Car DVR with GPS logger & Speed camera detector ● 2304x1296@30FPS ● GPS logger & Speed camera detector ● Illuminated keyboard ● CPL & UV lens available TrueCam A7s User manual 1
Product picture & function..........................................................................................2 a) Device introduction...................................................................................................................2 b) Button function.........................................................................................................................3 c) LED light status list..........................................................................................
Product picture & function a) Device introduction 6 7 1 8 2 9 10 3 4 5 15 16 17 12 13 14 18 19 11 20 1. TF card slot 4. Lens 2. HDMI port 5. Speaker 3. LED light 6. Status light (blue) 7. Charging light (red) 8. Menu button 9. File protection button 10. Mode button 13. OK button 16. Holder connector 19. Reset button 11. LCD display 14. Down button 17. Photo button 20. Microphone 12. Up button 15. Power button 18.
24 21 21. GPS module/Speed camera detector module 22. Voice switch for speed camera detector 23. Power input 24. Sticker holder 25. Camera holder 23 25 22 b) Button function Power button Press this button for 2~3 sec. to turn on / off the device. In recording mode or standby mode, press to turn the LCD display on / off. Photo button In video mode, in any time, press this button to take a photo. Reset button If the device crashes, press this button to reset the device.
File protection button In the video mode, when the device is recording, press this button to set the recording video to be protected manually, so as to prevent it from being overwritten by loop recording. In playback mode, press this button to lock or unlock the video file. When file protection is active, the icon “ ” will appear on LCD display. Mode button The device has only two modes, video mode and playback mode.
c) LED light status list LED light Status light (blue) Charging light (red) Status Flash On Off On Off Description Device is recording Device is in standby or playback mode Device is off Charging battery Charging finish d) Product accessories 1. Car DVR x1 6. HDMI cable x1 10. CD 2. Car charger x1 3. Camera holder x1 4. Sticker x1 5. Sucker x1 7. USB cable x1 8. User's manual x1 9. GPS / Speed camera detector module x1 11. UV filter (optional) 12.
b) GPS / Speed camera detector installation Insert GPS / Speed camera detector module into the camera holder, as in the picture bellow: Install the device on the windshield with the sticker or the sucker holder. When the device is powered, speed camera detector speaker will provide voice instructions from the speed camera detector speaker, and the device will automatically start to receive GPS signal. When the GPS signal is not available, GPS icon " " will be shown on the LCD display.
c) CPL Installation (Optional) CPL: Circular-polarizing filter can reduce the inner reflection on the car windshield. Without CPL With CPL adjustment circle ring Install the CPL by screwing the filter ring on the camera's lens. After installing the CPL on the lens, rotate the CPL adjustment ring to get an ideal polarized effect.
d) Power supply Connect the USB port and the cigarette lighter socket with the car charger, then start the engine, the device will automatically power on and start recording. Note: There are two mini USB ports, one is on the device, another one is on the camera holder. When the charging USB cable is connected to the camera, only the camera will by powered. When the charging USB cable is connected to the camera holder, both the camera and the GPS / Speed camera detector will by powered.
g) Video mode In the standby status of the video mode, LCD display will be shown as below: Power indicator TF card indicator Video/photo mode Video resolution Loop setting Photo size EV value Mic indicator Mic off 2304x1296 30P GPS icon 5 4M Motion detection 0.0 EV LED light OFF 2013/10/05 LED light ON LED light auto 000:07:20 12:00 Available recording time (Estimate from TF card available space).
In the recording status of the video mode, LCD display will be shown as bellow: Power indicator TF card indicator Driver’s name Video/photo mode A456T7S Video resolution Loop setting Photo size EV value LED light OFF LED light ON 2304x1296 30P File protection 5 GPS icon 4M Motion detection 0.
When in recording mode or standby mode, pressing up button will switch the screen to the picture bellow and information about current speed, compass and distance to speed camera will be shown. Compass Current Car Speed Overspeed Icon Speed Limitation of current speed camera Distance to current speed camera If the driving speed is above the current speed limit, the below picture will appear.
h) Photo mode In recording mode, press the shutter button to take a photo. Only applies in the recording modes 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Playback mode Press the mode button to enter the playback mode, then press the menu button to choose a preview of a video / photo file on the internal or removable memory card. Use the direction button to control playback options.
Current speed view - allows to display current speed within the video, usable for future reference. LED illumination - can be set to automatic or continuous. LED illumination is primarily used for situations such as monitoring of an accident in the dark, where the device can be used as a still camera. Video lock - can be used to lock the video from subsequent overwriting by another video in the future. You can lock the videos either in the recording mode or in the playback mode.
Flicker Auto / 50 HZ / 60 HZ Sets frequency NTSC(60Hz) PAL(50Hz). ISO Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 According to the brightness during the recording, selecting [AUTO] will choose the optimal ISO sensitivity. White balance Auto / Sunny / Cloudy / Tungsten / Fluorescent We recommend setting it to Auto. White Balance depends on light conditions. Contrast Standard / High / Low Sets contrast.
Auto power Off Off / 1 min / 3 min / 5 min By setting the time, the camera switches off automatically in the standby mode after a given period of time if it does not detect any motion. LCD Screensaver Off / Speedometer: 1 min / 3 min / 5 min / Display off: 1 min / 3 min / 5 min Instead of playing recorded footage, the camera screen can be turned off after a certain time interval, or the Speedometer function can be set. Time setup Time zone / year / month / day / hour: minute Date and Time settings.
E-Dog Voice Setting English / German / Polish / Lithuanian / Czech 1 / Czech 2 / Hungarian / Serbian To set speed camera alert voice. Default settings No / Yes Resets the camera to the original factory settings. Format No / Yes Formats data on the memory card. Software version TRCM_A7S_V## Displays the installed FW version.
Connection The camera can be set to output video to another device (TV or a computer monitor) and start the playback or adjust the settings. a) TV or monitor connection 1. Insert SD card to the camera. 2. Connect HDMI cable to a TV and your camera. 3. Turn on both devices. 4. Set the input channel to HDMI on a TV or a monitor. 5. Installation completed. Connect the camera to a TV to watch a live video feed. b) Computer connection 1. Insert SD card to the camera. 2.
DVR player The DVR Player software can be found on the enclosed CD. The DVR Player for Windows only (an alternative program for MAC is on the CD). The player automatically saves onto the memory card. Search the memory card on the computer where it can be found under DVR player. DVR Player will be displayed like this: This button copy the files Pressing this will button, to any video filefolder. can copy to any folder This button indicates that the ★ means video has GPS file file contains GPS coordinates.
Product specification Camera Video Resolution 1/3" 4.0 mega CMOS sensor, OV4689, good night vision performance Lens F/NO=2.0, 130° horizon angle in 1080P Standard Mov file, H.264 compression Resolution 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps WDR function Wide dynamic range, good night recording Audio Built-in microphone, can be turned off by the menu or the button.
Illuminated keys for night operations. Uninterrupted cycle recording: Overwrite the oldest file if memory is full, no interruption to the recording process. Other function File protection function: Once a file is protected, it cannot be deleted during cycle recording. Automatic recording after car engine starts.
Precautions and notices - For your own safety, do no use the camera’s controls while driving. - A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags. - Make sure that no object is blocking the camera lens and no reflective material is placed near the lens. Please keep the lens clean. - If the car’s windshield is tinted or coated, it may impact the recording quality.
- Do not drop your device or subject it to severe shock. - Do not subject your device to sudden and severe temperature changes. This could cause moisture condensation inside the unit, which could damage your device. In the event of moisture condensation, allow the device to dry out completely before use. - The screen surface can easily be scratched. Avoid touching it with sharp objects. - Never clean your device with it powered on.
Other information 1) For households: This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Declaration of Conformity: Hereby, elem6 s.r.o., declares that all TrueCam A7s products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EU Directive 1999/5/ES. Products are intended for sale without any restriction in Germany, Czech Republic, Slovak Republic, Poland, Hungary and other EU countries. The warranty period for products is 24 months from the date of purchase, unless otherwise specified.
Autokamera mit GPS Modul und Blitzerwarner ● 2304x1296@30FPS ● GPS Modul und Blitzerwarner ● Tasten hintergrundbeleuchtet ● CPL & UV Filter zum Nachkaufen TrueCam A7s Benutzerhandbuch 1
Produktschema & Funktionen..........................................................................2 a) Vorstellung des Produkts.........................................................................................................2 b) Tastenfunktion.................................................................................................................3 c) LED - Gerätestatus...............................................................................................5 d) Verpackungsinhalt......
Produktschema & Funktionen a) Vorstellung des Produkts 6 7 1 8 2 9 10 3 4 5 15 16 17 12 13 14 18 19 11 20 1. Slot für die Speicherkarte 4. Objektiv 2. HDMI Port 5. Lautsprecher 3. LED 6. Statuslicht (blau) 7. Ladelicht (rot) 8. Menü Taste 9. Dateiensperrtaste 10. Modustaste 13. OK Taste 16. Anschlussstecker zur Halterung 19. Reset Taste 11. LCD Display 14. Taste „nach unten“ 17. Auslöser für Fotos 20. Mikrofon 12. Taste "nach oben" 15. Ein / Aus Taste 18.
21 24 21. GPS Modul mit Blitzerwarner 22. Schalter für die Sprachausgabe des Blitzerwarners 23. USB Ladestecker 24. Klebepad 25. Kamerahalter 23 22 25 b) Tastenfunktion Ein / Aus Taste Zum Ein- und Ausschalten des Geräts die Taste 2-3 Sekunden gedrückt halten. Im Aufnahmemodus oder Standbymodus drücken um das Display Ein / Ausschalten. Auslöser Zum Anfertigen eines Fotos kann im Videomodus jederzeit auf diese Taste gedrückt werden.
Dateiensperrtaste Auf diese Taste können Sie während des Aufnehmens für den manuellen Schutz der angefertigten Aufnahme drücken, damit diese nicht von der Endlosschleife gelöscht werden wird. Drücken Sie auf diese Taste im Wiedergabemodus zum sperren / entsperren der Datei. Wenn der Schutz der Datei aktiv ist, wird auf dem LCD Display das Symbol “ ” abgebildet. Modustaste Die Videokamera arbeitet in zwei Modi: Aufnahme und Wiedergabe.
c) LED-Gerätestatus Licht der LED Standlicht (blau) Licht beim Aufladen (rot) Stand blinkt leuchtet leuchtet nicht leuchtet leuchtet nicht Bedeutung Gerät lädt auf Gerät ist im Bereitschafts- oder Aufnahmeodus Gerät ist ausgeschaltet Aufladen der Batterien Aufladen beendet d) Verpackungsinhalt 1. Videoamera x1 6. HDMI Kabel x1 2. Ladegerät x1 7. USB Kabel x1 3. Kamerahalterung x1 8. Benutzerhandbuch x1 4. 3M Klebepad x1 5. Saugnapfhalterung x1 9. GPS Modul / Blitzerwarner x1 10. CD 11. UV Filter 12.
b) Installieren des GPS-Moduls / Blitzerwarners Befestigen Sie das GPS Modul/Blitzerwarner Modul löschen am Halter der Kamera (wie auf dem Bild): Platzieren Sie das Gerät an der Windschutzscheibe mit Hilfe des selbsklebenden 3M Klebepads oder des Saugnapfs. Nach dem Einschalten der Videokamera wird der Blitzerwarner ertönen, und das Gerät fängt an, das GPS Signal zu empfangen. Wenn das Gerät keine Verbindung mit dem Satelliten erstellen kann, wird das Fehlersymbol " " auf dem Display abgebildet.
c) Installieren des Polarisationsfilters CPL (Optional) CPL: Runde Polarisationsfilter können die Spiegelung der inneren Scheibe im Fahrzeug vermindern. Ohne CPL Filter Mit CPL Filter einstellbarer Ring Befestigen Sie den Filter am Gewinde der Videokamera. Nach der Installierung des Filters und der Befestigung der Kamera an der Scheibe, drehen Sie den Polarisationsfilter zur gewünschten Position.
d) Stromversorgung Verbinden Sie das 12V-Ladegerät mit dem USB Ladestecker der Halterung und stecken es dann in den 12V Zigarettenanzünder. Das Gerät schaltet sich bei der Stromzufuhr automatisch ein. Sie können das Gerät auch über den USB Konnektor (Produktschema Abb.18) laden. Anmerkung: E s befinden sich zwei USB Mini Ports bei dem Gerät, einer an der Halterung und einer direkt an der Kamera.
g) Aufnahmemodus Im Bereitschaftsmodus sieht das Display wie folgt aus: Batteriestand Speicherkartenanzeige Aufnahmemodus Fotografieren Videoauflösung Einstellung der automatischen Endlosschleife Fotoauflösung Belichtungswert Mikrofon an Mikrofon aus 2304x1296 30P GPS Symbol 5 4M Bewegungserkennung 0.
