TWX7 Workcentre TWX7 GB Operating and Safety Instructions NL Bedienings- en veiligheidsvoorschriften PL Instrukcja obsługi i bezpieczestwa F Instructions d’utilisation et consignes de sécurité RU Инструкции по эксплуатации и правила техники безопасности D Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung HU Kezelési és biztonsági utasítások I Istruzioni per l’uso e la sicurezza CZ Provozní a bezpečnostní pokyny ESP Instrucciones de uso y de seguridad SK Prevádzkové a bezpečnostné pokyny PT Instru
Original Instructions Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
14 - Maintain tools with care - Keep cutting tools sharp and clean makes the tool easier to control and less likely to bind or lock in the workpiece - Follow instruction for lubricating and changing accessories - Inspect tool power cables periodically and if damaged have them repaired by an authorized service facility - Inspect extension cables periodically and replace if damaged - Keep handles dry, clean and free from oil and grease WARNING: Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Module removal: • Toggle the Module Locks (20) into the ‘unlocked’ position, Fig. G. Lift the module from the chassis using the Finger Holes (23), and slide the Module Rollers (22) from the Module Mounting Tracks (21), see Fig. F Note: Modules can be placed upright by angling them to around 120°. This position can be used, when adjustments on the underside of modules are necessary, eg adjustments to the fitted power tools, there is no need to remove the module.
Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be To register your guarantee visit our web site at www.tritontools.com* and enter your details. Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the date of original purchase, Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for information on future releases.
Vertaling van de originele instructies Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen.
14 - Onderhoud uw gereedschap zorgvuldig - Het scherp en schoon houden van snijgereedschap zorgt voor een gemakkelijkere machine controle en een kleinere kans op het buigen en breken - Volg smeerinstructies op - Controleer stroomsnoeren regelmatig op beschadiging en laat deze bij een geautoriseerd service center repareren - Laat stroomsnoeren bij een geautoriseerd service center vervangen - Houdt handvaten schoon, droog en vrij van olie en vet WAARSCHUWING: Velen ongelukken worden veroorzaakt door slecht on
Module uitname: Het gebruik van de klemgaten • Plaats beide sloten (20) in de ontgrendelpositie, Fig. G. Til het blad via de vingergaten (23) voorzichtig omhoog en schuif de rollers uit de geleiders (21), Fig. F • Het klemtafelblad is voorzien van meerdere 20 mm diameter gaten, voor het vastklemmen van uw werkstuk met behulp van klemcilinders en andere klemmechanismen Let op: Het tafelblad kan in een hoek van 120° rechtop gezet worden.
Garantie Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en voert u uw gegevens in. Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij u anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten. De ingevulde gegevens worden aan geen enkele andere partij beschikbaar gesteld.
Traductions des instructions originales Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
14. Veiller à l’entretien des appareils électriques. - Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. -Suivre les instructions de lubrification et de changement des accessoires. -Vérifier régulièrement les câbles et les faire réparer /remplacer par un centre agrée. -Vérifier également l’état des rallonges utilisées. -Travailler avec des mains propres (sans graisse ni huile) et sèches.
Installer et enlever les modules Position de l’utilisateur et sens d’avancée Installer le module : • La position de l’utilisateur principale est définie par l’emplacement du bouton d’arrêt d’urgence. ATTENTION : Ne placez pas les doigts et/ou toute autre partie du corps entre le module et le châssis du Workcentre. • Restez TOUJOURS à proximité du bouton d’arrêt d’urgence afin de pouvoir arrêter la machine instantanément en cas d’urgence.
Garantie Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et saisissez vos coordonnées. réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse. Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de nos prochaines nouveautés.
Übersetzung des Originaltextes Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben.
11 – Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht missbräuchlich. – Ziehen Sie niemals am Kabel, um dieses aus der Steckdose zu entfernen. Halten Sie Anschlussleitungen fern von Hitze, Schmiermitteln und scharfen Kanten. Beschädigte und abgenutzte Leitungen erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen. 4. Das Werkbanksystem darf nicht in nasser oder feuchter Umgebung verwendet werden.
Auspacken des Gerätes • Stecken Sie den Netzschalter (19) in eine Netzsteckdose ein, um die Workcenter-Steckdose mit Strom zu versorgen. 1. Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut. Ein- und Ausschalten 2. Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind.
Garantie Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein. Ihre Angaben werden (wenn nicht anders angewiesen) in unseren elektronischen Verteiler aufgenommen, damit Sie Information über zukünftige Produkteinführungen erhalten. Die von Ihnen bereitgestellten Angaben werden nicht an Dritte weitergegeben. Kaufinformation Kaufdatum: ___ / ___ / ____ Modell: TWX7 Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf.
Traduzione delle istruzioni originali Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
14 - Mantenere gli utensili elettrici con cura - Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti rende più facile da controllare lo strumento e meno probabilità di legarsi o bloccare il pezzo in lavorazione - Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori - Controllare i cavi di alimentazione degli strumenti periodicamente e se danneggiato mandarle in riparazione presso un centro di assistenza autorizzato - Controllare che i cavi di prolunga periodicamente e sostituirlo se
Installazione e rimozione dei moduli La posizione dell’utente e direzione di alimentazione Installazione dell’unità: • La posizione dell’utente principale è definita dalla posizione del pulsante di arresto (11) ATTENZIONE: Non mettere le dita e / o parti del corpo tra l’unità e il telaio WorkCentre. • Rimanere sempre in prossimità del commutatore per passare istantaneamente la macchina in caso di emergenza ATTENZIONE: Alcuni moduli sono pesanti, in particolare con gli strumenti di potenza installata.
