CV_KH971_LB_1B.qxd 10.03.2008 11:39 Uhr B Seite 1 AKKU SCHNELLLADEGERÄT KH 971 AKKU-SCHNELLLADEGERÄT Bedienungsanleitung BATTERIJ-SNELLADER Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_KH971_LB_1B.qxd 10.03.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Mobiler Betrieb Akkus aufladen Durchschnittliche Aufladezeiten Funktionsstörungen beheben Reinigung Entsorgen Garantie und Service Importeur 10:36 Uhr Seite 2 3 3 4 5 13 14 17 20 22 24 25 27 29 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr AKKUSCHNELLLADEGERÄT Verwendungszweck Das Akku-Schnellladegerät ist ausschließlich bestimmt ... • zum Aufladen von schnellladefähigen Ni-Cdund Ni-MH-Akkus der Größen AA/Mignon und AAA/Micro • zum privaten, nicht kommerziellen Gebrauch Das mitgelieferte Steckernetzteil ist ausschließlich zur Benutzung mit dem Akku-Schnellladegerät bestimmt. Der mitgelieferte KFZ-Adapter ist ausschließlich bestimmt ...
IB_KH971_E2460_DE 10.03.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Gefahr durch elektrischen Schlag! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. • Lassen Sie beschädigte Steckernetzteile sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Lassen Sie Anschlussleitungen bzw.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr • Auf Grund der Ladeströme dürfen nur Akkus mit entsprechender Kapazität geladen werden: - Ni-MH AA min. 2300 mAh/AAA min. 800 mAh - Ni-Cd AA min. 800 mAh/AAA min. 300 mAh Wird versucht, Akkus mit wesentlich niedrigeren Kapazitäten zu laden, so können diese zerstört werden. • Laden Sie ausschließlich schnellladefähige Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wiederaufladbare Batterien auf.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr anderen Geräten als dem Akku-Schnellladegerät. Anderenfalls können Akku-Schnellladegerät, KFZAdapter, Steckernetzteil, Akkus bzw. verwendete andere Geräte irreparabel beschädigt werden. Verletzungsgefahr! • Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr • Lassen Sie das Akku-Schnellladegerät während des Aufladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt. • Die Akkus werden beim Aufladen heiß. Berühren Sie niemals heiße Akkus! Anderenfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen! Ziehen Sie daher nach dem Aufladen zunächst das Steckernetzteil des Akku-Schnellladegerätes aus der Steckdose. Lassen Sie die Akkus anschließend abkühlen, bevor Sie sie aus dem Akku-Schnellladegerät entnehmen.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Gewitter! Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer das Steckernetzteil aus der Steckdose. Für Schäden durch ...
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Hinweise zum Umgang mit Akkus Das Gerät verwendet Akkus. Für den Umgang mit Akkus beachten Sie bitte Folgendes: Explosionsgefahr! Werfen Sie keine Akkus ins Feuer. Laden Sie niemals Batterien wieder auf, die nicht aufladbar sind. • • • • • Öffnen Sie die Akkus niemals, Löten oder Schweißen Sie nie an Akkus. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr! Überprüfen Sie regelmäßig die Akkus. Auslaufende Akkus können Beschädigungen am Gerät verursachen.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Inbetriebnahme Stationärer Betrieb • Nehmen Sie alle Komponenten – Akku-Schnellladegerät, Steckernetzteil t, KFZ-Adapter y und Akkus – aus der Verpackung heraus. • Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. • Stellen Sie das Akku-Schnellladegerät auf einem geraden, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren Untergrund auf.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Mobiler Betrieb Mit dem mitgelieferten KFZ-Adapter y können Sie das Akku-Schnellladegerät auch an einem 12-VZigarettenanzünder-Sockel eines Autos oder an einer 12-V-Bordnetz-Steckdose eines Autos benutzen. Dabei verwenden Sie den KFZ-Adapter y anstelle des Steckernetzteils t. Warnung! Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät ausschließlich mit dem mitgelieferten KFZ-Adapter y.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Hinweis: Entfernen Sie unbedingt eventuelle Verschmutzungen (z.B. Aschereste) aus dem Inneren des Zigarettenanzünder-Sockels! Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen beim Betrieb des Akku-Schnellladegerätes mit dem KFZ-Adapter y kommen! • Stecken Sie den Niederspannungsstecker am KFZ-Adapter y in den Steckernetzteil-Anschluss q am Akku-Schnellladegerät ein. • Stecken Sie den KFZ-Adapter y in den Zigarettenanzünder-Sockel ein.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Hinweis: Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung des Autos. Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Betriebsanleitung des jeweiligen Autos zurate. Vorsicht! Bei Autos, bei denen der Zigarettenanzünder bzw. die Bordnetz-Steckdosen auch bei ausgeschalteter Zündung funktionieren: Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät nur bei laufendem Motor.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Akkus aufladen Gefahr! Laden Sie ausschließlich schnellladefähige Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nichtwiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Anderenfalls können das Akku-Schnellladegerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden. Auf Grund der Ladeströme dürfen nur Akkus mit entsprechender Kapazität geladen werden: - Ni-MH AA min. 2300 mAh/ AAA min. 800 mAh - Ni-Cd AA min.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr • Stellen Sie den Wahlschalter r in die Position Ni-MH, wenn Sie Ni-MH Akkus laden wollen. • Stellen Sie den Wahlschalter r in die Position Ni-Cd, wenn Sie Ni-Cd Akkus laden wollen. • Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte e ein. Es ist möglich, nur einen, zwei, drei oder vier Akkus aufzuladen. Hinweis: Achten Sie darauf, die Akkus entsprechend Ihrer Polarität in die Fächer der Ladeschächte einzulegen. Anderenfalls werden die Akkus nicht aufgeladen.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr - Volle Akkus bzw. nicht-wiederaufladbare Batterien wurden erkannt. Entnehmen Sie die eingelegten Akkus aus dem Akku-Schnellladegerät. • Die Kontrollleuchte w leuchtet nicht: - Die eingelegten Akkus sind nicht richtig in den Ladeschacht e eingelegt. - Die Akkus sind evtl. defekt. - Die Akkus entsprechen nicht dem am Wahlschalter r eingestellten Typ (Ni-MH, Ni-Cd). • Die Kontrollleuchte w leuchtet durchgehend: - Die Akkus werden geladen.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr • Ziehen Sie das Steckernetzteil t des AkkuSchnellladegerätes aus der Steckdose und lassen Sie die Akkus abkühlen. Entnehmen Sie anschließend die geladenen Akkus aus dem Akku-Schnellladegerät. Durchschnittliche Aufladezeiten Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie nachstehender Tabelle entnehmen.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Akkus Typ AA Kapazität Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 85 min. --- 1100 mAh --- 95 min. Akkus Typ AAA Kapazität Ni-MH Ni-Cd 800 mAh 75 min. --- 350 mAh --- 75 min.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Funktionsstörungen beheben Das Akku-Schnellladegerät zeigt keine Funktion Bei Netzbetrieb: • Überprüfen Sie, ob der Niederspannungsstecker am Kabel des Steckernetzteils t richtig in den Steckernetzteil-Anschluss q eingesteckt ist. • Überprüfen Sie, ob die Steckdose, in die Sie das Steckernetzteil t eingesteckt haben, Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes, funktionstüchtiges Elektrogerät an diese Steckdose an.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen: • Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer Polarität eingelegt wurden. • Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete Akkus in das Akku-Schnellladegerät eingelegt haben. Zum Aufladen geeignet sind ausschließlich schnellladefähige Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Typen AA/Mignon und AAA/Micro.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Reinigung Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen. Reinigen des Gehäuses: Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen! Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Entsorgen Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Verpackung entsorgen Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 10:36 Uhr Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.2008 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
IB_KH971_E2460_DE 10.03.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 Inhoudsopgave Gebruiksdoel Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Ingebruikname Mobiel bedrijf Accu's opladen Gemiddelde oplaadtijden Functiestoringen verhelpen Schoonmaken Afvoeren Garantie en service Importeur 10:37 Uhr Bladzijde 32 33 33 34 35 43 44 47 50 52 54 55 57 58 Lees voor u het apparaat in gebruik neemt aandachtig de gebruikshandleiding door en bewaar deze voor later.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr BATTERIJ-SNELLADER Gebruiksdoel De accu-snellader is uitsluitend bestemd... • voor het opladen van Ni-Cd- en Ni-MH-accu's, formaat AA/ Mignon en AAA/Micro, die geschikt zijn voor snelladen • voor privé-, niet-commercieel gebruik De meegeleverde netvoedingsadapter is uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie met de accu-snellader. De meegeleverde autovoedingsadapter is uitsluitend bestemd...