Während des Aufnehmens sieht das Display wie folgt aus: Batteriestand Speicherkartenanzeige Fahrername Aufnahmemodus Fotografieren Videoauflösung Einstellung der automatischen Endlosschleife Fotoauflösung Beleuchtungswert LED Beleuchtung aus A456T7S 2304x1296 30P Der blinkende rote Punkt zeigt an, dass beim Gerät das Aufnehmen läuft. Aufnahmezeit 000:00:42 Mikrofon an Mikrofon aus Dateischutz 5 GPS Symbol 4M Bewegungserkennung 0.
Drücken der "nach oben" Taste im Aufnahmemodus oder Standbymodus wird das Display umgeschaltet wie unten abgebildet. Aktuelle Geschwindigkeit, Kompass und die Entfernung zum nächsten Blitzer werden angezeigt. Kompass Aktuelle Geschwindigkeit Geschwindigkeitswarnung Aktuelles Geschwindigkeitslimit Entfernung zum nächsten Blitzer Wenn die erlaubte Höchstgeschwindigkeit überschritten ist wird das unten gezeigte Bild im Display angezeigt.
h) Fotografieren Im Aufnahmemodus können Sie jederzeit auf den Fotoauslöser drücken und ein Foto machen. Nur in folgenden Modi: 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Wiedergabemodus Drücken Sie auf die Modustaste für den Zutritt, weiter wählen Sie ein beliebiges Video oder Foto auf der Speicherkarte. Benutzen Sie die Richtungstasten zur Überprüfung der Aufnahme.
LED Zusatzbeleuchtung - Hilfreich im Falle eines Unfalls bei Nacht wenn der Schaden dokumentiert werden soll auch im Fotomodus einsetzbar. Aufnahmesperre - Schut z vor nicht gewolltem Überschreiben der Aufnahmen. Videos kann man im Aufnahmemodus sowie Wiedergabemodus sperren. Einstellungsmenü Das Gerät arbeitet mit zwei Modi - dem Aufnahme- und dem Wiedergabemodus.
Bordnetzfrequenz Auto / 50 HZ / 60 HZ Einstellung der Video-Frequenz PAL(50Hz) NTSC(60Hz). ISO Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 Stellen Sie dies gemäß dem Umgebungslicht während der Aufnahme ein. Eine Automatik lässt die Kamera die erforderliche Einstellung selbst wählen. Weißabgleich Auto / Sonne / Wolken / Wolfram / Fluoreszenz Wir empfehlen die Einstellung Auto. Der Weiß-Ausgleich hängt von den Lichtbedingungen ab. Kontraste Standard / Hoch / Niedrig Einstellung Kontrast.
Automatisches Ausschalten Aus / 1 Min / 3 Min / 5 Min Mit der Zeiteinstellung schaltet die Kamera im Bereitschaftsregime im jeweiligen Zeitintervall selbst aus, wenn sie keine Bewegung erkennt. Bildschirmschoner Aus / Tacho: 1 Min. / 3 Min. / 5 Min. Display ausschalten: 1 Min. / 3 Min. / 5 Min. Statt der Wiedergabe der Aufzeichnug kann der Bildschirm der Kamera nach bestimmtem Zeitintervall ausgeschaltet oder als den Kilometerstand eingestellt werden.
Sprache Englisch / Deutsch / Tschechisch / Polnisch / Ungarisch / Russisch / Chinesisch / Serbisch / Französisch / Litauisch / Bulgarisch Einstellung der Sprache. Sprachausgabe Englisch / Deutsch / Polnisch / Litauisch / Tschechisch 1 / Tschechisch 2 / Ungarisch / Serbisch Stellt die Sprachausgabe des Blitzerwarners ein. Werkseinstellung Nein / Ja Einstellung der Kamera in die Betriebseinstellung. Formatieren Nein / Ja Daten auf der Speicherkarte formatieren.
Verbinden mit Die Videokamera kann Videos auf einen Fernseher oder Monitor übertragen. Dort kann man die Videos wiedergeben oder Einstellungen vornehmen. a) Anschluss an TV 1. Legen Sie die Speicherkarte in die Videokamera ein. 2. Benutzen Sie das HDMI Kabel zur Verbindung des TV- oder des Computerbildschirms mit der Kamera. 3. Schalten Sie beide Geräte an. 4. Stellen Sie am Computerbildschirm oder am TV den Kanal der Bildaufnahme auf HDMI ein. 5. Verbindung hergestellt.
DVR Applikation Die DVR Applikation und den Player finden Sie auf der mitgelieferten CD. Der DVR Player ist nur für Windows (eine alternatives Programm für MAC OS befindet sich auch auf der CD). Der Player speichert sich automatisch auf die Speicherkarte, wenn Sie den Inhalt der Karte durchsuchen finden Sie dort den DVR Player.
Technische Daten Videokamera Bild Sensor 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 mit einem leistungsfähigen Nachtmodus Objektiv 130° horizontaler Winkel in 1080P Format und Kompression / Verkleinerung Mov Format, Kompression / Verkleinerung H.
Filter (optional zu kaufen) CPL: Runder Polarisationsfilter, der die Spiegelung des Innenraumes des Fahrzeugs in der Windschutzscheibe mindert. UV Filter: Schützt das Objektiv und Filtert zu grelles Licht. Unterleuchtete Tasten für die Benutzung in der Nacht Weitere Funktionen Ununterbrochenes Aufnehmen im Zeitraffer. Automatische Überschreibung der ersten Datei, sobald die Speicherkarte voll ist. Die Videoaufnahme wird nicht unterbrochen.
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise - Bedienen Sie zu Ihrer Sicherheit das Gerät nicht während des Fahrens. - Für die Nutzung des Rekorders im Fahrzeug ist ein Scheibenhalter erforderlich. Der Rekorder muss an einer geeigneten Stelle angebracht werden, an der die Sicht des Fahrers oder die Entfaltung der Sicherheitselemente (z.B. der Airbags) nicht behindert wird. - Das Objektiv der Kamera darf nicht verdeckt werden, und in seiner Nähe darf sich kein reflektierendes Material befinden.
Pflege des Geräts - Eine gute Pflege dieses Geräts garantiert einen problemlosen Betrieb und mindert die Gefahr von Beschädigungen. - Halten Sie das Gerät von extremer Feuchtigkeit und extremen Temperaturen fern. - Das Gerät sollte weder herunterfallen noch einem heftigen Stoß ausgesetzt werden. - Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen und starken Temperaturschwankungen aus. Dadurch könnte sich Kondenswasser im Inneren des Geräts bilden und das Gerät beschädigen.
Weitere Angaben 1) Für Haushalte: Das angeführte Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Gerät oder in der begleitenden Dokumentation bedeutet, dass die gebrauchten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden dürfen. Damit sie ordnungsgemäß entsorgt werden können, geben Sie sie bitte an der dafür bestimmten Sammelstellen ab, wo sie kostenlos angenommen werden.
Konformitätserklärung: Hiermit erklärt die elem6 s.r.o., dass alle TrueCam A7s Produkte konform mit den notwendigen Bedingungen und relevanten Richtlinien der EU Direktive 1999/5/ES sind. Die Produkte sind zum unbeschränkten Verkauf in Deutschland, der Tschechischen Republik, der Slowakei, Polen, Ungarn und weiteren Mitgliedsstaaten der EU bestimmt. Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum, sofern nicht anders angegeben.
Samochodowy rejestrator jazdy z lokalizatorem GPS i informowaniem o radarach prędkości ● 2304x1296@30FPS ● Lokalizator GPS i informowanie o radarach prędkości ● Podświetlana klawiatura ● Możliwość dokupienia dodatkowych filtrów CPL i UV 1 TrueCam A7s Instrukcja obsługi
Przedstawienie produktu oraz opis funkcji.................................................................2 a) Przedstawienie urządzenia.....................................................................................................2 b) Funkcje przycisków......................................................................................................3 c) Opis stanów diody LED........................................................................................................
Przedstawienie produktu oraz funkcje a) Przedstawienie urządzenia 6 7 1 8 2 9 10 3 4 5 15 16 17 12 13 14 18 19 11 20 1. Wejście na kartę pamięci 4. Obiektyw 2. Wejście HDMI 5. Głośnik 3. Dioda LED 6. Kontrolka stanu (niebieska) 7. Kontrolka ładowania (czerwona) 8. Przycisk Menu 9. Przycisk zabezpieczenia pliku 10. Przycisk trybu 13. Przycisk OK 16. Mocowanie do uchwytu 19. Przycisk Reset 11. Wyświetlacz LCD 14. Przycisk "W dół" 17. Wyzwalacz Foto 20. Mikrofon 12. Przycisk "W górę" 15.
24 21 21. Moduł GPS z opcją wykrywania radarów prędkości 22. Włącznik głosu detektora radarów prędkości 23. Złącze zasilania 24. Powierzchnia samoprzylepna 25. Uchwyt kamery 23 25 22 b) Funkcje przycisków Włacznik główny W celu wyłączenia / włączenia urządzenia przytrzymaj ten przycisk przez 2 do 3 sekund. W trybie nagrywania lub trybie czuwania wciśnij w celu wyłączenia / włączenia ekranu LCD. Wyzwalacz Foto Aby wykonać zdjęcie, w trybie wideo wystarczy kiedykolwiek wcisnąć wyzwalacz.
