D GB USA F NL Modell der Güterzug-Dampflokomotive BR 42 22224
Inhaltsverzeichnis Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Multiprotokollbetrieb Schaltbare Funktionen Parameter/Register Ergänzendes Zubehör Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Seite 4 6 6 6 9 10 26 29 36 Sommaire Informations concernant le modèle réel Remarques importantes sur la sécurité Information importante Mode multiprotocole Fonctions commutables Paramètre/Registre Accessoires complémentaires Entretien et maintien Pièces de rechange Table of Contents Information about t
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Im Zweiten Weltkrieg stand bereits 1941 eine Kriegsdampflok mit 18 t Radsatzfahrmasse, dem Kessel der Baureihe 44 und dem Fahrwerk der Baureihe 50 für den Einsatz auf Strecken in der Ostmark (Österreich) und den besetzten Gebieten in Russland zur Diskussion. Aus 20 Projektvorschlägen für diese sogenannte „Dritte Kriegsdampflok“ (KDL 3) wurden schließlich zwei favorisiert. Danach sollten von dem als Baureihe 42 bezeichneten Typ zunächst 8.
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Durant la seconde guerre mondiale, il était dès 1941 question d’une locomotive à vapeur de guerre avec une charge par essieu de 18 t, la chaudière de la série 44 et le châssis de la série 50 pour des lignes de la Ostmark (Autriche) et des territoires occupés de la Russie. Sur les 20 projets proposés pour cette „troisième locomotive de guerre“ (KDL 3), deux furent finalement retenues.
Sicherheitshinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem eingesetzt werden. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 deaktiviert werden. Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen Digital-Protokollen möglich sind.
DCC-Protokoll Adressierung • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) 1 – 10239 (lange Adresse) • Jede Adresse ist manuell programmierbar. • Kurze oder lange Adresse wird über die CVs ausgewählt. • Eine angewandte Traktionsadresse deaktiviert die Standard-Adresse. Programmierung • Die Eigenschaften können über die Configurations Variablen (CV) mehrfach geändert werden. • Die CV-Nummer und die CV-Werte werden direkt eingegeben.
Schaltbare Funktionen DC MS I 1 MS II CS I/II CS III DC MS I 1 MS II CS I/II CS III Schaltbare Funktionen Spitzensignal F0 Geräusch: Schienenstöße F16 Rauchgenerator 2 F1 Geräusch: Sanden F17 Betriebsgeräusch F2 Geräusch: Kohle fassen F18 Geräusch: Pfeife lang F3 F19 ABV, aus F4 Geräusch: Bremsenquietschen aus F5 Führerstandsbeleuchtung F6 Geräusch: Lichtmaschine Geräusch: Lichtmaschine + Spitzensignal Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Geräusch: Rangierpfiff F7 Geräusch: Dampf abla
CV Bedeutung 1 2 3 4 5 8 13 14 17 18 19 21 22 Adresse Minimalgeschwindigkeit Anfahrverzögerung Bremsverzögerung Maximalgeschwindigkeit Werkreset/Herstellerkennung Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb Erweiterte Adresse (oberer Teil) Erweiterte Adresse (unterer Teil) Traktionsadresse Funktionen F1 - F8 bei Traktion Funktionen F9 - F15 und Licht bei Traktion Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128* Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrec
Safety Notes • This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for. • Analog max. 15 volts DC, digital max. 22 volts AC. • This locomotive must never be supplied with power from more than one power pack. • Please make note of the safety notes in the instructions for your operating system. • The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation.
Note: If two or more digital protocols are recognized in the track, the decoder automatically takes on the highest value digital protocol.For example, if mfx & DCC are recognized, the mfx digital protocol is taken on by the decoder. Individual protocols can be deactivated with Parameter CV 50. Note: Please note that not all functions are possible in all digital protocols. Several settings for functions, which are supposed to be active in analog operation, can be done under mfx and DCC.