IB_KH971_E2460_NL 10.03.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij dan onder het toezicht van een persoon die instaat voor hun veiligheid of die hen aanwijzingen geeft over het gebruik van het apparaat. • Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Gevaar voor elektrische schokken! • Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat. • Laat beschadigde stekkers of netsnoeren, om risico’s te vermijden, onmiddellijk vervangen door bevoegde technici of door de klantenservice.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr dat geval is de veiligheid niet gewaarborgd en vervalt de garantie. • Bescherm het apparaat tegen druppels en spatten. Plaats daarom geen voorwerpen die gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, op of naast het apparaat. Brandgevaar! • Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. • Plaats het apparaat niet op plekken waar er rechtstreeks zonlicht op valt. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar beschadigd worden.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr • Uitgaande van de oplaadstromen mogen uitsluitend accu's met de volgende capaciteit worden opgeladen: - Ni-MH AA min. 2300 mAh/AAA min. 800 mAh - Ni-Cd AA min. 800 mAh/AAA min. 300 mAh Als wordt geprobeerd accu's met een wezenlijk lagere capaciteit op te laden, kunnen deze kapotgaan. • Laad uitsluitend accu's van de typen “Ni-Cd” en “Ni-MH” op die geschikt zijn voor snelladen. Laad nooit accu's van andere typen of nietoplaadbare batterijen op.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr niet met andere apparaten dan de accusnellader. Anders kunnen de accu-snellader, de autovoe- dingsadapter, de netvoedingsadapter, accu's resp. andere gebruikte apparaten onherstelbaar beschadigd raken. Gevaar op letsel • Houd kinderen uit de buurt van het verbindingssnoer en het apparaat. Kinderen onderschatten vaak de risico’s van elektrische apparaten. • Als het apparaat is gevallen of beschadigd, mag u het niet meer in gebruik nemen.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr • Berg accu's altijd buiten bereik van kinderen op! Het gevaar bestaat dat kinderen accu's inslikken! Vanwege de giftige stoffen in de accu's bestaat er levensgevaar! • Laat de accu-snellader tijdens het opladen van accu's nooit zonder toezicht. • De accu's worden bij het opladen heet. Raak hete accu's nooit aan! Anders bestaat er verbrandingsgevaar! Haal daarom na het opladen eerst de netvoedingsadapter van de accu-snellader uit het stopcontact.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Onweer! Bij onweer kunnen apparaten die op het elektriciteitsnet zijn aangesloten beschadigd worden. Trek de stekker bij onweer dus uit het stopcontact. Voor beschadiging door...