Przycisk zabezpieczania plików Po wciśnięciu przycisku w trakcie nagrywania możesz ręcznie zabezpieczyć powstające wideo, aby uniknąć jego usunięcia w trybie nagrywania w pętli. W trybie odtwarzania wciśnij w celu zamknięcia / otwarcia pliku. Kiedy zabezpieczenie pliku jest aktywne, na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona “ ”. Przycisk trybu Praca kamery odbywa się w dwóch trybach: nagrywania i odtwarzania. Wciśnięcie przycisku w trybie czuwania przełączy z jednego trybu na drugi.
c) Opis stanów diody LED Światło diody Kontrolka stanu (niebieska) Kontrolka stanu (czerwona) Stan miga świeci nie świeci świeci nie świeci Znaczenie Urządzenie nie nagrywa Urządzenie jest w trybie czuwania lub w trybie odtwarzania Urządzenie jest wyłączone Ładowanie baterii Ładowanie ukończone d) Zawartość opakowania 1. Kamera x1 2. Ładowarka x1 3. Mocowanie kamery x1 4. Mocowanie samoprzylepne 3M x1 5. Przyssawka x1 6. Kabel HDMI x1 7. Kabel USB x1 8. Instrukcja obsługi x1 9.
b) Instalacja GPS / detektora radarów Przyczep moduł GPS / detektor radaru do mocowania kamery (według obrazka): Umieść urządzenie na przedniej szybie przy pomocy powierzchni samoprzylepnej lub przyssawki. Po włączeniu kamery detektor radarów wygeneruje sygnał dźwiękowy, a urządzenie zacznie automatycznie odbierać sygnały GPS. Jeśli urządzeniu nie uda się nawiązać komunikacji ze satelitą, na wyświetlaczu pojawi się ikona błędu GPS " ".
c) Instalacja filtra polaryzującego CPL (poza zestawem) CPL: filtry polaryzacyjne służą ograniczeniu odbicia wnętrza pojazdu na przedniej szybie. Bez filtra CPL Z filtrem CPL Pierścień regulacji Umieść filtr na gwincie kamery. Po instalacji filtra i umocowaniu kamery pokręć pierścieniem regulacji, by ustawić efekt polaryzujący.
d) Ładowanie Za pomocą ładowarki podłącz kabel USB oraz wejście ładowarki samochodowej do gniazdka zapalniczki, a następnie uruchom silnik. Kamera automatycznie się uruchomi i rozpocznie nagrywanie. Uwaga: W urządzeniu znajdują się dwa wejścia mini USB – jeden w kamerze, drugi w mocowaniu kamery. Podłączając ładowarkę bezpośrednio do kamery, energia elektryczna dostarczana będzie jedynie do niej, natomiast po podłączeniu ładowarki do uchwytu kamery, energia dotrze także do modułu GPS / detektora radarów.
g) Tryb nagrywania W trybie czuwania stan wyświetlacza wygląda następująco: Ikona stanu baterii Ikona karty pamięci Tryb nagrywania Mikrofon włączony Mikrofon wyłączony Fotografowanie Rozdzielczość wideo Ustawienie automatycznej pętli Rozdzielczość fotografii Wartość ekspozycji 2304x1296 30P Ikona GPS 5 4M Detekcja ruchu 0.
Podczas nagrywania wideo stan wyświetlacza wygląda następująco: Ikona stanu baterii Ikona karty pamięci Imię kierowcy Tryb nagrywania Fotografowanie Rozdzielczość wideo Ustawienie automatycznej pętli Rozdzielczość fotografii Wartość ekspozycji Podświetlenie wylączone Podświetlenie włączone A456T7S 2304x1296 30P Migający czerwony punkt oznacza, że urządzenie właśnie nagrywa. Czas nagrywania 000:00:42 Mikrofon włączony Mikrofon wyłączony Zabezpieczenie pliku 5 Ikona GPS 4M Detekcja ruchu 0.
Kiedy w trybie nagrywania lub trybie czuwania wciśniesz przycisk "W górę", ekran będzie wyglądał jak na obrazku poniżej i pojawi się informacja o aktualnej prędkości, kompas oraz odległość do fotoradaru. Kompas Aktualna prędkość samochodu Ikona przekroczenia prędkości Aktualne ograniczenie prędkości Odległość do najbliższego fotoradaru Jeżeli przekroczysz dozwoloną prędkość, pojawi się ikona przedstawiona poniżej.
h) Fotografowanie W trybie nagrywania możesz kiedykolwiek wcisnąć przycisk wyzwalacza i wykonać zdjęcie. Dotyczy jedynie trybów nagrywania: 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Tryb odtwarzania Wciśnij przycisk trybu, a następnie za pomocą przyciska Menu wybierz dowolne wideo lub zdjęcie na karcie pamięci. Używaj przycisku kierunku, by kontrolować odtwarzanie.
Wyświetlanie prędkości - umożliwia wyświetlanie prędkości bezpośrednio w nagraniu. Funkcja może być przydatna w celu późniejszej kontroli. Podświetlenie LED - można ustawić automatyczne podświetlenie LED lub ciągłe podświetlenie LED. Podświetlenie LED służy przede wszystkim np. do dokumentacji wypadku w ciemności, kiedy kamerę możesz wykorzystać w roli aparatu fotograficznego. Zabezpieczanie nagrań - służy do zabezpieczenia nagrania przed zastąpieniem następnym nagraniem.
Detekcja ruchu Wył / Niska / Średnia / Wysoka Ustawianie funkcji "Detekcja ruchu". Obracanie obrazu o 180° Wył / Wł Ustawianie obracania obrazu o 180 stopni. Frekwencja sieci elektrycznej Auto / 50 HZ / 60 HZ Ustawianie częstotliwości wideo PAL(50Hz) NTSC(60Hz). ISO Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 Dostosuj do jasności podczas nagrywania. Wybierz opcję AUTO, aby pozwolić urządzeniu wybrać jak najlepsze parametry.
Opóźnione uruchamianie Wył / 10s / 20s / 30s Ustawianie opóźnionego wyłączania kamery. Wygaszacz ekranu Wył / Tachometr: 1 min / 3 min / 5 min / Prędkościomierz: 1 min / 3 min / 5 min Po ustawieniu czasu kamera w trybie czuwania sama wyłączy się po upłynięciu określonego odcinka czasu, o ile nie zarejestruje ruchu. Automatyczne wyłączenie Wył / 1 min / 3 min / 5 min Dzięki temu ustawieniu po określonym odcinku czasowym ekran kamery może się wyłączyć lub wyświetlić funkcję Prędkościomierz.
Język Angielski / Niemiecki / Czeski / Polski / Węgierski / Rosyjski / Chiński / Serbski / Francuski / Litewski / Bułgarski Ustawianie języka. Język komunikatów Angielski / Niemiecki / Polski / Litewski / Czeski 1 / Czeski 2 / Węgierski / Serbski W celu ustawienia głosu ostrzeżenia przed fotoradarem. Ustawienia domyślne Nie / Tak Przywracanie ustawień fabrycznych kamery. Sformatuj Nie / Tak Usunie wszystkie dane z karty pamięci.
Łączność Kamerę można podłączyć do innego urządzenia (telewizor lub monitor komputera) i odtworzyć nagrania lub dokonać ustawień. a) Podłączanie do TV 1. Włóż kartę SD do kamery. 2. Użyj kabla HDMI, aby podłączyć kamerę do TV lub monitora. 3. Włącz oba urządzenia. 4. Na monitorze lub TV ustaw kanał odbioru obrazu na HDMI. 5. Gotowe. Po podłączeniu kamery do TV można śledzić transmisję wideo na żywo. b) Podłączanie do komputera 1. Włóż kartę SD do kamery. 2.
Odtwarzacz DVR Player Program DVR Player znajdziesz na załączonym CD. DVR Player współpracuje jedynie z systemem operacyjnym Windows (alternatywny program dla systemu MAC znajduje się na CD). Odtwarzacz automatycznie zapisze się również na karcie pamięci. Jeżeli sprawdzisz zawartość karty pamięci na swoim komputerze, znajdziesz na niej odtwarzacz DVR.
Specyfikacja techniczna Kamera Obraz Czujnik 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 Obiektyw Kąt widzenia 130° w 1080P Format i kompresja Format Mov, kompresja H.
Filtry (opcjonalnie) CPL: Filtr polaryacyjny, który obniża efekt odbicia wnętrza pojazdu na przedniej szybie. UV filtr: Służy do ochrony obiektywu oraz filtracji nadmiernie jasnego światła. Podświetlanie klawiszy do używania w nocy Pozostałe funkcje Nieprzerwane nagrywanie w pętli. Automatycznie przepisuje najstarszy plik, kiedy pamięć na karcie się zapełni, dzięki czemu nie dojdzie do przerwania nagrywania.
Środki ostrożności i uwagi - Dla własnego bezpieczeństwa nie zmieniaj ustawień kamery podczas prowadzenia pojazdu. - Do używania kamery w samochodzie musisz posiadać mocowanie na szybę. Kamerę zamocuj w takim miejscu, aby nie zasłaniała widoku kierowcy ani nie stanowiła przeszkody dla ewentualnego otwarcia poduszek powietrznych. - Żaden przedmiot nie powinien blokować obiektywu kamery, a w jego pobliżu nie powinny znajdować się materiały odbijające światło. Utrzymuj obiektyw w czystości.
- Chroń urządzenie przed nadmierną wilgocią i ekstremalnymi temperaturami oraz unikaj zbyt długiego wystawiania go na działanie bezpośredniego światła słonecznego lub silnego światła ultrafioletowego. - Chroń urządzenie przed upuszczeniem lub narażeniem na silne uderzenia. - Nie wystawiaj urządzenia na działanie nagłych i dużych zmian temperatury. Mogłoby to spowodować nagromadzenie wilgoci wewnątrz urządzenia, a w rezultacie jego uszkodzenie.
Pozostałe informacje 1) Symbol przekreślonego kontenera zamieszczony na produkcie lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy pozbywać się urządzenia elektrycznego lub elektronicznego wraz z odpadami komunalnymi. Produkt należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu w celu jego właściwej utylizacji. W miejscu zbiórki produkt zostanie przyjęty bezpłatnie.
Deklaracja zgodności: Spółka elem6 s.r.o. niniejszym oświadcza, że wszystkie urządzenia TrueCam A7s spełniają podstawowe wymagania i inne stosowne regulacje Dyrektywy 1999/5/ES. Produkty są przeznaczone do sprzedaży w Niemczech, Republice Czeskiej, na Słowacji, w Polsce, na Węgrzech oraz w dalszych krajach UE. Okres gwarancyjny na produkty to 24 miesiące, jeżeli nie zostało ustalone inaczej. Okres gwarancyjny baterii to 24 miesiące, natomiast okres gwarancyjny jej wydajności to 6 miesięcy.
GPS nyomkövető digitális autós videó-kamera & radardetektor ● 2304x1296@30FPS ● GPS lokátor & radardetektor ● Háttérvilágítású billentyűzet ● CPL & UV típusú elérhető objektívek TrueCam A7s Felhasználói kézikönyv 1
Termékrajz & funkciók........................................................................................2 a) A készülék bemutatása..........................................................................................................2 b) A gombok funkciói....................................................................................................................3 c) A LED dióda állapotlistája......................................................................................................
Termékrajz & funkciók a) A termék bemutatása 6 7 1 8 2 9 10 3 4 5 15 16 17 12 13 14 18 19 11 20 1. Memóriakártya nyílás 4. Objektív 2. HDMI port 5. Hangszóró 3. LED dióda 6. Állapotot jelző fény (kék) 7. Töltést jelző fény (piros) 8. Menü gomb 9. Fájl-védelem gomb 10. Üzemmód gomb 13. OK gomb 16. Csatlakozó a tartóhoz 19. Reset gomb 11. LCD kijelző 14. „Le“ gomb 17. Indító 20. Mikrofon 12. „Fel“ gomb 15. Főkapcsoló 18.
24 21 21. GPS modul radardetektorral 22. Radardetektor hangvezérlő 23. Tápcsatlakozó 24. Öntapadó felület 25. Kameratartó 23 25 22 b) A gombok funkciói Főkapcsoló A készülék kikapcsolásához/bekapcsolásához tartsa 2 - 3 másodpercig lenyomva ezt a gombot. Felvétel módban vagy készenléti állapotban nyomja meg az LCD kijelző be-, kikapcsolásához. Indító Fénykép készítéséhez elegendő, ha a videó módban bármikor megnyomja az indító gombot.