DCC Protocol Addresses • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: 1 – 127 (short address, m.u. address) 1 – 10239 (long address) • Every address can be programmed manually. • A short or a long address is selected using the CVs. • A multiple unit address that is being used deactivates the standard address. We recommend that in general programming should be done on the programming track.
Controllable Functions DC MS I 1 MS II CS I/II CS III DC MS I 1 MS II CS I/II CS III Controllable Functions Headlights F0 Sound effect: Rail joints F16 Smoke Generator 2 F1 Sound effect: Sanding F17 Operating sounds F2 Sound effect: filling coal F18 Sound effect: long whistle blast F3 Sound effect: Generator F19 ABV, off F4 Sound effect: Generator + Headlights F20 Sound effect: Squealing brakes off F5 Sound effect: Coupling / uncoupling F21 Engineer‘s cab lighting F6 Sound effe
CV 1 2 3 4 5 8 13 14 17 18 19 21 22 29 * PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM 50 PoM 63 PoM Discription Address Minimum Speed Acceleration delay Braking delay Maximum speed Factory Reset / Manufacturer Recognition Functions F1 - F8 in analog operation Functions F9 - F15 and lights in analog operation Extended address (upper part) Extended address (lower part) Multiple Unit Address Functions F1 - F8 on Multiple Unit Functions F9 - F15 and lights on Multiple Unit Bit 0: Reversing direction of travel Bi
Remarques importantes sur la sécurité • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué. • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par plus d‘une source de courant à la fois. • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système d‘exploitation. • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie de raccordement doit être déparasitée.
Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatiquement le protocole numérique le plus significatif. Entre les protocoles mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le protocole numérique mfx. Vous pouvez désactiver les différents protocoles via le paramètre CV 50. Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent pas être actionnées dans tous les protocoles numériques.
Protocole DCC Adressage • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction • Catégorie d’adresse : 1 à 127 (adresses courtes, adresses de traction) 1 à 10239 (adresses longues) • Chaque adresse est programmable manuellement. • L’adresse brève ou longue est choisie par l’intermédiaire des CVs. • Une adresse de traction utilisée désactive l’adresse standard. Programmation • Les caractéristiques peuvent être modifiées de façon réitérée par l’intermédiaire des variables de configuration (CVs).
Fonctions commutables DC MS I 1 MS II CS I/II CS III DC MS I 1 MS II CS I/II CS III Fonctions commutables Fanal éclairage F0 Bruitage : joints de rail F16 Générateur de fumée 2 F1 F17 Bruit d’exploitation F2 Bruitage : sifflet longueur F3 ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé Eclairage de la cabine de conduite F4 Bruitage : Sablage Bruitage : Approvisionnement en charbon Bruitage : Dynamo d‘éclairage Bruitage : Sifflet pour manœuvre F7 Bruitage : Échappement de la vape
CV 1 2 3 4 5 8 13 14 17 18 19 21 22 Affectation DCC Valeur Parm.
Veiligheidsvoorschriften • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem gebruikt worden. • Analoog max. 15 Volt =, digitaal max. 22 Volt ~. • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden. • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 611 655 te gebruiken.
Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op de rails worden herkend, dan neemt de decoder automatisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx & DCC herkend, dan wordt het mfx signaal door de decoder overgenomen. De verschillende protocollen kunnen via de parameter CV 50 gedeactiveerd worden. Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaalprotocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, ingesteld worden.
DCC-protocol Adressering • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • Adresbereik: 1 – 127 (kort adres, tractieadres) 1 – 10239 (lange adres) • Elk adres is handmatig programmeerbaar. • Kort of lang adres wordt via de CV gekozen. • Een toegepast tractieadres deactiveert het standaardadres. Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Fysieke functies Optrek en afremvertraging • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van elkaar ingesteld worden.
Schakelbare functies DC MS I 1 MS II CS I/II CS III DC MS I 1 MS II CS I/II CS III Schakelbare functies Frontverlichting F0 Geluid: raillassen F16 Rookgenerator 2 F1 Geluid: zandstrooier F17 Bedrijfsgeluiden F2 Geluid: Kolen laden F18 Geluid: fluit lang F3 Geluid: generator F19 ABV, uit F4 Geluid: generator + Frontsein F20 Geluid: piepende remmen uit F5 Geluid: aankoppelen / afkoppelen F21 Cabineverlichting F6 Geluid: rangeerfluit F7 Geluid: stoom afblazen F8 Geluid: kolens
CV 1 2 3 4 5 8 13 14 17 18 19 21 22 PoM PoM PoM PoM 29 PoM 50 PoM 63 * PoM PoM PoM PoM PoM Betekenis Adres Minimale snelheid Optrekvertraging Afremvertraging Maximumsnelheid Fabrieksinstelling/fabriekherkenning functies F1 - F8 in analoogbedrijf functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) Uitgebreld adres (onderste gedeelte) tractieadres functies F1 - F8 in tractie functies F9 - F15 en licht in tractie Bit 0: ompoling rijrichting Bit 1: aantal rijstappen 14 of
! 7226 26
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl gefüllt sein. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchgenerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv-Fahrgestell besitzen. Notfalls Anschlussdraht entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren.
Radius > 500 mm 28
3 2 1 29
Kurzkupplung zwischen Lok und Tender verstellbar Close coupling between locomotive and tender is adjustable Attelage court réglable entre locomotive et tender Kortkoppeling tussen loc en tender is verstelbaar 2 3 3 2 3 1 4 5 30
a nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine ! b a b 31
1 2 3 32
40h 33
20h Trix 66626 34
15 14 14 17 11 1 8 4 2 18 20 19 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
34 34 36 37 34 34 14 32 28 36 33 31 29 31 30 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 38 Windleitblech rechts + links Pfeife, Ventile, Pumpen Gummiwulst, Trittstufe Halteklammern Motor Schraube Haltebügel Schraube Schaltschieberfeder Gestänge links Gestänge rechts Schraube Schraube Puffer Haken Zylinderblock Blattfedern, Trittstufe Laufgestell Schraube Sechskantansatzschraube Sechskantansatzschraube Distanzring Haftreifen Kuppelstangen Zugstange Bolzen Schraube Decoder Griffstange, Lichtkörper, Leiter Kurzk
Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin. Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service.
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.trix.de www.
S DK Modell der Güterzug-Dampflokomotive BR 42 22224
2
Indice de contenido Aviso de seguridad Notas importantes Funcionamiento multiprotocolo Funciones posibles Parámetro/Registro Accesorios complementarios El mantenimiento Recambios => D GB USA F Indice del contenuto Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti Esercizio multi-protocollo Funzioni commutabili Parametro/Registro Accessori complementari Manutenzione ed assistere Pezzi di ricambio => D GB USA NL Página 4 4 4 7 8 24 27 36 Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar Viktig information Multip
Aviso de seguridad • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le corresponda. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde una sola fuente de suminitro. • Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento. • Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación.
Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digitales, el decoder asume automáticamente el protocolo digital de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder asume el protocolo digital mfx. Los distintos protocolos se pueden desactivar mediante el parámetro CV 50. Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de funciones que deben tener efecto en el modo analógico.
Protocolo DCC Direccionamiento • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y dirección de tracción • Intervalo de direcciones: 1 – 127 (dirección corta, dirección de tracción) 1 – 10239 (dirección larga) • Cada dirección puede programarse manualmente. • La dirección corta o larga se selecciona mediante las CVs. • Una dirección de tracción aplicada desactiva la dirección estándar. Programación • Las características pueden modificarse múltiples veces mediante las Variables de Configuración (CV).