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Aanwijzing over het omgaan met batterijen Het apparaat gebruikt batterijen. Let bij de omgang met batterijen op het volgende: Explosiegevaar! Gooi geen batterijen in het vuur. Laad de batterijen niet opnieuw op. • Maak de batterijen nooit open. Nooit aan batterijen solderen of lassen. Er is gevaar op explosie en letsel! • Controleer de batterijen regelmatig. Lekkende batterijen kunnen het apparaat beschadigen.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Ingebruikname Stationair bedrijf • Haal alle componenten – accu-snellader, netvoedingsadapter 쐄, autovoedingsadapter 쐂 en accu's – uit de verpakking. • Controleer voorafgaand aan de ingebruikname de inhoud van het pakket op volledigheid en eventuele zichtbare beschadigingen. • Plaats de accu-snellader op een ondergrond die vlak, waterpas, krasbestendig en anti-slip is.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Mobiel bedrijf Met de meegeleverde autovoedingsadapter 쐂 kunt u de accu-snellader ook aansluiten op... • een sigarettenaanstekercontact van een auto (12 V) of • of op een 12-V-voedingsstopcontact van een auto. Daarbij gebruikt u de autovoedingsadapter 쐂 in plaats van de netvoedingsadapter 쐄. Waarschuwing! Gebruik de accu-snellader uitsluitend met de meegeleverde autovoedingsadapter 쐂.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr U gebruikt de accu-snellader als volgt met de autovoedings-adapter 쐂 : • Als er een sigarettenaansteker in het sigarettenaanstekercontact zit: - Haal de sigarettenaansteker uit het sigarettenaanstekercontact. Opmerking: Verwijder eventuele vuilresten (bijv.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Let op: Laat de accu-snellader resp. de accu's nooit achter in de auto! Als door fel zonlicht de auto van binnen heet wordt, kan de accu-snellader oververhit raken en onherstelbaar beschadigd raken. Bovendien kunnen de accu's oververhit raken en exploderen. Er bestaat brandgevaar! Opmerking: Mogelijkerwijs werkt de sigarettenaansteker alleen als het contact van de auto is ingeschakeld. Raadpleeg in geval van twijfel het handboek van de auto.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Accu's opladen Gevaar! Laad uitsluitend accu's van de typen “Ni-Cd” en “Ni-MH” op die geschikt zijn voor snelladen. Laad nooit accu's van andere typen of niet-oplaadbare batterijen op. Deze zijn niet geschikt voor opladen. Anders kunnen de accu-snellader en de geplaatste accu's onherstelbaar beschadigd raken. Uitgaande van de oplaadstromen mogen uitsluitend accu's met de volgende capaciteit worden opgeladen: - Ni-MH AA min. 2300mAh / AAA min. 800mAh - Ni-Cd AA min.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr • Zet de keuzeknop 쐏 op de stand Ni-MH, wanneer u Ni-MH-accu's wilt opladen. • Zet de keuzeknop 쐏 op de stand Ni-Cd, wanneer u Ni-Cd-accu's wilt opladen. • Plaats de accu's in de oplaadvakken 쐋 . U kunt één, twee, drie of vier accu's opladen. Opmerking: Zorg dat u de accu's met de juiste stand van de polen in de oplaadvakken plaatst. Anders worden de accu's niet opgeladen. • Het opladen begint.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Haal de geplaatste accu's/batterijen uit de accusnellader. • Het indicatielampje 쐇 brandt niet: - De geplaatste accu's zijn niet correct in het oplaadvak 쐋 geplaatst. - Mogelijk zijn de accu's defect. - De accu's komen niet overeen met het via de keuzeknop 쐏 ingestelde type (Ni-MH, Ni-Cd). • Het indicatielampje 쐇 brandt continu: - De accu's worden opgeladen.