Fájl-védelem gomb A felvétel rögzítése közben megnyomhatja a készített felvétel kézi védelme érdekében, nehogy a végtelenített (loop) felvétel törölje. Lejátszás módban nyomja meg a fájl zárolásához / feloldásához. Amennyiben a fájl-védelem aktív, az LCD kijelzőn megjelenik a “ ” ikon. Üzemmód gomb A videó-kamera csupán két üzemmódban működik: felvétel rögzítés és lejátszás. Készenléti üzemmódban a gomb megnyomásával az egyik üzemmódról a másikra vált.
c) Állapotjelző LED diódák A dióda fénye Állapotot jelző (kék) Töltést jelző (piros) Állapot villog világít nem világít világít nem világít Értelmezés A készülék felvételt készít A készülék készenléti vagy lejátszási módban van A készülék ki van kapcsolva Akku töltése A töltés befejeződött d) A csomagolás tartalma 1. Videó-kamera x1 2. Töltő x1 6. HDMI kábel x1 7. USB kábel x1 10. CD 3. Kamera tartó x1 4. Öntapadó felület x1 5. Tapadókorong x1 8. Felhasználói kézikönyv x1 9.
b) GPS / radardetektor telepítése Erősítse a GPS / radardetektor modult a kamera tartójához (az ábra alapján): Helyezze a készüléket a szélvédőre az öntapadó felület vagy tapadókorong segítségével. A videó-kamera bekapcsolását követően a radardetektor hangjelet ad és a készülék automatikusan elkezdi fogadni a GPS jelet. Amennyiben a készüléknek nem sikerül a műholddal kommunikálni, a kijelzőn megjelenik a GPS hibát jelző " " ikon.
c) Polarizáló szűrő telepítése CPL (választható) CPL: A köralakú polarizáló szűrő csökkenti a belső tükröződést a gépkocsi szélvédőjéről. CPL szűrő nélkül CPL szűrővel Állítható gyűrű Helyezze a szűrőt a videó-kamera menetére. A szűrő telepítését és a kamera üvegre való rögzítését követően fordítsa el az állítható gyűrűt a polarizáló effektus optimalizálásához.
d) Elektromos energia-ellátás A töltő segítségével kösse össze az autós töltő / szivargyújtó bemeneti portját az USB kábellel, majd indítsa be a motort. A kamera automatikusan bekapcsol és megkezdi a felvételt. Megj.: A berendezésen két Mini USB port van – az egyik a videókamerán, a másik a kamera tartóján. A töltő kamerához való csatlakoztatásával kizárólag a videó-kamera részére nyer elektromos áramot, amennyiben a tartóhoz csatlakoztatja, az energia a GPS / radardetektorhoz is szolgáltatva lesz.
g) Felvétel üzemmód Készenléti állapotban a kijelző így néz ki: Töltésjelző Memóriakártya jelző Felvétel üzemmód Bekapcsolt mikrofon Kikapcsolt mikrofon Fényképezés Videó felbontása Automatikus ciklus beállítása Fénykép felbontása Expozíciós érték 2304x1296 30P GPS ikon 5 4M Mozgásérzékelő 0.
Felvétel készítése közben a kijelző így néz ki: Töltésjelző Memóriakártya jelző Vezető neve Felvétel üzemmód Fényképezés Videó felbontása Automatikus ciklus beállítása Fénykép felbontása Expozíciós érték LED megvilágítás kikapcsolva A456T7S 2304x1296 30P A villogó piros pont azt jelzi, hogy a készülék épp felvételt rögzít. Felvétel ideje 000:00:42 Bekapcsolt mikrofon Kikapcsolt mikrofon Fájl-védelem 5 GPS ikon 4M Mozgásérzékelő 0.
Felvétel módban vagy készenléti állapotban, ha megnyomja a FEL gombot a kijelző átvált a képen látható megjelenítésre, ahol mutatja az aktuális sebességet, az iránytűt és a következő sebességmérőig hátralevő távolságot. Jármű jelenlegi sebessége Iránytű Sebességtúlépésre figyelmeztető ikon Jelenlegi pozícióhoz tartozó legnagyobb megengedett sebesség Távolság a következő sebességmérő kamerától Ha a haladási sebesség magasabb, mint az aktuálisan megengedett sebesség, az alábbi kép jelenik meg.
h) Fényképezés Felvétel módban, nyomja meg az inditó gombot fotó készítéséhez. Csak az alábbi felbontás beállítások mellett elérhető, 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Lejátszás mód A belépéshez nyomja meg az Üzemmód gombot, azután válasszon ki tetszőleges videót vagy fotót a memóriakártyán. Az irány gombokat használja a lejátszás vezérléséhez.
Aktuális sebesség nézet - lehetővé teszi az aktuális sebesség megjelenítését a felvételen, későbbi elemzéshez hasznos. LED megvilágítás - beállítható automatikus vagy folyamatos műkődésre. A LED megvilágítás elsősorban sötétben történt baleset rögzítésére használható, ahol a készüléket kézi kameraként is használhatjuk. Videó zárolás - megvédheti felvételeit a felülírástól. A videó zárolható felvétel vagy visszajátszás közben is. Beállítás menü A készülék két üzemmódban használható – felvétel és lejátszás.
Mozgásérzékelő Ki / Alacsony / Közepes / Magas Mozgásérzékelő funkció állítása. Kép 180 fokos elforgatása Ki / Be Kép 180 fokos elforgatásának az állítása. Frekvencia Auto / 50 HZ / 60 HZ Videó frekvencia állítása PAL(50Hz) NTSC(60Hz). ISO Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 Állítsa be a környezet fényviszonyainak megfelelően a felvétel során. Az automatikus lehetőség a videókamerára bízza a megfelelő beállítás elvégzését.
Indulás késleltetés Ki / 10mp / 20mp / 30mp Késleltetett kamera bekapcsolás állítása. Kikapcsolás késleltetés Ki / 10mp / 20mp / 30mp Késleltetett kamera kikapcsolás állítása. Automatikus kikapcsolás Ki / 1 perc / 3 perc / 5 perc A készenléti módban az időzített kamera a megadott időtartamban önmaga kikapcsol, ha ekkor semmiféle mozgást nem észlelt.
Nyelv Angol / Német / Cseh / Lengyel / Magyar / Orosz / Kínai / Szerb / Francia / Litván / Bolgár Nyelv állítása. Üzenet nyelv Angol / Német / Lengyel / Litván / Cseh 1 / Cseh 2 / Magyar / Szerb Radar riasztás nyelve állítható be. Eredeti beállítás Nem / Igen A kamerát a gyártási állításba állítja be. Formázás Nem / Igen Memóriakártya adatok formázása. Firmware verzió TRCM_A7S_V## Kiábrázolja a FW telepített verzióját.
Csatlakoztatás A videó-kamera beállítható más készülékhez való videó kimenetként (televízió vagy számítógép monitor) és indítható a lejátszás vagy beállítás. a) Csatlakoztatás TV-hez 1. Helyezze az memóriakártyát a videókamerába. 2. Használja a HDMI kábelt a TV vagy monitor csatlakoztatására a kamerához. 3. Mindkét készüléket kapcsolja be. 4. A monitoron vagy TV-n állítsa be a képvétel csatornáját HDMI-re. 5. Csatlakozva. Csatlakoztassa a kamerát egy TV-hez videó lejátszásához.
DVR Player lejátszó A DVR lejátszó szoftver a csatolt CD-n található. A DVR lejátszó csak Windows alatt fut (a CD-n található program MAC-hez is). A lejátszó automatikusan mentésre kerül a memória kártyára. Keresse a számítógép memória kártya mappájában. A DVR lejátszó az alábbi módon jelenik meg: Ezen gomb megnyomásával Pressing button, másolja athis videó fájlt bármilyen video file can copy to any folder mappába. jelzi,video hogy has a videó ★azt means GPSGPS file koordinátákat tartalmaz.
Műszaki adatok Videó-kamera Kép Szenzor 1/3'' 4.0 Mega CMOS Szenzor, OV4689 nagy teljesítményű éjszakai móddal Objektív 130° -os látószög 1080P -ben Formátum és tömörítés Formátum Mov., tömörítés H.
Háttérvilágítású billentyűk éjszakai használathoz További funkciók Végtelenített felvételi ciklus. Az első fájl automatikus felülírása, amint megtelik a memória. Nem szakad meg a videó. Fájl-védelem funkció: Amennyiben a fájl védve van, nem lesz felülírva a végtelenített felvételi ciklusban. A felvétel automatikus indítása a gépkocsi indítás után.
Figyelmeztetések - Saját biztonsága érdekében ne használja a készülék vezérlőgombjait vezetés közben. - A készülék gépkocsiban történő használatához elengedhetetlen a szélvédőre szerelhető tartó.A készüléket helyezze a megfelelő helyre úgy, hogy ne akadályozza a sofőrt a kilátásban, sem pedig a biztonsági elemek működésbe lépésében (pl. légzsákok). - Győződjön meg róla, hogy a kamera objektívjét nem akadályozza semmilyen tárgy és nincs a közelében semmilyen fényvisszaverő anyag.
- Óvja a készüléket a szélsőséges hőmérsékletektől és a magas páratartalomtól, illetve ne tegye ki a készüléket hosszútávú közvetlen napfénynek vagy ultraibolya sugárzásnak. - Ne ejtse le a készüléket, vagy tegye ki erős ütéseknek. - Ne tegye ki a készüléket hirtelen, nagy hőmérséklet-változásnak. Ez páralecsapódás okozhat a berendezés belsejében, ami károsíthatja a készüléket. Amennyiben páralecsapódást tapasztal, a következő használat előtt hagyja teljesen kiszáradni a készüléket.
További tájékoztatás 1) Háztartások részére: A terméken vagy kísérő dokumentációban lévő jelölés (áthúzott kuka) azt jelenti, hogy az elektromos vagy elektronikus terméket az életciklusa végén külön gyűjtőbe kell kidobni, nem szabad a háztartási hulladékba rakni. A termék megfelelő likvidálásával segíti megőrizni az értékes természeti forrásokat és segíti megelőzni az esetleges negatív hatásokat a környezetre és emberi egészségre, amit a hulladék nem megfelelő likvidálása okozhatna.
Megfelelőségi nyilatkozat: A elem6 s.r.o. cég ezennel kijelenti, hogy minden TrueCam A7s készülék megfelel a rá vonatkozó és alapvető EU követelményeknek és az 1999/5/ES irányelv előírásainak. A termékeket korlátozások nélkül Németország, Cseh Köztársaság, Szlovákia, Lengyelország, Magyarország és további EU tagállamok piacaira szánjuk. A garanciális időszak termékekre 24 hónap a vásárlás időpontját, hacsak másként nem jelezzük. Az akkumulátorra 24 hónap, a kapacitására 6 hónap a garancia.
Videokamera do automobilu s GPS lokátorem & detektor rychlostních radarů ● 2304x1296@30FPS ● GPS lokátor & detektor rychlostních radarů ● Podsvícená klávesnice ● Dokoupitelné CPL & UV filtry TrueCam A7s Uživatelská příručka 1
Nákres produktu & funkce....................................................................................2 a) Představení zařízení..................................................................................................................2 b) Funkce tlačítek.........................................................................................................................3 c) Seznam stavů LED diody.................................................................................................
Nákres produktu & Funkce a) Představení produktu 6 7 1 8 2 9 10 3 4 5 15 16 17 12 13 14 18 19 11 20 1. Slot pro paměťovou kartu 4. Objektiv 2. HDMI port 5. Reproduktor 3. LED dioda 6. Stavové světlo (modré) 7. Světlo nabíjení (červené) 8. Tlačítko Menu 9. Tlačítko pro ochranu souborů 10. Tlačítko Režimu 13. Tlačítko OK 16. Konektor k držáku 19. Tlačítko Reset 11. LCD display 14. Tlačítko „Dolů“ 17. Foto spoušť 20. Mikrofon 12. Tlačítko „Nahoru“ 15. Hlavní vypínač 18.
