Portable Generator Operator’s Manual This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators) and PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard PGMA G200 (Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Manual No.
Thank you for purchasing this quality-built Troy-Bilt generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Troy-Bilt brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Troy-Bilt generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator products and how to avoid them.
Safe Operation Checklist Safe operation of the portable generator requires the completion of the following tasks: Carbon Monoxide (CO) Alarm Carbon monoxide (CO) alarm(s) in working order. Smoke Alarm Smoke alarm(s) in working order. Generator Location Generator placed in a Carbon Monoxide (CO) safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning. Generator placed in a fire safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Fire. Generator located on flat and level surface.
Table of Contents Safe Operation Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Safety Labels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operator Safety Safety Labels The generator safety labels shown below and on the next page are placed on your portable generator to draw attention to potential safety hazards.
troybilt.
Equipment Description Important Safety Information ead this manual carefully and become familiar R with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. The generator is an engine-driven, revolving field, alternating current (AC) generator equipped with a voltage regulator. The voltage regulator is designed to automatically maintain a constant output voltage level.
WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on.
WARNING Generator voltage could cause electrical shock or burn resulting in death or serious injury. • Use listed transfer equipment, suitable for the intended use, to prevent backfeed by isolating generator from electric utility workers. • When using generator for backup power, notify utility company. • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work. • DO NOT touch bare wires or receptacles.
Assembly Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or operate your new generator. Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended fuel and oil level is verified. If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at (888) 611-6708. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the identification label available.
Add Fuel System Ground Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). For high altitude use, see High Altitude. • Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. NOTICE Use of unapproved fuels could damage generator and voids warranty. The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles.
Portable Generator Location Before starting the portable generator there are two equally important safety concerns regarding carbon monoxide (CO) poisoning and fire that must be addressed. NOTICE Satisfying the RISK OF CARBON MONOXIDE POISONING location requirements may not satisfy the fire location requirements. Satisfying the RISK OF FIRE location requirements may not satisfy the CARBON MONOXIDE POISONING location requirements.
EXAMPLE OF LOCATION TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE POISONING ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents.
Operation Location of Portable Generator to REDUCE THE RISK OF FIRE WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Portable generator must be at least 5 feet (1.5 m) from any structure, overhang, trees, windows, doors, any wall opening, shrubs, or vegetation over 12 inches (30.5 cm) in height. • DO NOT place portable generator under a deck or other type of structure that may confine airflow.
Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. P N M L K J H A G B C E F D A - Circuit Breakers (AC) — The 120 Volt AC, 20A duplex receptacles are provided with “push to reset” circuit breakers to protect the generator against electrical overload.
Cord Sets and Receptacles Use only high quality, well-insulated, grounded extension cords with the generator’s receptacles. Inspect extension cords before each use. Check the ratings of all extension cords before you use them. Check the operator’s manuals of devices for the manufacturer’s recommendations. A double pole rocker switch main circuit breaker is provided to protect the locking receptacle. If this circuit breaker is tripped, all receptacles are disconnected.
Operation Starting the Engine Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instructions: 1. Make sure unit is on a level surface. NOTICE Failure to start and operate the unit on a level surface will cause the unit not to start or shut down during operation. 2. Turn the fuel valve (A) to the “On” position. A 3. Push choke lever (B) to “Choke” position ( ). B 4. Set engine switch (C) to on (I) position. C 6.
Connecting Electrical Loads 1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting. 2. Ensure main breaker is in “On” position. 3. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads. NOTICE When plugging into the 120 Volt receptacles, plug items to be powered in sequence as shown below. 1 3 2 4 Stopping the Engine 1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator panel receptacles.
Creating a Temporary Cold Weather Shelter 1. For temporary shelter, the original shipping carton can be used. 2. Cut off top carton flaps and one long side of carton to expose muffler side of unit. If required, tape up other sides of carton to fit over generator as shown. Wind 6. Start generator as described in the section Starting the Engine, then place carton over generator. Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator including overhead with shelter in place.