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr • Haal de netvoedingsadapter 쐄 van de accu-snellader uit het stopcontact en laat de accu's afkoelen. Haal daarna de opgeladen accu's uit de accu-snellader. Gemiddelde oplaadtijden De oplaadduur hangt af van type, ouderdom en restlading van de accu's. De gemiddelde oplaadtijden vindt u in de volgende tabel. De genoemde tijden zijn slechts richttijden.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Accu's type AA Capaciteit Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 85 min. --- 1100 mAh --- 95 min. Accu's type AAA Capaciteit Ni-MH Ni-Cd 800 mAh 75 min. --- 350 mAh --- 75 min.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Functiestoringen verhelpen De accu-snellader geeft geen functie aan Bij netvoeding: • Controleer of de laagspanningsstekker van de kabel van de netvoedingsadapter 쐄 correct is aangesloten op de netvoedingsaansluiting 쐃. • Controleer of er stroom staat op het stopcontact waarop u de netvoedingsadapter 쐄 hebt aangesloten. Sluit daartoe een ander, werkend elektrisch apparaat aan op dit stopcontact.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr De geplaatste accu's worden niet opgeladen: • Controleer of de accu's met de juiste stand van de polen zijn ingebracht. • Controleer, of u accu's in de accu-snellader heeft geplaatst die geschikt zijn voor opladen. Geschikt voor opladen zijn uitsluitend Ni-Cd- en Ni-MH-accu's van de typen AA/Mignon en AAA/Micro die geschikt zijn voor snelladen.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Schoonmaken Levensgevaar door elektrische schokken: • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen! • Laat geen vloeistoffen in het apparaat binnendringen. Het apparaat reinigen: Maak de behuizing van de accu-snellader en de netvoedingsadapter 쐄 uitsluitend schoon met een licht bevochtigde doek. Breng bij hardnekkige vuilresten een paar druppels mild afwasmiddel aan op de vochtige doek.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Afvoeren Afvoeren van het apparaat Werp het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwijderingsbedrijf of via uw gemeentelijke voorziening daarvoor. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EG.Houd u aan de momenteel geldende voorschriften. Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalverwijderingsbedrijf.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Afvoeren van de verpakking Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuverantwoorde manier af.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
IB_KH971_E2460_NL 10.03.2008 10:37 Uhr Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 Indice 10:37 Uhr Página Finalidade Volume de fornecimento Descrição do aparelho Dados técnicos Indicações instrutivas de segurança Colocação em funcionamento Funcionamento móvel Carregar pilhas Tempos de carregamento médios Eliminar avarias de função Limpar Eliminar Garantia e assistência técnica Importador 60 61 61 62 63 72 73 76 79 81 83 84 86 87 Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr CARREGADOR RÁPIDO DE PILHAS Finalidade O carregador de pilhas rápido é exclusivamente destinado ... • para carregar rapidamente pilhas Ni-Cd e Ni-MH dos tamanhos AA/Mignon e AAA/Micro • para uso privado e não comercial O equipamento de alimentação a partir da rede fornecido é exclusivamente destinado para a utilização com o carregador de pilhas rápido. O adaptador de automóvel fornecido é exclusivamente destinado...