24 21 21. Modul GPS s detektorem rychlostních radarů 22. Spínač hlasu detektoru rychlostních radarů 23. Napájecí konektor 24. Samolepící plocha 25. Držák kamery 23 25 22 b) Funkce tlačítek Hlavní vypínač Pro vypnutí / zapnutí zařízení držte toto tlačítko po dobu 2 až 3 sekund. V režimu nahrávání nebo pohotovostním režimu stiskněte pro vypnutí / zapnutí LCD displeje. Spoušť K pořízení fotografie stačí kdykoli v režimu videa stisknout spoušť.
Tlačítko pro ochranu souborů Během nahrávání můžete stisknout pro manuální ochranu pořizovaného záznamu, aby nemohl být smazán smazán nahrávací smyčkou. V režimu přehrávání stiskněte pro zamknutí / odemknutí souboru. Když je ochrana souboru aktivní, ikona “ ” se zobrazí na LCD displeji. Tlačítko režimu Videokamera pracuje pouze s dvěma režimy: nahrávání a přehrávání. Stisk tlačítka v pohotovostním režimu přepne z jednoho režimu na druhý. Pokud videokamera právě nahrává, nemá toto tlačítko žádný účinek.
c) Seznam stavů LED diody Světlo diody Stavové světlo (modré) Světlo nabíjení (červené) Stav bliká svítí nesvítí svítí nesvítí Význam Zařízení nahrává Zařízení je v pohotovostním nebo přehrávacím režimu Zařízení je vypnuté Nabíjení baterie Nabíjení dokončeno d) Obsah balení 1. Videokamera x1 6. HDMI kabel x1 10. CD 2. Nabíječka x1 7. USB kabel x1 3. Držák pro kameru x1 4. 3M samolepcí držák x1 5. Přísavný držák x1 8. Uživatelská příručka x1 9. modul GPS / detektor rychlostních radarů x1 11.
b) Instalace GPS / detektoru rychlostních radarů Připevněte modul GPS / detektor rychlostních radarů k držáku kamery (podle obrázku): Umístěte zařízení na přední sklo pomocí samolepícího 3M držáku nebo přísavky. Po zapnutí videokamery se detektor rychlostních radarů zvukově projeví a zařízení začne automaticky přijímat GPS signál. Pokud se přístroji nepodaří navázat komunikaci se satelitem, chybová ikona GPS " " se zobrazí na displeji. Po úspěšné odezvě satelitu se na displeji zobrazí tato ikona GPS " ".
c) Instalace polarizačního filtru CPL (doplňkově) CPL: Kruhové polarizační filtry mohou snížit odrazy vnitřního skla automobilu. Bez CPL filtru S CPL filtrem nastavitelný kroužek Umístěte filtr na závit videokamery. Po instalaci filtru a upevnění kamery na sklo otočte nastavitelným kroužkem pro dosažení optimálního polarizačního efektu.
d) Nabíjení Nabíječkou propojte USB kabel a vstupní port autonabíječky do zásuvky autozapalovače, poté nastartujte motor. Kamera se automaticky zapne a začne nahrávat. Pozn.: Na zařízení se nachází dva Mini USB porty – jeden na videokameře, druhý na držáku kamery. Připojením nabíječky ke kameře získáte dodávku elektřiny pouze pro videokameru, při zapojení do držáku získáte dodávku proudu také pro GPS / detektor rychlostních radarů.
g) Režim nahrávání V pohotovostním režimu vypadá stav na displeji takto: Indikátor napájení Indikátor paměťové karty Režim nahrávání Mikrofon zapnutý Mikrofon vypnutý Fotografování 2304x1296 30P Rozlišení videa Nastavení automatické smyčky Ikona GPS 5 Rozlišení fotografie 4M Detekce pohybu 0.
Během nahrávání záznamu vypadá stav displeje takto: Indikátor napájení Indikátor paměťové karty Název řidiče Režim nahrávání Fotografování Rozlišení videa Nastavení automatické smyčky Rozlišení fotografie Hodnota expozice LED přísvit vypnutý LED přísvit zapnutý A456T7S 2304x1296 30P Blikající červená tečka značí, že zařízení právě nahrává. Čas nahrávání 000:00:42 Mikrofon zapnutý Mikrofon vypnutý Ochrana souboru 5 GPS ikona 4M Detekce pohybu 0.
Když je kamera v režimu nahrávání nebo pohotovostním režimu, stisknutím tlačítka "Nahoru" přepnete displej a budou vám zobrazeny informace o vaší aktuální rychlosti, kompasu a vzdálenosti k nejbližšímu radaru - viz. obrázek.
h) Fotografování V režimu nahrávání můžete kdykoli stisknout fotospoušť a pořídit fotografii. Platí pouze pro režimy nahrávání 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Režim přehrávání Pro vstup stiskněte tlačítko Režimu, následně navolte libovolné video či fotografii na paměťové kartě. Směrové tlačítko používejte pro kontrolu nad přehráváním.
LED přísvit - lze nastavit automatické nebo neustálé LED přisvícení. LED přísvit slouží především např. k zdokumentování nehody za tmy, kdy kameru můžete použít jako fotoaparát. Zamykání videa - slouží pro uzamčení videa proti následnému přepsání dalším záznamem. Uzamykat videa lze přímo v režimu nahrávání i v režimu přehrávání. Nastavení Menu Zařízení pracuje se dvěma režimy – nahrávání a přehrávání.
ISO Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 Nastavte podle okolního jasu během natáčení. Automatická možnost nechá videokameru zvolit potřebné nastavení. Vyvážení bílé barvy Auto / Slunce / Mraky / Žárovka / Fluorescence Za normálních podmínek vyberte možnost "Auto". Pokud kamera nezachycuje přirozené barvy, zvolte nastavení ručně podle světelných podmínek. Kontrast Standardní / Vysoký / Nízký Nastaví úroveň kontrastu videa.
Spořič displeje Vypnuto / Tachometr: 1 min / 3 min / 5 min / Vypnutí displeje: 1 min / 3 min / 5 min Nastaví spořič obrazovky přední kamery. Nastavení času Časové pásmo / Rok / Měsíc / Den / Hodina: Minuta Nastaví datum a čas. Zobrazení času Vypnuto / Datum / Čas / Datum/Čas Nastaví zobrazení datumu a času. Zobrazení GPS Vypnuto / Zapnuto Nastaví zobrazení GPS ve videu. Zobrazení rychlosti Vypnuto / Zapnuto Zobrazení rychlost ve videu.
Tovární nastavení Ne / Ano Nastaví kameru do továrního nastavení. Formátovat Ne / Ano Smaže všechny data na paměťové kartě. Verze firmwaru TRCM_A7S_V## Zobrazí nainstalovanou verzi FW. Ochrana souborů Zamknout aktuální soubor / Zamknout všechny soubory / Odemknout aktuální soubor / Odemknout všechny soubory Touto funkcí můžete uzamknout soubor a ochránit ho tak proti následnému smazání.
Propojení specifikace Technická Videokameru lze nastavit pro výstup videa do jiného zařízení (televizor nebo počítačový monitor) a spustit přehrávání či nastavení. a) Propojení s TV 1. Vložte paměťovou kartu do videokamery. 2. Použijte HDMI kabel k propojení TV či monitoru s kamerou. 3. Zapněte obě zařízení. 4. Na monitoru nebo TV nastavte kanál obrazového příjmu na HDMI. 5. Propojeno. Při propojení kamery s TV lze sledovat živý přenos videa. b) Propojení s počítačem 1.
Přehrávač DVR Player Program DVR Player naleznete na přiloženém CD. DVR Player je pouze pro Windows (alternativní program pro MAC je na CD). Přehrávač se automaticky uloží i na paměťovou kartu. Pokud si prohlédnete obsah paměťové karty ve svém počítači, najdete na ní DVR přehrávač. DVR Player se Vám zobrazí v tomto zobrazení: Stiskem tohoto tlačítka Pressing this button, zkopírujete do video file cansoubor copy tovidea any folder kterékoli složky.
Technické informace Videokamera Obraz Senzor 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 s výkonným nočním režimem Objektiv 130° horizontální úhel v 1080P Formát a komprese Formát Mov, komprese H.
Podsvícené klávesy pro noční používání Nepřerušené nahrávání do smyčky. Automatický přepis prvního souboru, jakmile se zaplní paměť. Nedojde k přerušení videa. Další funkce Funkce ochrany souborů: Jakmile je soubor chráněn, nebude během smyčky přepsán. Automatické spuštění nahrávání po připojení k napájení (nastartování automobilu).
Zásady a upozornění - Pro zajištění vlastní bezpečnosti nepoužívejte ovládací prvky tohoto přístroje při řízení. - Při používání rekordéru v autě je nezbytný okenní držák. Rekordér umístěte na vhodné místo tak, aby nebránil ve výhledu řidiče nani v aktivaci bezpečnostních prvků (např. airbagů). - Objektiv kamery nesmí být ničím blokován a v blízkosti objektivu se nesmí nacházet žádný reflexní materiál. Uchovávejte objektiv čistý.
Údržba přístroje - Dobrá údržba tohoto přístroje zajistí bezproblémový provoz a omezí nebezpečí poškození. - Uchovávejte přístroj mimo extrémní vlhkost a teploty a nevystavujte přístroj dlouhodobě přímému slunečnímu nebo ultrafialovému záření. - Zabraňte pádu přístroje a vyvarujte se silným nárazům. - Nevystavujte přístroj náhlým a prudkým změnám teplot. Mohlo by to způsobit kondenzování vlhkosti uvnitř zařízení, což by mohlo přístroj poškodit.
Další informace 1) Pro domácnosti: Uvedený symbol (přeškrtnutý koš) na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma.
Prohlášení o shodě: Společnost elem6 s.r.o. tímto prohlašuje, že všechna zařízení TrueCam A7s jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Nařízení vlády č. 426/2000 Sb. (resp. Směrnice 1999/5/ES). Produkty jsou určeny pro prodej bez omezení v Německu, České republice, Slovensku, Polsku, Maďarsku a v dalších členských zemích EU. Záruční lhůta na produkty je 24 měsíců od data prodeje, pokud není stanoveno jinak. Záruční doba na baterii je 24 měsíců, na její kapacitu 6 měsíců.
Videokamera do automobilu s GPS lokalizátorom a detektorom rýchlostných radarov ● 2304x1296@30FPS ● GPS lokalizátor a detektor rýchlostných radarov ● Podsvietená klávesnica ● Dokúpiteľné CPL a UV filtre 1 TrueCam A7s Používateľská príručka
Nákres produktu a funkcie........................................................................................2 a) Predstavenie zariadenia.........................................................................................................2 b) Funkcie tlačidiel......................................................................................................................3 c) Zoznam stavov LED diód...................................................................................................
Nákres produktu a funkcie a) Predstavenie produktu 6 7 1 8 2 9 10 3 4 5 15 16 17 12 13 14 18 19 11 20 1. Slot pre pamäťovú kartu 4. Objektív 2. HDMI port 5. Reproduktor 3. LED dióda 6. Svetlo stavu (modré) 7. Svetlo nabíjania (červené) 8. Tlačidlo Menu 9. Tlačidlo pre ochranu súborov 10. Tlačidlo režimu 13. Tlačidlo OK 16. Konektor k držiaku 19. Tlačidlo Reset 11. LCD displej 14. Tlačidlo "Nadol" 17. Foto spúšť 20. Mikrofón 12. Tlačidlo "Nahor" 15. Hlavný vypínač 18.
