Operator’s Manual High-Performance Blower Attachment TABLE OF CONTENTS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY Read the operator’s manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
WHILE OPERATING BLOWER SAFETY • • • • • • • • • • • • • • • • • Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level. Adjust the handle to provide the best grip, if applicable.
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY • SAFETY ALERT SYMBOL Small objects can be WARNING: propelled at high speed, causing injury. Indicates danger, warning or caution.
KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS As a blower: • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more Hanger Cap Shaft Housing NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Air Intake Blower Tube Nozzle SPECIFICATIONS* Approximate Unit Weight (attachment only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4 lbs. (1.4 - 1.8 kg) Blower Air Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLY WARNING: To prevent serious personal injury, take the following steps before installing or removing the nozzle: • Stop the unit and allow the impeller to come to a complete stop • Disconnect the spark plug wire Bump Slots Bumps WARNING: To prevent serious personal injury, do not insert hands into the nozzle or blower tube when removing or installing the nozzle. Nozzle Blower Tube Fig. 1 INSTALLING AND REMOVING THE NOZZLE Installing the Nozzle 1.
WARNING: Do not use this attachment with an electric or battery-powered unit. Doing so could cause the motor to overheat, resulting in damage to the unit and possible personal injury. WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment. Follow all safety information contained within. WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing an attachment. Coupler Attachment Fig.
OPERATION HOLDING THE UNIT WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. • • • • Stand in the operating position (Fig. 6). Hold the shaft grip with the right hand. Keep the right arm slightly bent. Hold the handle with the left hand. Keep the left arm straight. Hold the unit at waist level. Fig.
CLEANING AND STORAGE STORAGE CLEANING • WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the unit and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. • • WARNING: Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic. • • • • Use a small brush or clean, dry cloth to clean the outside of the unit. 9 Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (MTD) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Manuel de l’opérateur Haute performance Accessoire de la souffleuse TABLE DES MATIÈRES Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Familiarisez-vous avec votre outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Assemblage . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ Lisez le manuel de l’utilisateur et suivez toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et/ou pour les personnes à proximité. L’objectif de ces symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles de sécurité et leurs explications méritent que vous les lisiez attentivement et les compreniez bien. À eux seuls, les avertissements de sécurité n’éliminent aucun danger.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À ESSENCE • • AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes: • • • • • • • Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus spécifiquement à cet effet et homologués pour le stockage de telles substances. Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • • • • • • • • Entretenez soigneusement l'appareil. N'effectuez aucune autre procédure d'entretien que celles décrites dans ce manuel. Ne tentez pas de réparer l'appareil, il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Ne retirez, modifiez ou rendez jamais inopérant tout dispositif de sécurité fourni avec l'appareil. Avant une inspection, un entretien, un nettoyage, un entreposage, un transport ou le remplacement d’une pièce de l’appareil : 1.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Comme souffleuse : • Nettoyer les cours, les garages, les entrées, les porches, les terrasses, autour des murs, des clôtures, etc. Anneau de suspension Boîtier de l'arbre AUCUN OUTIL NÉCESSAIRE POUR L'ASSEMBLAGE Admission d'air Supérieur Buse SPÉCIFICATIONS* Poids approximatif (accessoire uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures graves, suivez les étapes suivantes avant d'installer ou d'enlever la buse : • Arrêtez l'appareil et laissez la pale s'arrêter complètement. • Débranchez le fil de la bougie Bosses Crans AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, ne mettez pas les mains dans la buse ou le logement lors du retrait ou de l'installation de la buse. Buse Supérieur Fig. 1 INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BUSE Installation de la buse 1.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet accessoire avec un appareil électrique ou fonctionnant sur pile. Une telle utilisation pourrait provoquer une surchauffe du moteur, laquelle pourrait endommager l'appareil ou entraîner des blessures. AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser tout accessoire, veuillez lire et comprendre le manuel accompagnant l’accessoire. Suivez toutes les consignes de sécurité qui y figurent. Coupleur AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de graves blessures Accessoire Fig.