Funciones posibles DC MS I 1 MS II CS I/II CS III DC MS I 1 MS II CS I/II CS III Funciones posibles Faros frontales F0 Ruido: Juntas de carriles F16 Generador de humo 2 F1 Ruido: Arenado F17 ruido de explotación F2 Ruido: Recoger carbón F18 Ruido del silbido larga F3 Ruido: Dinamo F19 ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Alumbrado interior de la cabina F4 Ruido: Dinamo + Señal de cabeza Ruido: Enganche de coches / Desacoplamiento F20 Ruido: Silbato de maniobras F7
CV 1 2 3 4 5 8 13 14 17 18 19 21 22 29 50 63 * PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM Significado Códigos Velocidad mínima Arranque progresivo Frenado progresivo Velocidad máxima Reset de fábrica/código de fabricante Funciones F1 - F8 en el modo analógico Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico Dirección ampliada (parte superior) Dirección ampliada (parte inferior) Dirección de tracción Funciones F1 - F8 en tracción Funciones F9 - F15 y luces en tracción Bit 0: Inversión de polaridad de se
Avvertenze per la sicurezza • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza. • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente il protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se viene riconosciuto mfx & DCC, viene assunto dal Decoder il protocollo digitale mfx. I singoli protocolli possono venire disattivati mediante il parametro CV 50. Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital.
Protocollo DCC Indirizzamento • Possibili indirizzi: brevi, lunghi e indirizzi per trazioni multiple • Campo degli indirizzi: 1 – 127 (indirizzi brevi, indirizzi per trazioni multiple) 1 – 10239 (indirizzi lunghi) • Ciascun indirizzo è programmabile manualmente. • L’indirizzo breve o lungo viene selezionato tramite le CV. • Un indirizzo di unità di trazione utilizzato disattiva l’indirizzo standard.
Funzioni commutabili DC MS I 1 MS II CS I/II CS III DC MS I 1 MS II CS I/II CS III Funzioni commutabili Segnale di testa F0 Rumore: Giunzioni delle rotaie F16 Apparato fumogeno 2 F1 Rumore: sabbiatura F17 Rumori di esercizio F2 Rumore: Rifornimento carbone F18 Rumore: Fischio lunga F3 F19 ABV, spento F4 Rumore: stridore dei freni escluso F5 Illuminazione della cabina F6 Rumore: Generatore elettrico Rumore: Generatore elettrico + Segnale di testa Rumore: agganciamento / sganciamento
CV 1 2 3 4 5 8 13 14 17 18 19 21 22 29 50 63 * PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM Significato Indirizzo Velocità minima Ritardo di avviamento Ritardo di frenatura Velocità massima Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico Indirizzo ampliato (parte superiore) Indirizzo ampliato (parte inferiore) Indirizzo di trazione Funzioni F1 - F8 durante trazione Funzioni F9 - F15 e luci durante trazione Bit 0
Säkerhetsanvisningar • • • • • • • • Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem. Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet. När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning och överbelastningsskydd.
Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara aktiva vid analog körning. Anvisningar för digital drift • Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkontroll. • Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig likspänning på ett bromsavsnitt.
DCC-protokoll Adressering • Möjliga adresser: Korta, långa och multippelkopplingsadresser • Adressområde: 1 – 127 (korta adresser, multippelkopplings-adresser) 1 – 10239 (långa adresser) • Varje enskild adress kan programmeras manuellt. • Korta eller långa adresser väljs via CVn. • En vald multippelkopplingsadress avaktiverar standardadresserna. Programmering • Egenskaperna kan ändras flera gånger via konfigurations-variablerna (CV). • CV-nummer och CV-värden anges direkt.
