KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 2 D KH 967 Universal Akku-Ladegerät Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf und händigen Sie diese bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus! Inhalt 1. Verwendungszweck 1. Verwendungszweck ....................................................2 Dieses Gerät ist vorgesehen zum Laden von Ni-Cd / Ni-MH Akkus der Grösse Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D und 9V Block-Akkus für den privaten Hausgebrauch. 2.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 3 D • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laden. Akkus werden heiss, sobald sie voll werden. Überladene oder defekte Akkus können überhitzen und explodieren. Wenn das Gerät nicht funktioniert oder beschädigt ist, dürfen Sie es auf keinen Fall weiter verwenden. Lassen Sie es erst vom Kundendienst reparieren.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 4 D 3. Technische Daten Stromversorgung ................: 230V AC / 50 Hz Leistungsaufnahme ............: 8,5 W Schutzklasse ......................: II Lade-Ausgänge ..................: 4 x 1,2V DC / 2 x 9 V DC Ladeschächte ....................: für Grösse AAA, AA, C, D Ladestrom 1,2 V ................: 270 mA Schnellladen 50 mA Erhaltungsladen Ladestrom 9 V ....................: 13 mA Ladezeit-Automatik ............
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 5 D Ni-MH-Akkus haben keinen Memory-Effekt, d.h. sie können jederzeit geladen werden. 4. Akkus laden Gefahr: Laden Sie nur Akkus, die mit „Ni-Cd“ oder „Ni-MH“ gekennzeichnet sind. Laden Sie niemals andere Typen oder Batterien, auch dann nicht, wenn es sich um sogenannte „wiederaufladbare“ Batterien handelt.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 6 D c) Ni-Cd-Akkus erst entladen d) Akkus laden Nicht vollständig entladene Ni-Cd-Akkus sollten Sie vor dem Aufladen erst entladen, um dem „Memory-Effekt“ vorzubeugen. Wenn Sie die Akkus richtig herum eingelegt haben, wie unter a) beschrieben ... schieben Sie den Schalter in die Mitte in die Positon mit dem Symbol „Laden“ Wenn Sie 1...
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 7 D e) Ladezeit beachten! Alle Ladeschächte sowie die 9 V Anschlüsse verfügen über getrennte Ladestrom-Regelungen. Sie können also völlig unterschiedliche Akkus zugleich laden – wenn Sie die unterschiedlichen Ladezeiten beachten, die sich bei Akkus mit unterschiedlicher Kapazität ergeben! Der beste Schutz vor Überhitzen des Akkus ist es, dessen Ladezeit nicht zu überschreiten.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 8 D Wählen Sie mit dem Drehschalter in etwa die Zeit, die Sie aus der Tabelle ermittelt haben. 6. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät erst, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist und alle Akkus entnommen sind. • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können zu Schäden am Gerät führen, insbesondere an der Beschriftung und am Plexiglas-Deckel.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 9 D 8. Entsorgen 9. Garantie und Service Die Garantiebedigungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte der Garantiekarte. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 10 KH 967 Συσκευή φ ρτισης συσσωρευτών πολλών χρήσεων Φυλάτε αυτή την οδηγία για περαιτέρω ερωτήσειςκαι σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής σε τρίτους παραδώστε και την οδηγία µαζί! Περιεχ µενα 1. Σκοπ ς χρήσης 1 Αυτή η συσκευή προβλέπεται για φ ρτισµα συσσωρευτών Ni-Cd / Ni-MH µεγέθους Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D και συσσωρευτών 9V Block για την ιδιωτική, οικιακή χρήση. Σκοπ ς χρήσης................................................
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 11 2. Σηµαντικές υποδείξεις ασφαλείας! • +ταν δεν λειτουργεί η συσκευή ή εάν έχει βλάβη, δεν πρέπει να συνεχίζετε να τη χρησιµοποιείτε. Παραδώστε τη στο τµήµα εξυπηρέτησης πελατών για επιδι ρθωση. • Ποτέ µην αφήνετε τη συσκευή να φορτίζει χωρίς επιτήρηση. Οι συσσωρευτές θερµαίνονται µ λις φορτιστούν πλήρως. Οι υπερφορτισµένοι ή οι ελαττωµατικοί συσσωρευτές µπορεί να υπερθερµανθούν και να εκραγούν.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 12 3. Τεχνικά στοιχεία Παροχή ρεύµατος: ..................: Κατανάλωση ισχύος: ..............: Κατηγορία προστασίας: ............................: Έξοδοι φ ρτισης: ....................: Χώροι φ ρτισης:......................: Ισχύς φ ρτισης 1,2 V:..............: 230V AC / 50 Hz 8,5 W II 4 x 1,2V DC / 2 x 9 V DC για µέγεθος AAA, AA, C, D 270 mA Γρήγορη φ ρτιση 50 mA Φ ρτιση διατήρησης Ισχύς φ ρτισης 9 V: ................