24 21 21. Modul GPS s detektorom rýchlostných radarov 22. Spínač hlasu detektoru rýchlostných radarov 23. Napájací konektor 24. Samolepiaca plocha 25. Držiak kamery 23 25 22 b) Funkcie tlačidiel Hlavný vypínač Pre vypnutie / zapnutie držte toto tlačidlo po dobu 2 až 3 sekúnd. V režime nahrávania alebo v pohotovostnom režime stlačte pre vypnutie / zapnutie LCD displeja. Spúšť K zachyteniu fotografie stačí kedykoľvek v režime videa stlačiť spúšť.
Tlačidlo pre ochranu súborov Počas nahrávania môžete stlačiť pre manuálnu ochranu nahrávaného záznamu, aby nemohol byť zmazaný nahrávacou slučkou. V režime prehrávania stlačte pre zamknutie / odomknutie súboru. Keď je ochrana súboru aktívna, ikona “ ” sa zobrazí na LCD displeji. Tlačidlo režimu Videokamera pracuje len s dvomi režimami: nahrávanie a prehrávanie. Stlačenie tlačidla v pohotovostnom režime prepne z jedného režimu na druhý. Ak videokamera práve nahráva, nemá toto tlačidlo žiadny účinok.
c) Zoznam stavov LED diód Svetlo diódy Svetlo stavu (modré) Svetlo nabíjania (červené) Stav bliká svieti nesvieti svieti nesvieti Význam Zariadenie nahráva Zariadenie je v pohotovostnom alebo prehrávacom režime Zariadenie je vypnuté Nabíjanie batérie Nabíjanie dokončené d) Obsah balenia 1. Videokamera x1 2. Nabíjačka x1 6. HDMI kábel x1 7. USB kábel x1 10. CD 3. Držiak pre kameru x1 4. 3M samolepiaci držiak x1 5. Prísavný držiak x1 8. Používateľská príručka x1 9.
b) Inštalácia GPS / detektoru rýchlostných radarov Pripevnite modul GPS / detektor rýchlostných radarov k držiaku kamery (podľa obrázku): Umiestnite zariadenie na predné sklo pomocou samolepiaceho 3M držiaku alebo prísavky. Po zapnutí videokamery sa detektor rýchlostných radarov zvukovo prejaví a zariadenie začne automaticky prijímať GPS signál. Ak sa prístroju nepodarí naviazať komunikáciu so satelitom, chybová ikona GPS " " sa zobrazí na displeji.
c) Inštalácia polarizačného filtru CPL (doplnkovo) CPL: Kruhové polarizačné filtre môžu znížiť odrazy na vnútornom skle automobilu. Bez CPL filtra S CPL filtrom nastaviteľný krúžok Umiestnite filter na závit videokamery. Po inštalácii filtra a upevnení kamery na sklo otočte nastaviteľným krúžkom pre dosiahnutie optimálneho polarizačného efektu.
d) Nabíjanie Nabíjačkou prepojte USB kábel a vstupný port autonabíjačky / zapaľovača cigariet, potom naštartujte motor. Kamera sa automaticky zapne a začne nahrávať Pozn.: Na zariadení sa nachádzajú dva Mini USB porty - jeden na videokamere, druhý na držiaku kamery. Pripojením nabíjačky ku kamere získate dodávku elektriny len pre videokameru, pri zapojení do držiaku získate dodávku prúdu taktiež aj pre GPS / detektor rýchlostných radarov.
g) Režim nahrávania V pohotovostnom režime vyzerá stav na displeji takto: Indikátor napájania Indikátor pamäťovej karty Režim nahrávania Mikrofón zapnutý Mikrofón vypnutý Fotografovanie Rozlíšenie videa Nastavenie automatickej slučky Rozlíšenie fotografie Hodnota expozície 2304x1296 30P GPS ikona 5 4M Detekcia pohybu 0.
Počas nahrávania záznamu vyzerá stav displeja takto: Indikátor napájania Indikátor pamäťovej karty Meno vodiča Režim nahrávania Fotografovanie Rozlíšenie videa Nastavenie automatickej slučky Rozlíšenie fotografie Hodnota expozície LED prisvietenie vypnuté LED prisvietenie zapnuté A456T7S 2304x1296 30P Blikajúca červená bodka značí, že zariadenie práve nahráva. Čas nahrávania 000:00:42 Mikrofón zapnutý Mikrofón vypnutý Ochrana súboru 5 GPS ikona 4M Detekcia pohybu 0.
Keď je kamera v režime nahrávania alebo pohotovostnom režime, stlačením tlačidla "Nahor" prepnete displej a budú Vám zobrazené informácie o Vašej aktuálnej rýchlosti, kompasu a vzdialenosti k najbližšiemu radaru viz. obrázok.
h) Fotografovanie V režime nahrávania môžete kedykoľvek stlačiť fotospúšť a vytvoriť fotografiu. Platí iba pre režimy nahrávania 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Režim prehrávania Pre vstup stlačte tlačidlo režimu, následne zvoľte ľubovoľné video či fotografiu na pamäťovej karte. Smerové tlačidlo používajte pre kontrolu nad prehrávaním.
LED prisvietenie - je možné nastaviť automatické alebo neustále LED prisvietenie. LED prisvietenie slúži predovšetkým napr. k zdokumentovaniu nehody počas tmy, kedy kameru môžete použiť ako fotoaparát. Uzamykanie videa - slúži pre uzamknutie videa proti následnému prepísaniu ďalším záznamom. Uzamykať videá je možné priamo v režime nahrávania i v režime prehrávania. Nastavenie Menu Zariadenie pracuje s dvomi režimami - nahrávanie a prehrávanie.
ISO Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 Nastavte podle okolního jasu během natáčení. Automatická možnost nechá videokameru zvolit potřebné nastavení. Vyváženie bielej farby Auto / Slnko / Mraky / Žiarovka / Fluorescencia Odporúčame nastavenie auto. Vyváženie bielej závisí na svetelných podmienkach. Kontrast Štandardný / Vysoký / Nízky Nastaví kontrast. Ostrosť Štandardná / Vysoká / Nízka Ostrost značí stupeň ohraničení obrysů během natáčení.
Sporič displeja Vypnuté / Tachometer: 1 min / 3 min / 5 min Vypnutie displeja: 1 min / 3 min / 5 min Miesto prehrávania nahrávaného záznamu možno obrazovku kamery vypnúť po určitom časovom intervale alebo nastaviť funkciu Tachometer. Nastavenie času Časové pásmo / Rok / Mesiac / Deň / Hodina: Minúta Nastavenie dátumu a času. Zobrazenie času Vypnuté / Dátum / Čas / Dátum/Čas Nastavenie časovej známky vo videu. Zobrazenie GPS Vypnuté / Zapnuté Nastavenie zobrazenia GPS vo videu.
Továrne nastavenie Nie / Áno Nastavenie kamery do továrenského nastavenia. Formátovať Nie / Áno Zmaže všetky dáta na pamäťovej karte. Verzia firmwaru TRCM_A7S_V## Zobrazenie nainštalovanej verzie FW. Ochrana súboru Zamknúť aktuálny súbor / Zamknúť všetky súbory / Odomknúť aktuálny súbor / Odomknúť všetky súbory Touto funkciou môžete uzamknúť súbor a ochrániť ho tak proti následnému zmazaniu.
Prepojenie Videokameru je možné nastaviť pre výstup videa do iného zariadenia (televízor alebo počítačový monitor) a spustiť prehrávanie či nastavenie. a) Prepojenie s TV 1. Vložte pamäťovú kartu do videokamery. 2. Použite HDMI kábel k prepojeniu TV či monitoru s kamerou. 3. Zapnite obe zariadenia. 4. Na monitore alebo TV nastavte kanál obrazového príjmu na HDMI. 5. Prepojené Pri prepojení kamery s TV je možné sledovať živý prenos videa. b) Prepojenie s počítačom 1. Vložte pamäťovú kartu do videokamery. 2.
Prehrávač DVR Player Program DVR Player nájdete na priloženom CD. DVR Player je len pre OS Windows (alternatívny program pre MAC je na CD). Prehrávač sa automaticky uloží i na pamäťovú kartu. Ak si prehliadnete obsah pamäťovej karty vo svojom počítači, nájdete na nej DVR prehrávač. DVR Player sa Vám zobrazí v tomto zobrazení: Pressing button, Stlačenímthis tohto tlačidla video file cansúbor copy videa to anydo folder skopírujete akejkoľvek zložky.
Technické informácie Videokamera Obraz Senzor 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 s výkonným nočným režimom Objektív 130° horizontálny uhol v 1080P Formát a kompresia Formát Mov, kompresia H.
Filtre (doplnkové) CPL: Kruhový polarizačný filter zníži odraz interiéru automobilu na prednom skle. UV filter: Chráni objektív a slúži k filtrácii príliš jasného svetla. Podsvietenie kláves pre nočné používanie Neprerušené nahrávanie do slučky. Automatický prepis prvého súboru, akonáhle sa zaplní pamäť. Nedôjde k prerušeniu videa. Ďalšie funkcie Funkcia ochrany súborov: Akonáhle je súbor chránený, nebude behom slučky prepísaný.
Zásady a upozornenia - Pre zaistenie vlastnej bezpečnosti nepoužívajte ovládacie prvky tohto prístroja pri riadení. - Pri používaní rekordéra v aute je nutný okenný držiak. Rekordér umiestnite na vhodné miesto tak, aby nebránil vo výhľade vodiča ani v aktivácií bezpečnostných prvkov (napr. airbagov). - Objektív kamery nesmie byť ničím blokovaný a v blízkosti objektívu sa nesmie nachádzať žiadny reflexný materiál. Uchovávajte objektív čistý.
- Zabráňte pádu prístroja a vyvarujte sa silným nárazom. - Nevystavujte prístroj náhlym a prudkým zmenám teplôt. Mohlo by to spôsobiť kondenzovanie vlhkosti vo vnútri zariadenia, čo by mohlo prístroj poškodiť. V prípade, že dôjde ku kondenzácii vlhkosti, pred ďalším používaním nechajte prístroj úplne vyschnúť. - Povrch displeja sa môže ľahko poškrabať. Nedotýkajte sa ho ostrými predmetmi. - Zásadne nečistite prístroj, keď je zapnutý.
Ďalšie informácie 1) Pre domácnosti: Uvedený symbol (preškrtnutý kôš) na výrobku alebo v priloženej dokumentácií znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma.
Prehlásenie o zhode: Spoločnosť elem6 s.r.o. týmto prehlasuje, že všetky zariadenia TrueCam A7s sú v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice EU 1999/5/ES. Produkty sú určené pre predaj bez obmedzenia v Nemecku, Českej republike, na Slovensku, v Poľsku, Maďarsku a v ďalších členských krajinách EÚ. Záručná lehota na produkty je 24 mesiacov od dátumu predaja, pokiaľ nie je stanovené inak. Záručná doba na batériu je 24 mesiacov, na jej kapacitu 6 mesiacov.
Vairavimo registratorius su GPS lokalizatoriu ir informacija apie greičio matuoklius ● 2304x1296@30FPS ● GPS lokalizatorius ir informacija apie greičio matuoklius ● Pašviesti mygtukai ● Galima nupirkti papildomus CPL ir UV filtrus 1 TrueCam A7s Vartojimo instrukcija
Produktas ir jo funkcijos..............................................................................................2 a) Produkto pristatymas............................................................................................................2 b) Mygtukų funkcijos................................................................................................................3 c) LED diodų būvio aprašymas................................................................................................