Kopplingsbara funktioner DC MS I 1 MS II CS I/II CS III DC MS I 1 MS II CS I/II CS III Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare F0 Ljud: Rälsskarvar F16 Röksats 2 F1 Ljud: Sandning F17 Trafikljud F2 Ljud: Påfyllning av kol F18 Ljud: Lokvissla långt F3 F19 ABV, från F4 Ljud: Bromsgnissel, från F5 Förarhyttsbelysning F6 Ljud: Belysningsmaskin Ljud: Belysningsmaskin + Frontstrålkastare Ljud: Påkoppling / Avkoppling Ljud: Rangervissla F7 Ljud: Ånga släpps ut F8 Ljud: Kol skyfflas
CV 1 2 3 4 5 8 13 14 17 18 19 21 22 PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM 29 PoM 50 PoM 63 PoM * Betydelse Adress Minimihastighet Accelerationsfördröjning Bromsfördröjning Maxfart Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar Funktion F1 – F8 vid analog drift Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift Utvidgad adress (övre del) Utvidgad adress (undre del) Multippelkopplingsadresser Funktion F1 – F8 vid Multippelkoppling Funktion F9 – F15 samt strålkastare vid Multippelkoppling
Vink om sikkerhed • Lokomotivet må kun anvendes med et driftssystem, der er beregnet dertil. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen. • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have effekt ved analogdrift. Henvisninger til digitaldrift • Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskellige parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres flertogs-central. • Det er ved DCC-drift ikke muligt at anvende drift med modpolet jævnspænding i bremseafsnittet.
DCC-protokol Logiske funktioner Adressering • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse • Adresseområde: 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) 1 – 10239 (lang adresse) • Hver adresse kan programmeres manuelt. • Kort eller lang adresse vælges via CV‘erne. • En anvendt traktionsadresse deaktiverer standard-adressen. Opstart-/bremseforsinkelse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden.
Styrbare funktioner DC MS I 1 MS II CS I/II CS III DC MS I 1 MS II CS I/II CS III Styrbare funktioner Frontbelysning F0 Lyd: Skinnestød F16 Røggenerator 2 F1 Lyd: Sanding F17 Driftslyd F2 Lyd: Fylde kul på F18 Lyd: Lokomotivfløjte langt F3 Lyd: Generator F19 ABV, fra F4 Lyd: Generator + Frontsignal F20 Lyd: Pibende bremser fra F5 Lyd: Sammenkobling / Afkobling F21 Kabinebelysning F6 Lyd: Rangerfløjt F7 Lyd: Dampudledning F8 Lyd: Skovling af kul F9 Lyd: Rysterist F10 Lyd:
CV 1 2 3 4 5 8 13 14 17 18 19 21 22 * PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM PoM 29 PoM 50 PoM 63 PoM Betydning Adresse Mindstehastighed Kørselsforsinkelse Bremseforsinkelse Maksimalhastighed Fabriksnulstilling/Producentmærke Funktionerne F1 - F8 i analogdrift Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift Udvidet adresse (Øverste del) Udvidet adresse (Nederste del) Traktionsadresse Funktionerne F1 - F8 ved traktion Funktionerne F9 - F15 og lys ved traktion Bit 0: ompolarisering fartretning Bit 1: antal kørselst
! 7226 24
Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido fumígeno. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en el cartucho. • El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen contacto con el resorte que está en el bastidor de la locomotora. Si fuera necesario, ajustar el hilo tomacorriente según la ilustración. In caso di necessità, si regoli il conduttore di alimentazione in modo corrispondente al disegno che si trova qui accanto.
Radius > 500 mm 26
3 2 1 27
El enganche corto ajustable entre locomotora y ténder Aggancio corto regolabile tra locomotiva e tender Kortkopplet mellan lok och tender kan regleras Kortkobling mellem lok og tender indstillelig 2 3 3 2 3 1 4 5 28
a sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling ! b a b 29
1 2 3 30
40h 31
20h Trix 66626 32
33
34
Consejo general para evitar las interferencias electromagnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è necessario un contatto ruota-rotaia dei rotabili permanente, esente da interruzioni.
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.trix.de www.