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 13 4. Φ ρτιση συσσωρευτών b) Πρώτα ελέγξτε τους συσσωρευτές! Κίνδυνος:Φορτίζετε µ νο συσσωρευτές οι οποίοι έχουν τα σύµβολα “Ni-Cd“ ή “Ni-MH“ . Ποτέ µην φορτίζετε άλλους τύπους ή συσσωρευτές, ακ µα και ταν πρ κειται για τους λεγ µενους "επαναφορτιζ µενους" συσσωρευτές.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 14 c) Αποφορτίστε πρώτα τους συσσωρευτές Ni-Cd d) Φ ρτιση συσσωρευτών Συσσωρευτές Ni-Cd που δεν έχουν αποφορτιστεί εντελώς πρέπει πριν απ την πρώτη φ ρτιση να αποφορτιστούν για την πρ ληψη του φαινοµένου µνήµης". Εφ σον έχετε τοποθετήσει τους συσσωρευτές σωστά πως περιγράφεται στο α) ωθήστε τον διακ πτη στο µέσο στη θέση µε το σύµβολο "Φ ρτιση" και... Εάν έχετε τοποθετήσει 1...
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 15 e) Προσέχετε το χρ νο φ ρτισης! +λοι οι χώροι φ ρτισης καθώς και οι συνδέσεις των 9V διαθέτουν ξεχωριστές ρυθµίσεις ρεύµατος φ ρτισης. Μπορείτε έτσι να φορτίζετε ταυτ χρονα εντελώς διαφορετικούς συσσωρευτές - ταν λαµβάνετε υπ ψη τους διαφορετικούς χρ νους φ ρτισης, που εµφανίζονται σε συσσωρευτές µε διαφορετική ισχύ! Η καλύτερη προστασία απ την υπερθέρµανση του συσσωρευτή είναι να µην υπερβαίνεται ο χρ νος φ ρτισης.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 16 Επιλέξτε µε τον περιστρεφ µενο διακ πτη τον κατά προσέγγιση χρ νο τον οποίο επισηµάνατε στον πίνακα παραπλεύρως. • Καθαρίστε τη συσκευή µ νο µε ένα στεγν ύφασµα. Μην χρησιµοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες. Αυτά µπορεί να προκαλέσουν βλάβες στη συσκευή κυρίως στην επιγραφή και στο κάλυµµα απ πλεξιγκλάς.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 17 8. Αποµάκρυνση 9. Εγγύηση και σέρβις πελατών Θα βρείτε τους ρους εγγύησης και τη διέυθυνση του σέρßις πελατών στο συµπληρωµατικ φυλλάδιο. Σε καµία περίπτωση µην πετάτε τη συσκευή στα κανονικά οικιακά απορρίµµατα. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum Αποµακρύνετε τη συσκευή µέσω µιας εγκεκριµένης επιχείρησης αποµάκρυνσης ή µέσω της κοινοτικής επιχείρησης αποµάκρυνσης.Προσέξτε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 18 KH 967 yleisakkulaturi Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten ja luovuta ohjeet laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. Sisällys 1. Käyttötarkoitus 1. Käyttötarkoitus ..........................................................18 Tämä laite on tarkoitettu lataamaan Ni-Cd / Ni-MH -akut, jotka ovat kokoa Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D sekä 9 voltin litteät, yksityiseen kotikäyttöön tarkoitetut akut. 2.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 19 2. Tärkeitä turvallisuusohjeita • Kun akkuja ladataan, älä jätä laitetta vartioimatta. Akut lämpenevät latautuessaan. Ylilatautuneet tai vialliset akut voivat ylikuumeta ja räjähtää. • Älä koskaan kosketa kuumia akkuja – akut voivat räjähtää, kun ne otetaan laturista. Irrota ensin laite virtalähteestä ja anna akkujen jäähtyä, ennen kuin otat ne laturista.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 20 3. Tekniset tiedot Virransyöttö..........................: Tehontarve ...........................: Suojausluokka .....................: Tehontarve ...........................: Latauspaikkoja.....................: Latausvirta 1,2 V..................: 230V AC / 50 Hz 8,5 W II 4 x 1,2V DC / 2 x 9 V DC paristokoot AAA, AA, C, D 270 mA pikalataus 50 mA ylläpitolataus Latausvirta 9 V.....................: 13 mA Latausaika-automatiikka......