Produktas ir jo funkcijos a) Produkto pristatymas 6 7 1 8 2 9 10 3 4 5 15 16 17 12 13 14 18 19 11 20 1. Atminties kortelės lizdas 4. Objektyvas 2. HDMI jungtis 5. Garsiakalbis 3. LED diodas 6. Būvio lemputė (mėlyna) 7. Pakrovimo lemputė (raudona) 8. Meniu mygtukas 9. Failo apsaugos mygtukas 10. Režimo mygtukas 13. OK mygtukas 16. Sujungimas su tvirtinimu 19. Reset mygtukas 11. LCD ekranas 14. Mygtukas „žemyn“ 17. Foto mygtukas 20. Mikrofonas 12. Mygtukas „į viršų“ 15.
24 21 21. GPS / greičio detekcijos modulis 22. Greičio matuoklių detektorio garso išjungimas 23. Maitinimo jungtiss 24. Limpantis paviršius 25. Kameros laikiklis 23 25 22 b) Mygtukų funkcijos Pagrindinis jungiklis Norint įjungti / išjungi įrenginį paspaudus mygtuką palaikykite ji per 2-3 sekundes. Įrašymo arba laukimo režime paspauskite norint išjungti / įjungti LCD ekraną. Foto mygtukas Norint padaryti nuotrauką video režime paspausti foto mygtuką.
Failo apsaugos mygtukas Įrašinėjimo metu galit paspausti norint apsaugoti atliekamą įrašą rankiniu būdu, kad nebūtų jis pašalintas įrašymo kilpoje. Atkūrimo režime paspauskite norint uždaryti / atidaryti failą. Kai aktyvus yra apsaugotas LCD ekrane pasirodys piktograma “ ”. Režimo mygtukas Įrenginys veikia dviejuose režimuose - įrašymas ir atkūrimas. Mygtuko paspaudimas laukimo režime perjungs iš vieno režimo į kitą. Jei kamera įrašinėja šis mygtukas bus neaktyvus.
c) LED diodų būvio aprašymas Diodų šviesa Būvio lemputė (mėlyna) Pakrovimo lemputė (raudona) Būklė mirksi šviečia nešviečia šviečia nešviečia Reikšmė Įrenginys įrašinėja Įrenginys yra laukimo arba atkūrimo režime Įrenginys išjungtas Baterijos pakrovėjas Pakrovimas užbaigtas d) Pakuotės turinys 1. Kamera x1 2. Pakrovėjas x1 3. Kameros tvirtinimas x1 4. Lipnus tvirtinimas 3M x1 5. Siurbtukas x1 6. Kabelis HDMI x1 7. Kabelis USB x1 8. Vartojimo instrukcija x1 9. GPS / greičio matuoklių modulis x1 10. CD 11.
b) GPS / greičio detektorio instaliacija Uždėkite GPS modulį / matuoklių detektorių prie kameros tvirtinimo (pagal paveiksliuką): Pritvirtinkite įrenginį priekiniame stikle su lipniu tvirtinimu arba siurbtuku. Kai įjungsite kamerą, išgirsite greičio matuoklių detekcijos garsą, o įrenginys pradės ieškoti GPS signalo. Jei įrenginys negali susijungti su palydovu pasirodys GPS klaidos piktograma " ". Po atitinkamo susijungimo su palydovu ekrane pasirodys sekanti GPS piktograma" ".
c) Poliarizacinio CPL filtro instaliacija (nėra rinkinyje) CPL: poliarizaciniai filtrai gali sumažinti mašinos vidaus atspindį stikle. Be CPL filtro Su CPL filtru Reguliacijos žiedas Įdėkite filtrą kameros sriegyje. Po filtro instaliacijos ir kameros privirtinimo pasukite reguliacijos žiedą dėl poliarizacinio efekto nustatymo.
d) Pakrovimas USB kabelio pagalba prijunkite kamerą per maitinimo lizdą į automobilio pakrovimo arba žiebtuvėlio lizdą. Įjunkite variklį. Kamera įsijungs automatiškai ir pradės įrašą. Dėmesio: Įrenginyje yra dvi USB jungtys - vienas kamerai, kitas kameros tvirtinimui. Prijungiant pakrovėją prie kameros turėsite energiją tik kameroje, pajungus prie tvirtinimo bus ji ir GPS / matuoklių detektoriuje.
g) Įrašymo režimas Laukimo režime ekranas atrodo taip: Baterijos būklės piktograma Atminties kortelės piktograma Įrašymo režimas Fotografavimas Automatiškas kilpos nustatymas Nuotraukos rezoliucija Ekspozicijos vertė Mikrofonas įjungtas Mikrofonas išjungtas 2304x1296 30P GPS 5 4M Piktograma Judesio detekcija 0.
Įrašymo režime ekranas atrodo taip: Baterijos būklės piktograma Atminties kortelės piktograma Vairuotojo vardas Įrašymo režimas A456T7S Video rezoliucija Automatiškas kilpos nustatymas Nuotraukos rezoliucija Ekspozicijos vertė Apšvietimas išjungtas Apšvietimas įjungtas 2304x1296 30P 000:00:42 Mirksintis raudonas taškas reiškia, kad įrenginys įrašinėja. Įrašymo laikas Mikrofonas įjungtas Mikrofonas isjungtas Failo apsaugojimas 5 GPS piktograma 4M Judesio detekcija 0.
Kai įrašymo ar laukimo režime paspausite mygtuką „Aukštyn” ekranas atrodys kaip paveikslėlyje žemiau ir pasirodys informacija apie aktualų greitį bei nuotolį iki greičio matuoklio. Kompasas Aktualus automobilio greitis Greičio viršijimo piktograma Aktualus greičio apribojimas Nuotolis iki artimiausio greičio matuoklio Jie viršysite leistiną greitį pasirodys žemiau pateikta piktograma.
h) Fotografavimas Įrašymo režime kiekvienu momentu galite paspausti foto mygtuką norint padaryti nuotrauką. Taikoma tai tik įrašymo režimams: 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Atkūrimo režimas Paspauskite režimo mygtuką, po to su Meniu mygtuku pasirinkite video įrašą ar nuotrauką atminties kortelėje. Naudokite krypties mygtuką norint kontroliuoti atkūrimą.
Greičio rodymas - leidžia rodyti greitį betarpiškai įraše. Funkcija gali būti naudinga vėlesnei kontrolei. LED pašvietimas - galima nustatyti automatišką LED pašvietimą arba pastovų LED pašvietimą. LED pašvietimas dažniausiai naudojamas pvz. dokumentacijos avarijos metu tamsoje, kai galite naudoti fotoaparatą kaip kamerą. Įrašų apsaugojimas - naudojamas įrašų apsaugojimui nuo ištrynimo kitu įrašu. Įrašus galima apsaugoti ir įrašymo ir atkūrimo režime.
Dažnis Auto / 50 HZ / 60 HZ Video dažnio PAL(50Hz) NTSC (60Hz) dažnio nustatymas. ISO Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 Pritaikykite prie apšvietimo įrašymo metu. Pasirinkite AUTO norint leisti įrenginiui parinkti geriausius parametrus. Baltumo balansas Auto / Saulė / Debesys / Fluorescencija / Lemputė Normaliose sąlygose pasirinkite AUTO. Jei kamera neregistruoja normalių spalvų pasitrenkite rankiniu būdu nustatymus pagal apšvietimo sąlygas.
Automatiškas išjungimas Išj / 1 min / 3 min / 5 min Šio nustatymo dėka po nustatyto laiko kameros ekranas gali išsijungti arba įsijungs ten GREITMAČIO funkciją. Ekrano užsklanda Išj / Tachometras: 1 min / 3 min / 5 min / Greitmatis: 1 min / 3 min / 5 min Jei funkcija aktyvi ir kamera yra laukimo režime, prie įrenginio aktyvumo trūkumo įrenginys išsijungs po nustatyto laiko. Laiko nustatymas Laiko juosta / Metai / Mėnuo / Diena / Valanda: Minutės Datos ir valandos nustatymas.
Pranešimų kalba Anglų / Vokiečių / Lenkų / Lietuvių / Čekų 1 / Čekų 2 / Vengrų / Serbų Pranešimų apie greičio matuoklių kalbos nustatymas. Numatytieji nustatymai Taip / Ne Gamyklinių kameros nustatymų grąžinimas. Formatuoti Taip / Ne Pašalins visus duomenis iš atminties kortelės. Programinės įrangos versija TRCM_A7S_V## Informaciją apie įrašyta programinę įrangą.
Sujungimas Kamerą galima prijungti prie kito įrenginio (televizorius arba kompiuterio monitorius) ir į jungti įrašą arba nustatymus. a) Prijungimas prie TV 1. Įdėkite SD kortelę į kamerą. 2. Panaudokite HDMI kabelį norint sujungti TV arba monitorių su kamera. 3. Įjungti abu prietaisus. 4. Monitoriuje arba TV nustatykite kanalą HDMI vaizdui žiūrėti. 5. Paruošta. Prijungus prie televizoriaus gali žiūrėti tiesioginį vaizdo įrašą. b) Prijungimas prie kompiuterio 1. Įdėkite SD kortelę į kamerą 2.
DVR Player grotuvas Programą DVR Player rasite prijungtame CD diskelyje. DVR Player veikia tik su operacine sistema Windows (alternatyvi programa MAC sistemoje yra CD diske). Grotuvas automatiškai išsisaugos ir atminties kortelėje. Jei patikrinsite atminties kortelės turinį savo kompiuteryje, rasite joj DVR grotuvą. DVR Player rodomas sekančiu būdu: Pressing this šį button, paspaudus mygtuką, galite video file can copyfailą to any kopijuoti vaizdo į betfolder kurį failą.
Techniniai duomenys Kamera Vaizdas Jutiklis 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 Įrašymo kampas Matymo kampas 130° w 1080P Formatas ir kompresija Formatas Mov, kompresija H.
Filtrai (pasirinktinai) CPL: Apvalus poliarizacinis filtras, sumažins mašinos vidaus atspindį priekiniame stikle. UV filtras: Naudojamas siekiant apsaugoti objektyvą ir filtruoti pernelyg ryškią šviesą. Mygtukų pašvietimas naktį. Nenutraukiamas įrašinėjimas kilpoje. Automatiškais perrašomas pirmas failas, kai atmintis užsipildys. Įrašymas nebus nutrauktas. Kitos funkcijos Failų apsaugojimo funkcija: kai failas apsaugotas nebus jis pakeičiamas naujais failais įrašymo kilpoje režime.
Saugumo priemonės ir pastabos - Dėl Jūsų pačių saugumo negalima keisti kameros nustatymų vairuojant. - Kameros naudojimui automobilyje reikia turėti tvirtinimą prie stiklo. Kamerą tvirtinkite tokioje vietoje, kad netrukdytų vairuotojui ir nekliudytų oro pagalvių atidarymo atveju. - Joks daiktas negali blokuoti kameros objektyvo, bei arti jo būti medžiagos atspindinčios šviesą. Objektyvas turi būti švarus. - Patamsintas priekinis automobilio stiklas gali įtakoti įrašo kokybę.
- Ekrano paviršių galima lengvai subraižyti. Saugokite ekrano paviršių nuo aštrių daiktų. - Niekada nevalykite prietaiso kai prietaisas veikia. Valykite ekraną ir vidines prietaiso dalis su minkštu, neturinčiu pūkelių skudurėliu. Ekrano valymui nenaudokite popierinių rankšluosčių. - Nebandykite ardyti, remontuoti ar modifikuoti įrenginio. Prietaiso ardymas, remontas ar modifikacija gali sugadinti prietaisą ir anuliuos garantiją, gali netgi sužaloti kūną.
Kita informacija 1) Perbraukto konteinerio simbolis esantis ant produkto arba protėtoje dokumentacijoje reiškia, kad pabaigus naudojimą negalima išmesti elektrinio arba elektroninio įrenginio kartu su kasdienėmis atliekomis. Produktą reikia pristatyti į atitinkamą elektrinių ir elektroninių įrenginių skirtų perdirbimui surinkimo tašką tinkamam jų perdirbimui. Produktų surinkimo vietoje jie priimami nemokamai.