Don’t Overload Generator Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the rated (running) watts of these items. This is the amount of power your generator must produce to keep your items running. See Wattage Reference Guide. 3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
Maintenance Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
4. Place screen and o-ring into fuel valve. Install sediment cup and tighten securely. 5. Move fuel valve to “On” position, and check for leaks. Replace fuel valve if there is any leakage. Engine Maintenance WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
Changing Engine Oil If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often. CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. • Thoroughly wash exposed areas with soap and water. Service Air Cleaner Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Inspect Muffler and Spark Arrester The engine exhaust muffler has a spark arrester screen. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester and inspect for damage or carbon blockage. If replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement parts. WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death, serious injury and/or property damage.
Storage The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage. Generator Storage • Clean the generator as outlined in Cleaning. • Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed. Long Term Storage Instructions Fuel can become stale when stored over 30 days.
Troubleshooting Problem Cause Correction Engine is running, but no AC output is available. 1. 2. 3. 4. One of the circuit breakers is open. Fault in generator. Poor connection or defective cord set. Connected device is bad. 1. 2. 3. 4. Reset circuit breaker. Contact authorized service facility. Check and repair. Connect another device that is in good condition. Engine runs well at no-load but “bogs down” when loads are connected. 1. 2. 3. 4. Short circuit in a connected load.
Warranties California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2013-2014 engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.
The warranty on emissions-related parts is as follows: • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
TROY-BILT® PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2012; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2012. LIMITED WARRANTY Troy-Bilt® is a registered trademark of MTD Products Inc. and is used under license to Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
Portable Generator Product Specifications Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,500 Watts Wattage*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,250 Watts AC Voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Volts at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26.0 Amps at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.0 Amps Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Generador portátil Manual del Operario Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 N.º 100-04 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association, CSA) y la norma PGMA G200 (norma para la evaluación y validación del rendimiento de los generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles (Portable Generator Manufacturers’ Association, PGMA). BRIGGS & STARTTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Muchas gracias por comprar este generador Troy-Bilt de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Troy-Bilt. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Troy-Bilt le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
Lista de control para una operación segura Para la operación segura del generador portátil es necesario que se completen las siguientes tareas: Alarma de monóxido de carbono (CO) Las alarmas de monóxido de carbono (CO) deben estar en buenas condiciones de funcionamiento. Alarma de humo Las alarmas de humo deben estar en buenas condiciones de funcionamiento. Ubicación del generador El generador se debe colocar en un área en la que no se acumule el monóxido de carbono (CO).
Tabla de Contenido Lista de control para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . 3 Tabla de contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Seguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Información importante de seguridad . . . .
Seguridad de operario Etiquetas de seguridad Las etiquetas de seguridad de la máquina que se muestran a continuación y en la página siguiente están colocadas en la máquina para llamar la atención sobre posibles riesgos de seguridad.
6 troybilt.
Descripción del equipo L ea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles. El campo giratorio del generador se mueve a unas 3.600 rpm con un motor de un uno cilindro.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los gases del escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas venenoso que podría matarlo en minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no puede oler los vapores del escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje un espacio mínimo de 1.
Montaje Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al (888) 611-6708. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de identificación disponible. Consulte la ubicación en la sección Controles y características.
Comprobar el nivel de aceite del motor El generador sale de fábrica relleno de aceite (API SJ o más alto 10W-30). Esto permite al generador operar en una gran variedad de condiciones climáticas y de temperatura. Antes de arrancar el motor, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que el motor está servido tal como se describe en Mantenimiento. AVISO Si intenta arrancar el motor sin comprobar que está adecuadamente servido con el aceite recomendado, podría una avería.
Conexión al sistema eléctrico de un edificio Un electricista con licencia vigente debe instalar el conectador indicado para realizar las conexiones de la alimentación de reserva para el sistema eléctrico del edificio. La conexión debe aislar la alimentación del generador de la alimentación de la red pública y debe cumplir con todas las leyes y normas eléctricas vigentes. ADVERTENCIA El voltaje del generador podría provocar descargas eléctricas o quemaduras, que pueden producir lesiones graves o la muerte.
EJEMPLO DE UBICACIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Úselo SÓLO a la intemperie y en dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones.
Ubicación de operación del generador portátil para REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte.