IB_KH971_E2460_PT 10.03.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Indicações instrutivas de segurança • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que se encontrem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se dela obterem instruções sobre como utilizar o aparelho. • As crianças têm de estar sob vigilância para se certificar que estas não brincam com o aparelho.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr possível desligá-lo rapidamente da corrente em caso de emergência. Perigo devido a choque-eléctrico! • Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede correctamente instalada e com ligada à terra. A tensão de rede tem de coincidir com as indicações mencionadas na placa de identificação do aparelho. • Transformadores ou cabo de rede danificados devem ser substituídos imediatamente por técnicos especializados ou pela assistência ao cliente para evitar perigos.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr • Certifique-se que o cabo de ligação nunca fique molhado ou húmido durante o funcionamento. • Não abra nem repare a caixa do aparelho. Neste caso, não está garantida a segurança e a garantia extinguese. • Proteja o aparelho de gotas e salpicos de água. Por isso, não coloque objectos com líquidos (como por exemplo jarras) em cima ou ao lado do aparelho. Perigo de incêndio! • Não utilize o aparelho na proximidade de superfícies quentes.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr • Não coloque fontes de incêndio abertas, como por ex., velas em cima ou ao lado do aparelho. • Devido às correntes de carregamento só podem ser carregadas pilhas com a respectiva capacidade: - Ni-MH AA min. 2300mAh / AAA min. 800mAh - Ni-Cd AA min. 800mAh / AAA min. 300mAh Se tentar carregar pilhas com capacidade significativamente baixa, estas podem ser destruídas. • Carregue unicamente pilhas de carregamento rápido dos tipos "Ni-Cd“ e "Ni-MH“.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr • Utilize o carregador de pilhas rápido exclusivamente com o equipamento de alimentação a partir da rede fornecido ou com o adaptador de automóvel igualmente fornecido. Não utilize o equipamento de alimentação a partir da rede e o adaptador de automóvel com outros aparelhos sem ser o carregador de pilhas rápido.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr • As pilhas não podem ir parar às mãos das crianças. As crianças poderiam meter as pilhas na boca e ingeri-las. No caso de uma pilha ingerida, deve procurar-se imediatamente auxílio médico.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr manutenção por parte do utilizador. Se abrir o invólucro de um dos componentes (carregador de pilhas rápido / equipamento de alimentação a partir da rede), a garantia extingue-se! No caso de necessitar de uma reparação, dirija-se a um dos nossos parceiros de assistência. As moradas dos nossos parceiros de assistência podem ser obtidas no cartão de garantia. Este está junto do carregador de pilhas rápido.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr • devido a uma utilização incorrecta do carregador de pilhas rápido, do equipamento de alimentação a partir da rede e / ou do adaptador de automóvel não é assumido qualquer responsabilidade / garantia! • Especialmente no caso de pilhas antigas estas podem verter o ácido que contêm. Por isso, retire as pilhas se não utilizar o carregador de pilhas rápido por um período prolongado.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Perigo de explosão! Não deite as pilhas ao fogo. Não volte a carregar as pilhas. • Nunca abra as pilhas, nem nunca solde as pilhas. Existe perigo de explosão e de ferimentos! • Verifique regularmente as pilhas. Pilhas que vertem podem danificar o aparelho. • Se o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo, retire as pilhas. • No caso das pilhas verterem use luvas de protecção.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Colocação em funcionamento Funcionamento estacionário • Retire todos os componentes, como – o carregador de pilhas rápido, equipamento de alimentação a partir da rede 쐄, adaptador de automóvel 쐂 e pilhas –da embalagem. • Verifique o volume de fornecimento, antes da colocação em funcionamento, quanto ao seu preenchimento e eventuais danos visuais. • Coloque o carregador de pilhas rápido em cima de uma base direita, plana, resistente a riscos e antiderrapante.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Funcionamento móvel Com o adaptador do automóvel fornecido 쐂 também pode ligar o carregador de pilhas rápido ... • a um isqueiro de 12 V de um automóvel ou • a uma tomada de rede de bordo de12 V de um automóvel. Para tal, utilize o adaptador de automóvel 쐂 em vez do equipamento de alimentação a partir da rede 쐄. Aviso! Utilize o carregador de pilhas rápido unicamente com o adaptador de automóvel fornecido 쐂.