UTILISATION COMMENT TENIR L'APPAREIL AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité, des protecteurs antibruit et des protections pour les mains, le corps et les pieds pour réduire les risques de blessures lors de l’utilisation de l’appareil. • • • • Tenez-vous droit dans la position d'utilisation (Fig. 6). Tenez la prise de l'arbre de la main droite. Gardez le bras droit légèrement plié. Tenez la poignée avec la main gauche. Gardez le bras gauche bien droit.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE NETTOYAGE • AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des blessures graves, arrêtez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de détergents • • agressifs. Des produits d’entretien ménagers contenant des huiles aromatiques, telles que le pin ou le citron, et des solvants tels que le kérosène, peuvent endommager le plastique.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR : La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et s’applique aux produits neufs achetés et utilisés aux ÉtatsUnis, ses possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et s’engage à titre gratuit à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, toute pièce présentant un défaut de pièces et de main d’œuvre.
Manual del Operador Accesorio soplador de alto rendimiento TABLA DE CONTENIDO Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURIDAD Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes. El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan de por sí ningún peligro.
• ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA UNIDADES DE GASOLINA ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable y, de prenderse, sus vapores pueden • hacer explosión. Tome las siguientes precauciones: • • • • • • • Almacene el combustible solo en los recipientes diseñados y aprobados específicamente para estos materiales. Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor esté caliente.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • • • • • • • • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no figure en este manual. No intente reparar la unidad; no tiene piezas internas recambiables por el usuario. Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo de seguridad que venga con la unidad.
CONOZCA SU UNIDAD USOS Como sopladora: • Limpieza de patios, garajes, entrada de autos, pórticos, terrazas, aceras, derredores de muros, cercas y otros Tapa de suspensión Cuerpo del eje NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLAJE Entrada de aire Tubo de sopladora Boquilla ESPECIFICACIONES* Peso aproximado de la unidad (sólo el accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4 libras (1.4 - 1.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Para evitar las lesiones personales graves, siga los pasos siguientes antes de instalar o retirar la boquilla: • Deje que la unidad y el impelente se detengan por completo. • Desconecte el cable de la bujía Ranuras de tope ADVERTENCIA: Para evitar las lesiones personales graves, no inserte las manos en la boquilla o el tubo de la sopladora al retirar o instalar la boquilla. Topes Boquilla Tubo de sopladora Fig. 1 INSTALACIÓN Y RETIRO DE LA BOQUILLA Instalación de la boquilla 1.
ADVERTENCIA: No utilice este accesorio con una unidad eléctrica o accionada por batería. Hacerlo puede causar que el motor se sobrecaliente, lo que puede provocar daños a la unidad y posibles lesiones personales. ADVERTENCIA: Antes de utilizar algún accesorio, lea y comprenda el manual adjunto. Siga todas las instrucciones de seguridad que contengan. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves Acoplador y daños a la unidad, apague la unidad antes de quitar o instalar cualquier accesorio.
OPERACIÓN SUJETAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: Al operar esta unidad, lleve siempre puesta protección para los ojos, oídos, pies y cuerpo a fin de reducir el riesgo de lesiones. • • • • Párese en la posición de operación (Fig. 6). Sostenga la empuñadura del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado. Sujete el mango con la mano izquierda. Mantenga el brazo izquierdo recto. Sujete la unidad a la altura de la cintura. Fig.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague siempre la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla o darle mantenimiento. • • ADVERTENCIA: No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites esenciales, por ejemplo, de pino y limón, y los solventes como el queroseno, pueden dañar el plástico. • • Use un cepillo pequeño o un paño limpio y seco para limpiar la unidad por fuera.
NOTES 30
NOTES 31
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa MTD LLC (MTD) y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos materiales o de fabricación.