Instructions / Assembly
5
Stecken Sie nun auch die Rückwand-
Streben (A) ein.
Now insert the back panel profiles (A).
6
7
Entfernen Sie den Transportschutz von
den Ecken der Platten. Wichtig: Arbei-
ten Sie beim Einsetzen von Rückwand,
Dach und Boden sehr genau. Setzen
Sie die Platten ganz gerade ein und
drücken Sie sie fest in die Profile, um
spätere Probleme beim Aufbau oder
mit dem fertigen Produkt zu vermei-
den. Setzen Sie als erstes die Rück-
wand ein. Beachten Sie dabei die
korrekte Ausrichtung der Platte.
Remove the transport protection
from the corners of the panels. Impor-
tant: work precisely when inserting
back panel, top plate/roof and base
plate. Insert the panels absolutely
straight and press them tightly into
the profiles to avoid problems later
on either with the assembly or the
finished product. Start by inserting
the back panel. Pay attention to the
correct alignment of the panel.
Setzen Sie dann das Dach ein. Next insert the top panel.
8
9
Setzen Sie nun den Boden ein.
Now insert the base plate.
Zuletzt setzen Sie das linke Seitenele-
ment auf. Drücken Sie bei diesem
Arbeitsschritt alle vier Ecken kräftig
und ganz gleichmäßig hinunter. Es
ist normal, dass die Transportbox bei
der Montage dieses Teils stark unter
Spannung steht. Dies ist notwendig,
um ein späteres Klappern während
der Fahrt zu verhindern. Sollte sich
die letzte Wand nicht korrekt aufset-
zen lassen, ist es hilfreich die
vormontierten Schrauben dieses
Elements an den Ecken zu lockern.
Last add the left side panel. For this
press all four corners down evenly and
with force. It is normal that the
transport box is under high tension for
this step. This is necessary to prevent
it rattling when you are driving later.
If you cannot fit this last panel correct-
ly, it might be helpful to loosen the
pre-mounted screws of this panel at
the corners.
3
A
A