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Para colocar o carregador de pilhas rápido em funcionamento com o adaptador de automóvel 쐂 : • Se estiver um isqueiro inserido na base do isqueiro: - Retire o isqueiro. Nota: Remova necessariamente eventual sujidade (p.ex.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Atenção: Nunca deixe o carregador das pilhas rápido ou as pilhas no automóvel! No caso de uma incidência solar forte e com o interior do automóvel muito aquecido o carregador de pilhas rápido pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.Para além disso, as pilhas podem sobreaquecer e explodir. Existe perigo de incêndio! Nota: Possivelmente o isqueiro apenas funciona com a ignição do automóvel ligada.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr bateria do automóvel pode descarregar completamente devido ao carregador de pilhas rápido ligado! Carregar pilhas Perigo! Carregue apenas pilhas rapidamente carregáveis dos tipos "Ni-Cd“ e "Ni-MH“. Nunca carregue pilhas de outro tipo ou pilhas não recarregáveis. Estas não são apropriadas para recarregar. Caso contrário, o carregador de pilhas rápido e as pilhas colocadas podem ficar irreparavelmente danificados.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Se tentar carregar pilhas com capacidade significativamente baixa, estas podem ser destruídas. Existe perigo de um incêndio, bem como perigo de explosão! • Coloque o interruptor selectivo 쐏 na posição Ni-MH, se pretender carregar pilhas Ni-MH. • Coloque o interruptor selectivo 쐏 na posição Ni-Cd, se pretender carregar pilhas Ni-Cd. • Coloque as pilhas nos compartimentos de carregamento 쐋. Apenas é possível carregar uma, duas, três ou quatro pilhas.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr lâmpadas de controlo 쐇 indicam o estado de carregamento das pilhas individuais. As indicações diferentes têm os seguintes significados. • A lâmpada de controlo 쐇 pisca rápido: - Verificação das pilhas / baterias colocadas - Pilhas cheias ou não recarregáveis foram detectadas. Retire as pilhas/baterias colocadas do carregador de pilhas rápido.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Aviso! As pilhas aquecem durante o carregamento. Nunca toque nas pilhas quentes! Existe perigo de queimaduras! • Retire o equipamento de alimentação a partir da rede 쐄 do carregador de pilhas rápido da tomada e deixe as pilhas arrefecer. De seguida retire as pilhas carregadas do carregador de pilhas rápido. Tempos de carregamento médios Dependente do tipo, idade e estado de carga da pilha, o processo de carregamento tem duração diferente.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Pilhas tipo AA Capacidade Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 85 min. --- 1100 mAh --- 95 min. Pilhas tipo AAA Capacidade Ni-MH Ni-Cd 800 mAh 75 min. --- 350 mAh --- 75 min.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Eliminar avarias de função O carregador de pilhas rápido não indica qualquer função No funcionamento de rede: • Verifique se a ficha de tensão baixa no cabo do equipamento de alimentação a partir da rede 쐄 está correctamente inserida na ligação do equipamento de alimentação a partir da rede 쐃 . • Verifique se a tomada, na qual encaixou o equipamento de alimentação a partir da rede 쐄 , tem corrente.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr • Possivelmente o isqueiro apenas funciona com a ignição ligada. Em caso de dúvida, consulte o manual de instruções do automóvel. As pilhas colocadas não são carregadas: • Verifique se as pilhas estão colocadas de acordo com a polaridade. • Verifique se colocou pilhas adequadas no carregador de pilhas rápido para carregar. Para carregamento apropriam-se unicamente, pilhas Ni-Cd e Ni-MH- rapidamente carregáveis dos tipos AA/Mignon e AAA/Micro.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr • ou se ocorrerem outras falhas no funcionamento com o carregador de pilhas rápido. Limpar Perigo de vida devido a choque eléctrico: • Nunca submergir as peças do aparelho em água ou outros líquidos! • Não deixe entrar humidade para dentro do aparelho. Limpeza da caixa: Limpe a superfície da caixa com um pano levemente húmido.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Eliminar Eliminar aparelho Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Elimine o aparelho através de um organismo recolha de lixo ou um organismo de recolha de lixo municipal. Este produto está sujeito à directiva europeia 2002/96/CE. Tenha em atenção as prescrições válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com o seu organismo de recolha do lixo. Eliminar baterias/pilhas! As baterias/pilhas nunca devem ser deitadas no lixo doméstico.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Eliminar embalagem Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
IB_KH971_E2460_PT 10.03.2008 10:37 Uhr Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Tel.: 22 9069140 Fax: 22 9016870 e-mail: support.pt@kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.