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 21 b) Testaa akut ensin 4. Akkujen lataaminen Jollet tarkkaan tiedä, tarvitsevatko akut lataamista, voit testata ne seuraavalla tavalla: Vaara: Lataa vain sellaisia akkuja, joissa on Ni-Cd- tai Ni-MH-merkintä. Älä koskaan lataa muunlaisia akkuja äläkä varsinkaan paristoja, älä silloinkaan, kun kyse on ns. ”ladattavista” paristoista. Näiden lataamiseen tarvitaan aivan toisenlaista tekniikkaa.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 22 c) Ni-Cd-akut ensin tyhjennettävä d) Akkujen lataaminen Ni-Cd-akut, joiden lataus ei ole vielä lopussa, tulee ennen lataamista ensin tyhjentää, jotta vältettäisiin ns. muistiilmiö.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 23 e) Ota huomioon latausaika. Kaikki latauspaikat ja 9 V:n liitännät on varustettu erityisillä latausvirtasäätimillä. On siis mahdollista ladata erilaisia akkuja – jos otetaan huomioon kapasiteetiltaan erilaisten akkujen erilaiset latausajat. Akun paras ylikuumenemissuoja on latausajan noudattaminen. Jos haluat laskea sen tarkasti, teknisissä tiedoissa on kulloistakin latausvirtaa koskevia tietoja.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 24 Valitse kääntökytkimellä suunnilleen oheisen taulukon mukainen aika. 6. Puhdistus ja hoito Puhdista laite vasta, kun pistoke on irrotettu pistorasiasta ja kaikki akut poistettu. Kun latausaika on lopussa, laite siirtyy ylläpitovirralle ja "Akku täynnä" -merkillä varustettu vihreä valodiodi syttyy. 5. Akkujen irrottaminen • Puhdista laite vain kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistusaineita äläkä liuottimia.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 25 8. Hävittäminen 9. Takuu ja huolto Takuuehdot ja huoltoliikkeiden osoitteet ovat oheisessa liitteessä. Älä hävitä laitetta missään tapauksessa tavallisten kotitalousjätteiden seassa. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum Hävitä laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta. Ota huomioon voimassa olevat määräykset. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä jätehuoltolaitokseen. www.kompernass.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 26 S KH 967 Universal ackumulatorladdare Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten, om du ger den vidare till tredje person! Innehåll 1. Användningsändamål 1. Användningsändamål ..............................................26 Denna apparat äravsedd för laddning av Ni-Cd / Ni-MH ackumulatorer av storlek Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D och 9V blockackumulatorer för användning i hemmet. 2.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 27 S 2. Viktiga säkerhetsanvisningar! • • • Låt aldrig apparaten laddas upp utan tillsyn. Ackumulatorer blir heta, så snart som de blir fulla. Överladdade eller defekta ackumulatorer kan överhettas och explodera. Om apparaten inte fungerar eller är skadad, får du under inga omständigheter använda den. Låt först kundtjänst reparera den.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 28 S 3. Tekniska data Strömförsörjning ..................: Effekt....................................: Skyddsklass ........................: Laddningsutgångar..............: Laddningsfack ....................: Laddningsström 1,2 V ........: 230V AC / 50 Hz 8,5 W II 4 x 1,2V DC / 2 x 9 V DC för storlek AAA, AA, C, D 270 mA snabbladdning 50 mA varaktig laddning Laddningsström 9 V ............: 13 mA Laddningstid-automatik ......
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 29 S 4. Ladda ackumulatorer b) Testa ackumulatorer först! Fara: Ladda endast ackumulatorer som är betecknade med „Ni-Cd“ eller „Ni-MH“. Ladda aldrig andra typer eller batterier, inte heller om det rör sig om „uppladdbara“ batterier. Dessa erfordrar en helt annan laddningsteknik! Om du trots detta lägger in dem i Ni-Cd-/Ni-MH-laddningsapparaten så kan sådana celler överhettas och explodera.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 30 S c) Ladda först ur Ni-Cd-ackumulatorer d) Ladda ackumulatorer Icke fullständigt urladdade Ni-Cd-ackumulatorer skall du före uppladdning först ladda ur,för att förebygga „Memory-effekten“. När du har lagt in ackumulatorerna riktigt, som beskrivs under a)... skjut kontakten i mitten på läget med symbolen „Ladda“ och... När du har lagt in 1...
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 31 S e) Beakta laddningstid! Alla laddningsfack och 9V-anslutningarna förfogar över separata laddningsströmregleringar. Du kan alltså ladda helt olika ackumulatorer samtidigt – om du beaktar de olika laddningstiderna, som erfordras för ackumulatorer med olika kapacitet! Det bästa skyddet mot överhettning av ackumulatorn är att inte överskrida dess laddningstid.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 32 S Välj med vredet den ungefärliga tiden, som du kan utläsa ur tabellen här bredvid. 6. Rengöring och skötsel Rengör apparaten först när nätkontakten är utdragen ur nätuttaget och alla ackumulatorer är uttagna. Efter laddningstidens utgång kopplar apparaten om till varaktig laddning, och det gröna LED-ljuset med symbolen ”Batteri fullt” tänds. • Rengör apparaten endast med mjuk torr trasa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 33 S 8. Kassering 9. Garanti & service Garantivillkor och adress till kundtjänst finns i bilagan. Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum Lämna in apparaten till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till rätt miljöstation på den kommunala avfallsanläggningen för kassering.Följ gällande föreskrifter.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 34 N KH 967 Universal batterilader Oppbevar denne bruksanvisningen for senere spørsmål og gi den videre til tredjemann sammen med apparatet! Innhold 1. Bruk 1. Bruk ............................................................................34 Dette apparatet er ment for oppladning av Ni-Cd / Ni-MH batterier i størrelsene Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D og 9V blokkakkumulatorer til privat bruk i huset. 2. Viktige Sikkerhetshenvisninger .
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 35 N 2. Viktige sikkerhetshenvisninger • • Aldri la apparatet lade uten oppsikt. Akkumulatorer blir varme så snart de er oppladet. overladete eller defekte akkumulatorer blir for varme og eksploderer. Hvis apparatet ikke fungerer eller er defekt må du ikke i det hele tatt fortsette å bruke det. Det må først repareres av serviceavdelingen.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 36 N 3. Tekniske spesifikasjoner Elektrisitetskilde ..................: Wattforbruk ..........................: Beskyttelsesklasse ..............: Ladeutganger ......................: Ladesjakter ..........................: Ladespenning 1,2 V ............: 230V AC / 50 Hz 8,5 W II 4 x 1,2V DC / 2 x 9 V DC for størrelser AAA, AA, C, D 270 mA hurtigoppladning 50 mA for å vedlikeholde ladningen Ladespenning 9 V................
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 37 N 4. Oppladning av akkumulatorer b) Akkumulatorene må først testes! Fare: Bare opplad batterier som er markert med „Ni-Cd“ eller „Ni-MH“ . Aldri lad andre typer eller batterier heller ikke vis det er såkalte "gjennoppladbare" batterier. Disse trenger en helt forskjellig ladeteknikk! Hvis du legger disse in i Ni-Cd-/Ni-MH-ladere kan de bli for varme og eksplodere.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 38 N c) Ni-Cd-batterier må først tømmes d) Oppladning av akkumulatorer Ni-Cd-batterier som ikke er fullstendig tomme må tømmes før de opplades for å forhindre en "memory-effekt". Hvis du har lagt inn batteriene riktig som beskrevet under a) ... Hvis du har lagt inn 1...4 Ni-Cd-batterier må du skyve bryteren helt til høyre til posisjonen med symbolet "tømm". skyv bryteren i midten til posisjonen med symbolet "oppladning" og ...