Controles y características Lea este manual del operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. P N M L K J H A G B C E F D A - Disyuntores (CA) — Las tomas dobles de 120 V CA y 20 A disponen de disyuntores de rearme por presión que protegen al generador contra sobrecargas eléctricas.
Juegos de cordones y enchufes conectores Utilice únicamente cables prolongadores de alta calidad, bien aislados y conectados a tierra con las tomas del generador. Examine los cables prolongadores antes de cada uso. Examine los valores nominales de los cables prolongadores antes de utilizarlos. Los juegos de cables prolongadores utilizados deben tener valores nominales para cargas de CA de 20 A o mayores para tomacorrientes dobles o 30 A para receptáculo de seguridad.
Operando Encienda el motor Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender: 1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana. AVISO Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento. 2. Gire la válvula del combustible (A) a la posición “On”. A 3. Mueva la palanca estranguladora (B) hasta la posición “Choke” (Estrangular) ( ). B 4.
Conexión de cargas eléctricas 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos minutos después del arranque. 2. Asegúrese de que el disyuntor basculante esté en la posición ON o I (Encendido). 3. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada (120 y/o 240 V CA, monofásico, 60 Hz.) AVISO Si conecta aparatos a las tomas de 120 V, hágalo en la secuencia que se muestra a continuación. • NO coloque el estrangulador en la posición “Choke” (Estrangulamiento) para parar el motor. 4.
Creación de una estructura de protección provisional para climas fríos 1. Para estructura de protección provisional, utilice la caja de cartón de embalaje original. 2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la caja de cartón para dejar al descubierto el lado del silenciador de la unidad. Si es necesario, sujete con cinta adhesiva los otros laterales de la caja de forma que queden sobre el generador, como se muestra. viento 6.
No sobrecargar el generador Capacidad Debe asegurarse de que su generador puede proveer los suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y vatios de salida para los elementos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos: 1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al mismo tiempo. 2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es la cantidad de energía que su generador debe producir para mantener sus elementos en funcionamiento. Vea Guía de Referencia de Potencia. 3.
Mantenimiento Plan de mantenimiento Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.
Mantenimiento de la válvula de combustible La válvula de combustible está equipada con un recipiente para sedimentos, un filtro, y una junta tórica que deben limpiarse. 1. Sitúe la válvula de combustible en la posición “Off”. 2. Extraiga el recipiente para sedimentos (A) de la válvula de combustible. Retire la junta tórica (B) y el filtro de la válvula (C). C B A 3. Lave el recipiente para sedimentos, la junta tórica y el filtro con disolvente no inflamable. Séquelos perfectamente. 4.
Cambio de aceite del motor Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión u otros daños. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una, y verifique que no presente daños ni obstrucción por carbón. En caso de que se necesiten piezas de recambio, asegúrese de usar solamente piezas de recambio originales para el equipo.
Almacenamiento El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento. Generador 1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza en la sección Mantenimiento. 2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. Reposicione el interruptor. El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. 1. El interruptor de circuito está abierto. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables. 3. El dispositivo conectado está dañado. 4. Avería en el generador. 1. Desconecte la carga eléctrica en corto. El motor funciona bien sin carga pero “funciona mal” cuando se le contectan cargas. 1. Corto circuito en una de las cargas conectadas. 2.
Garantías Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton Garantía de control de emisiones de California, U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de motores de B&S para motores no regulados, que figura en el Manual del Operario.
La garantía de los componentes relacionados con las emisiones es la siguiente: • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía que no se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento obligatorio detallado en el manual del propietario entregado quedarán cubiertos por la garantía durante el período de la garantía especificado anteriormente.
POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL TROY-BILT® Fecha de entrada en vigor: 1 de noviembre de 2012; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de noviembre de 2012. GARANTÍA LIMITADA Troy-Bilt® es una marca registrada de MTD Products Inc. bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products.
Generador portátil Especificaciones del producto Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,500 Vatios Vataje*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,250 Vatios Corriente valorada de Carga de C.A.: a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26.0 Amperios a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.0 Amperios Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz at 3600 rpm Fase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .