowdenzug-Durchführung (3) Loch Ø 5 mm im 45 Grad-Winkel schräg nach unten bohren. Bowdenzug (4) von innen durch die Öffnung führen. Befestigungsschelle (16) im Schieberegler lockern. Haken des Bowdenzugs in Öse (15) einführen. Bowdenzug unter die Schelle klemmen und festschrauben. Schieberegler mit den Senkschrauben 2,9 x 32 mm befestigen.
Truma Comfort Kit with Airmix (for Trumavent fans from date of manufacture 05/96) Operating instructions Circulating air operation via the heater Control slide (5) in upper position (red arrow). Outside air from below Control slide (5) in lower position (blue arrow). Mixture position During the heating operation the control slide (5) should only be openend in downward direction by max. 1/4.
Installation of the control slide Select the position for the control slide (2 – respect length of the Bowden cable 80 cm!). Drill a 5 mm diameter hole for the lead-through of the Bowden cable (3) at 45° angle, sloping downwards. Pass the cable (4) through the hole from the inside. Relieve the fastening clip (16) of the control slide. Insert the hook of the cable into the ring (15). Jam the Bowden cable under the fastening clip and screw it down. Fix the control slide with the countersunk screws 2.
Truma kit grand confort avec Airmix (pour ventilateurs Trumavent à partir de l’année de fabrication 05/96) Mode d‘emploi Service avec recyclage de l’air par le chauffage Tiroir (5) en position haute (flèche rouge). Air extérieur d’en bas Tiroir (5) en position basse (flèche bleue). Position mixte Lors du chauffage, le tiroir (5) ne doit pas, de préférence, être ouvert de plus de 1/4 vers le bas.
Montage du tiroir Choisir l’emplacement pour le tiroir (2 – respecter la lg. du câble Bowden de 80 cm !). Percer un trou de Ø 5 mm en angle de 45° vers le bas et enfiler le câble (4) dans l’ouverture de l’intérieur. Desserrer le collier de fixation (16) du tiroir. Enfiler le crochet du câble Bowden dans l’oeillet (15). Bloquer le câble sous le collier de fixation et serrer la vis. Fixer le tiroir avec les 2 vis à tête conique 2,9 x 32 mm.
Truma-Komfortpakke med Aimix (for Trumavent-blæser fra årgang 05/96) Brugsanvisning Luftcirkulation gennem varmeovn Skyde-kontakt (5) placeres oppe (rød pil). Luftcirkulation med friskluft Skyde-kontakt (5) placeres nede (blå pil). Blandet luftcirkulation Når varmeovnen er tændt bør skyde-kontakten (5) kun placeres max 1/4 nedad fra oven. Monteringsanvisning Montering og reparation bør foretages af en fagmand! Læs monteringsanvisningen grundigt, før arbejdet påbegyndes.
Kablet trækkes igennem hullet indefra ud. Kabelholderen (16) løsnens. Kablets hage fæstnes i skydekontaktens øsken (15). Kablet føres under kabelholderen og kabelholderen strames. Skydekontakten fæstnes til væggen med 2,9 x 32 mm skruer. Montering af blæser på gulv eller væg Er blæserens betjeningsenhed indbygget i varmeovnens beklædning, anbefaler vi, at der anvendes en 1300 mm lang ledning til betjeningsenheden (Tilbehør, art.-nr. 40000-47900). Blæserdækslet (9) sikres med 3 stk.
In Deutschland ist bei Störungen grundsätzlich das Truma Servicezentrum zu benachrichtigen; in anderen Ländern stehen die jeweiligen Servicepartner zur Verfügung (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). Für eine rasche Bearbeitung halten Sie bitte Gerätetyp und Fabriknummer (siehe Typenschild) bereit. In Germany, always notify the Truma Service Centre if problems are encountered; in other countries the relevant service should be contacted (see Truma Service Booklet or www.truma.com).