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 39 N e) Observer ladetiden! Alle ladesjaktene og 9 V tilkoblinger har separate ladespenningsreguleringer. Du kan altså lade helt forskjellige akkumulatorer samtidig – hvis du observerer de forskjellige ladetidene, som oppstår ved akkumulatorer med forskjellige kapasiteter! Den beste metoden for å beskytte batteriet mot overvarming er ikke å overskride ladetiden.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 40 N Bruk dreieomskifteren til å velge omtrent den tiden du har funnet i tabellen ved siden. 6. Rengjøring og pleie Ikke begynn med å rense apparatet får du har frakoblet stikkontakten og tatt ut alle akkumulatorene. Etter at ladetiden er over skifter apparatet til vedlikeholdsladning og den grønne lysdioden med symbolet "batteri" full lyser. 5. Slik tas akkumulatorene ut • Rens apparatet med et tørt tørkle.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 41 N 8. Fjerning 9. Garanti & service Garantibestemmelsene og serviceadressen finner du i garantivedlegget. Aldri kast apparatet i den vanlige husholdningssøppelen. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum Fjern apparatet hos en tillatt fjerningsbedrift eller det kommunale fjerningsvesenet ditt. Ta hensyn til de gjeldende forskriftene. Hvis i tvil, ta kontakt med det ansvarlige fjerningsvesenet. www.kompernass.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 42 KH 967 Universal-akku-ladeapparat Opbevar denne vejledning til senere spørgsmål, og lad den følge med apparatet, hvis det gives videre til tredjemand! Indhold 1. Anvendelsesformål 1. Anvendelsesformål ....................................................42 Dette apparat er beregnet til opladning af Ni-Cd / Ni-MH akkuer af størrelsen Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D og 9V blok-akkuer til privat brug i hjemmet. 2.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 43 • • Lad aldrig apparatet være uden opsyn. Akkuer bliver varme, så snart de er fulde. Overladede eller defekte akkuer kan overophedes og eksplodere. Hvis apparatet ikke fungerer eller er beskadiget, må det ikke bruges mere. Lad det først reparere af vores kundeservice. • • Rør aldrig ved varme akkuer - de kan eksplodere, når de tages ud! Adskil først apparatet fra strømforsyningen, og lad først akkuerne afkøle, før de tages ud.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 44 3. Tekniske data Strømforsyning ....................: 230V AC / 50 Hz Optaget effekt......................: 8,5 W Beskyttelsesklasse ..............: II Lade-udgange ....................: 4 x 1,2V DC / 2 x 9 V DC Ladeskakter ........................: til størrelse AAA, AA, C, D Ladestrøm 1,2 V ..................: 270 mA lynopladning: 50 mA vedligeholdelsesladning Ladestrøm 9 V ....................: 13 mA Ladetids-automatik..............
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 45 4. Opladning af akkuer Ni-MH-akkuer har ingen memory-effekt, hvilket vil sige, at de altid kan oplades. Fare: Oplad kun akkuer, som er mærket med „Ni-Cd“ eller „Ni-MH“ . Oplad aldrig andre typer eller batterier og heller ikke, hvis det drejer sig om såkaldte "genopladelige" batterier. De skal oplades på en helt anden måde! Hvis du alligevel sætter dem ind i Ni-Cd-/Ni-MH-ladeapparater, kan denne type celler overophedes og eksplodere.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 46 c) Aflad først Ni-Cd-akkuerne d) Opladning af akkuer Ni-Cd-akkuer, som ikke er afladet helt, skal aflades før opladning, så „memory-effekten“ undgås. Når du har sat akkuerne rigtigt i som beskrevet nedenfor under a) ... stilles kontakten til midten til positionen med symbolet „Opladning“ Når du har sat 1...4 Ni-Cd-akkuer ind, stilles kontakten helt til højre til positionen med symbolet „Afladning“.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 47 Alle ladeskakter og de 9 V tilslutninger har adskilte ladestrøms-reguleringer. Du kan altså oplade helt forskellige akkuer samtidig – hvis du overholder de forskellige ladetider, som gælder for akkuer med forskellig kapacitet! e) Overhold opladningstiden! Den bedste beskyttelse mod overophedning af akkuen er, at dens opladningstid ikke overskrides.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 48 Vælg med drejekontakten den omtrentlige tid, du har fundet ud fra tabellen. 6. Rengøring og vedligeholdelse Rengør først apparatet, når stikket er trukket ud af kontakten, og alle akkuerne er taget ud. Når ladetiden er gået, skifter apparatet over til vedligeholdelsesladning, og den grønne LED med symbolet "batteri fuldt" lyser. 5. Udtagning af akkuer • Rengør kun apparatet med en tør klud.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 49 8. Bortskaffelse 9. Garanti og service Garantibetingelserne og serviceadressen kan ses på garantibeviset. Smid aldrig apparatet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D–44867 Bochum Bortskaf enheden hos et godkendt affaldsfirma eller på din kommunale genbrugsplads. Følg de gældende regler. Kontakt genbrugspladsen, hvis du er i tvivl. www.kompernass.
KH967_IB_AkkuChar_neu_GN.qxd 21.04.2006 10:25 Uhr Seite 50 D N Kompernaß GmbH · Burgstraße 21 · D-44867 Bochum www.kompernass.