Atitikties deklaracija: Bendrovė elem6 s.r.o. pareiškia, kad visi TrueCam A7s įrenginiai atitinka pagrindiniams Europos Parlamento Direktyvos 1999/5/ES ir kitiems teisės reikalavimams. Produktai skirti parduoti Vokietijoje, Čekijoje, Slovakijoje, Lenkijoje, Vengrijoje ir kitos ES valstybėse. Garantijos laikotarpis tai 24 mėnesiai, jei nenuspręsta kitaip. Garantijos laikotarpis baterijai tai 24 mėnesiai, o jos našumo garantijos laikotarpis tai 6 mėnesiai.
DVR за кола с GPS приемник и детектор за радари ● 2304x1296@30FPS ● GPS приемник и детектор за радари ● Осветена клавиатура ● Налични CPL и UV обективи TrueCam A7s Упътване 1
Изображение и функции..........................................................................................2 a) Запознаване с устройството............................................................................................2 b) Функции на бутоните.............................................................................................................3 c) Статус на LED свтлините......................................................................................................
Изображение и функции a) Запознаване с устройството 6 7 1 8 2 9 10 3 4 5 15 16 17 12 13 14 18 19 11 20 1. Слот за TF карта 4. Обектив 2. HDMI порт 5. Говорител 3. LED светлини 6. Лампичка за статуса (синя) 7. Лампичка за заряд (червена) 8. Бутон за Меню 9. Бутон за защита на файла 10. Бутон Mode 13. Бутон OK 16. Държач 19. Бутон за нулиране 11. LCD дисплей 14. Бутон Долу 17. Бутон за снимане 20. Микрофон 12. Бутон Горе 15. Бутон за включване 18.
24 21 21. GPS модул / модул за радарен детектор 22. Гласов превключвател за детектора 23. Захранване 24. Залепваща стойка 25. Стойка за камера 23 25 22 b) Функции на бутоните Бутон за включване Натиснете бутона за 2~3 секунди за да включите / изключите устройството. В режим на готовност или на записване, натиснете за да включите / изключите LCD дисплея. Бутон за снимане Във видео режим натиснете за да направите снимка, по всяко време.
Бутон за защита на файла По време на видео режима, когато устройството записва, натиснете този бутон да зададете записваното видео да е защитено ръчно, както и да е предпазено от презаписване на повтарящ се запис. В режим на възпроизвеждане натиснете бутона за да заключите или отключите видеото Когато е включена защитата на файла, иконката “ ” ще се появи на LCD дисплея. Бутон Mode Устройството има само два режима, на записване и възпроизвеждане.
c) Статус на LED светлините LED светлина Лампичка за статуса (син) Лампичка за заряд (червен) Статус Мига Вкл. Изкл. Вкл. Изкл. Описание Устройството записва Режим на готовност или на възпроизвеждане Устройството е изключено Батерията се зарежда Зареждането е приключило d) Принадлежности 1. DVR за кола x1 6. HDMI кабел x1 10. CD 2. Зарядно за кола x1 3. Стойка за камера x1 4. Стикер x1 5. Вакуумен държач x1 7. USB кабел x1 8. Упътване x1 9. GPS / радарен детектор x1 11.
b) Инсталация на GPS / Радарен детектор Поставете GPS модула / Радарния детектор в стойката за камера, както е показано на картинката долу: Монтирайте устройството на предното стъкло със стикера или вакуумния държач. Когато се задейства устройството, високоговорителят на радарния детектор ще предостави гласови инструкции и устройството ще започне да получава GPS сигнал автоматично. Когато няма наличен GPS сигнал, GPS иконка " " ще се появи на LCD дисплея.
c) Монтаж на CPL (по избор) CPL: Кръгово поляризиращ филтър, който може да намали вътрешното отражение на предното стъкло. Без CPL Със CPL Пръстен за настройка Монтирайте CPL филтъра като го завъртите на обектива на камерата. След монтиране на CPL филтъра на обектива, завъртете пръстена за настройка на филтъра за да получите поляризиращ ефект.
d) Захранване Свържете USB порта и запалката със зарядното на колата, след като стартирате двигателя, устройството ще се включи автоматично и ще започне да записва. Бележка: И ма два мини USB порта, един на устройството и другия на стойката за камерата. Когато USB кабела за зареждане е свързан с камерата, само камерата ще е захранена. Когато USB кабела за зареждане е свързан със стойката, тогава камерата и GPS / Радарния детектор ще бъдат захранени.
g) Видео режим В режим на готовност, LCD дисплея ще показва следното: Заряд TF карта Видео/фото режим Видео резолюция Повтаряне Размер на снимка EV стойност Микрофон изключен 2304x1296 30P GPS икона 5 4M Движение 0.0 EV LED светлина OFF 2013/10/05 LED свет. ON LED свет. ауто 12:00 000:07:20 Свободно време за записване (Опр. се от своб. Място на TF картата).
В режим на записване, LCD дисплея ще показва следното: Заряд TF карта A456T7S Видео резолюция Повтаряне Размер на снимка EV стойност LED свет. OFF LED свет. ON 000:00:42 микрофон изключен 2304x1296 30P Защита на файла 5 GPS икона 4M Движение 0.0 EV 2013/10/05 LED свет.
В режим на записване или на готовност, при натискане на бутон Нагоре екрана ще се смени както на картинката долу и ще бъде показана информация за скоростта, компас и разстояние до следващия радар. Компас Скорост Икона за превишена скорост Ограничение на скоростта Разстояние до радар Ако скоростта надвишава настоящото ограничение, ще се появи следната картинка.
h) Фото режим Натиснете бутона за снимане в режим на записване. Важи само в следните видео режими 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Възпроизвеждане Натиснете бутона за режим (mode) за възпроизвеждане, след което натиснете бутона Меню за преглед на видео / фото файл на вградената памет или на картата с памет. Използвайте бутона за направление за контролиране на опциите за възпроизвеждане.
Настояща скорост – показва настоящата скорост във видеото, може да се използва за справка в бъдеще. LED осветление – може да се нагласи на автоматично или непрекъснато. LED осветлението се използва предимно за наблюдения на инциденти в тъмното, където устройството може да се използва като камера. Видео заключване – Може да се използва за заключване на видеото от последващо презаписване от друго видео. Може да заключите видео или в режим на записване или на възпроизвеждане.
Сензор флип Изкл. / Вкл. Завъртане изображението на 180 градуса. Трептене Авт. / 50 HZ / 60 HZ Честота NTSC(60Hz) PAL(50Hz). ISO Авт. / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 Яркост по време на запис, избирайки автоматичен режим, чувствителността ще бъде оптимална. Баланс на бяло Авт. / Слънчево / Облачно / Волфрам / Флуоресцентен Препоръчваме настройване на автоматичен режим. Баланс бяло е предназначен за светлина. Контраст Стандарен / Висок / Нисък Настройте контраст.
Авт. изключване Изкл. / 1 мин. / 3 мин. / 5 мин. Чрез настройване на времето, камерата ще се изкючи автоматично чрез режим на готовност ,след зададен период от време, ако не разпознае движение. LCD скрийн сървър Изкл. / скоростомер: 1 мин. / 3 мин. / 5 мин. / Дисплей изкл.: 1 мин. / 3 мин. / 5 мин. Вместо възпроизвеждане записните кадри, екранът на камерата може да се изкючи след определен интервал от време, или да се активира скорометъра.
Език Английски / Немски / Чешки / Полски / Унгарски / Руски / Китайски / Сръбски / Френски / Литовски / български Настройи език. Гласова настройка E_DOG Английски / Немски / Полски / Литовски / Чешки 1 / Чешки 2 / Унгарски / Сръбски Гласови настройки на камера. Подразбиращи се настройки Не / Да Връщане към настройки по подразбиране. Формат Не / Да Форматиране на дата на картата памет. софтуерна версия TRCM_A7S_V## Показване на инсталираната FW версия.
Свързване Камерата може да се нагласи да изпраща видеото към друго устройство (телевизор или монитор) и за започне да възпроизвежда или да се нагласят настройките. a) Свързване с телевизор или монитор 1. Поставете SD картата в камерата. 2. Свържете HDMI кабела с телевизор и Вашата камера. 3. Включете и двете устройства. 4. Настройте входящия канал на HDMI на телевизор или монитор. 5. Инсталирането е завършено Свържете камерата с телевизор за да гледате на живо. b) Свързване с компютър 1.
DVR плейър Софтуера за DVR плейъра може да бъде намерен на добавеното CD. DVR плейъре е само за Windows (алтернативна програма за MAC има на диска). Плейъра запаметява автоматично на картата памет. Потърсете картата на компютъра под DVR плейър. DVR плейъра ще е изобразен така: Този бутон копира This button copyфайловете the files Pressing this will button, Във всяка папка. to any video filefolder.
Спецификация на продукта Камера Видео Резолюция 1/3" 4.0 mega CMOS sensor, OV4689, добро нощно заснемане Обектив F/NO=2.0, 130° хоризонтален ъгъл в 1080P Стандартно Mov file, H.264 компресия Резолюция 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps WDR функция Широк динамичен обхват, добро нощно заснемане Аудио Вграден микрофон, може да се изключи от менюто или бутона.
Осветени копчета за работа през нощта. Други функции Непрекъснато циклично записване: презаписва на най-стария файл ако паметта е пълна, не прекъсва записващия процес. Защита на файла: когато файла е защитен, той не може да бъде изтрит от цикличния запис. Автоматично записване след стартиране на двигателя. Слот за SD карта Поддържа до 32 GB micro SD карта (мин. капацитет 8 GB) клас 10 карти се препоръчват.
Предпазни мерки и забележки - За Ваша безопасност не използвайте контролите докато шофирате. - Монтиране на прозорец е необходимо, когато се използва рекордера в кола. Уверете се, че сте поставили рекордера на подходящо място, така че да не се възпрепятстват видимостта на водача или разгръщане на въздушните възглавници. Уверете се, че никакви предмети не пречат на обектива и, че няма материали отразяващи светлина поставени около него. Моля, пазете обектива чист.
- Не излагайте на внезапни и резки промени в температурата. Това може да доведе до кондензация, която да повреди устройството. В случай на кондензация на влага, оставете да изсъхне добре преди да го ползвате. - Повърхността на екрана лесно се драска. Избягвайте допир с остри предмети. - Никога не го почиствайте докато е включено. Използвайте мек тънък плат за избърсване на екрана и повърхността. Не използвайте хартия за почистване на екрана.
Друга информация 1) За домакинствата: Тази маркировка показва, че този продукт не трябва да се изхвърлят с другите битови отпадъци в целия ЕС. За да се предотврати възможно вреда към околната среда или човешкото здраве от неконтролираното изхвърляне на отпадъци, рециклирайте отговорно за насърчаване на рециклирането на материалните ресурси. За да върнете използваното устройство, моля използвайте моля използвайте системата за връщане и събиране, или се свържете с търговеца, от когото е закупен продукта.
Декларация за съответствие: elem6 s.r.o., декларира, че всички TrueCam A7s продукти са в съответствие с основните изисквания и другите разпоредби на Директива 1999/5/ES. Продуктите са предназначени за продажба без никакви ограничения в Германия, Чехия, Словакия, Полша, Унгария и други страни от ЕС. Продуктите са под гаранция в продължение на две години, освен ако не е посочено друго. Можете да изтеглите Декларацията за съответствие от уебсайта: www.truecam.eu. производител на TrueCam: elem6 s.r.o.