Garanzia Per la registrazione della garanzia visitare il sito web www.tritontools.com* e inserire i propri dettagli. Triton Precision Power Tools garantisce all’acquirente di questo prodotto che se qualsiasi parte si rivelasse difettoso a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 3 ANNI dalla data di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente.
Traducción del manual original Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
14. Mantenimiento de las herramientas. Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. Lubrique las piezas y accesorios necesarios. Inspeccione el cable de alimentación periódicamente. En caso de estar dañado, contacte con un servicio técnico autorizado para su reparación. Inspeccione los cables de extensión regularmente y repárelos si están dañados.
Instalación y desmontaje de accesorios Dirección de avance del material y posición del usuario Instalación de un accesorio: • El usuario deberá colocarse en la parte frontal donde está situado el botón de parada de seguridad (11) ADVERTENCIA: Nunca coloque las manos/dedos entre el accesorio y el bastidor del Workcentre • Colóquese SIEMPRE cerca del botón de parada de seguridad para poder accionarlo en caso de emergencia.
Garantía Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán cedidos a terceros. Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra.
Introdução Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
13 - Não se estique demais - Mantenha sempre o equilíbrio e os pés em local firme. 14 - Faça a manutenção cuidadosa das ferramentas - Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas, torna-as mais fáceis de controlas e reduz as chances de que travarem na peça de trabalho. conectadas eletricamente ao Centro de Trabalho por meio da caixa de conexões.
Instalação e remoção de módulos Nota: Caso a energia elétrica seja interrompida durante o uso, a máquina não reiniciará. O interruptor LIGA/DESLIGA terá de ser ativado novamente para se retomar a operação. Instalação de módulo: AVISO: Alguns módulos são pesados, especialmente com as ferramentas elétricas instaladas. Segure os módulos SEMPRE com ambas as mãos, mantenha os pés firmes, fique ereto e evite movimentos desastrados quando estiver instalando ou removendo módulos.
Garantia partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem Para registrar sua garantia, visite nosso site em www.tritontools.com* e cadastre suas informações. custo. Seus dados serão incluídos em nossa lista de endereços (a menos que indicado de outro modo) para que você receba informações sobre lançamentos futuros. Os dados que nos fornecer não serão repassadas a terceiros.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Niniejsza instrukcja zawiera niezbędne informacje do bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne zrozumienie instrukcji. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia.
zasilającego, wcelu odłączenia go od gniazda. Należy utrzymywać go z dala od ciepła, oleju i ostrych krawędzi. Uszkodzony bądź splątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem. 12 – Asekuracja - Kiedy jest to możliwe należy użyć zacisków bądź imadła, zwiększa to komfort i bezpieczeństwo operatora. 13 – Nie należy się wychylać – Należy utrzymywać balans I równowagę ciała podczas pracy 14 – Konserwacja narzędzi - Należy utrzymywać narzędzie w czystości i dobrze naostrzone.
Rozpakowanie narzędzia • Włącznik ON/OFF Workcentre (10) znajduje się z przodu, zaraz za wyłącznikiem sterowanym kolanem (11)(Rys.J) 2. Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia.
Gwarancja W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową www.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. Dane zostaną dodane do naszej listy wysyłkowej (chyba, że wskazano inaczej) w celu przesyłania informacji dotyczących przyszłych produktów. Dostarczone danie nie zostaną udostępnione osobom trzecim.
Введение Благодарим за выбор инструмента TRITON. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно внимательно прочитать это руководство и понять содержащиеся в нем инструкции. Убедитесь, что каждый пользователь инструмента ознакомился с руководством и понял его.
9. Используйте средства защиты. - Используйте защитные очки. - Используйте респираторы или защитные маски, если во время выполнения операции производится пыль. ВНИМАНИЕ! Отсутствие средств защиты и неподходящая одежда может привести к травме или усилить тяжесть травмы. 10. Подключайте оборудование для вытяжки пыли. Если инструмент оснащен соединением для оборудования для вытяжки и сбора пыли, обязательно подключите это оборудование и пользуйтесь им надлежащим образом. 11.
4. Ручки крепления боковой опоры 5. Поверхность стола 6. Т-образный паз 7. Зажимы направляющей (х4) 8. Прочная ходовая ручка (опция) 9. Передние опоры шасси 10. Выключатель 11. Коленный выключатель 12. Позиционирующие колеса 13. Защелка фиксации опор 14. Точки крепления отводной опоры 15. Ручки крепления отводной опоры 16. Крепление колес (жесткие колеса являются опцией) 17. Крепление позиционирующего колеса 18. Розетка для подключения электроинструмента 19. Сетевая вилка 20. Фиксаторы модуля 21.
Смазка • Регулярно смазывайте все движущиеся детали ПТФЭ-спреем, особенно после работы в тяжелом режиме или очистки. ВНИМАНИЕ! НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ спреи на основе силикона. Остатки смазки будут накапливать древесную пыль, что приведет к образованию отложений грязи, которые начнут мешать движущимся деталям и механизмам. Смазывайте ТОЛЬКО насухо, используя ПТФЭ-спреи.
Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a TRITON szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az útmutatót, hogy megértse a benne levő utasításokat. Ügyeljen arra, hogy a szerszámot használó minden személy elolvassa és teljesen megértse ezeket az utasításokat.
veszélyét. 12 - Rögzítse a munkadarabot - Lehetőség szerint használjon pillanatszorítót vagy satut a munkadarab rögzítéséhez. Ez biztosabb rögzítést eredményez, mint a kézzel való megfogás. 13 - Kerülje az abnormális testtartást - Mindig biztonságosan állva és egyensúlyát megtartva dolgozzon. 14 - Gondoskodjon szerszámai karbantartásáról. - A tisztán tartott, éles vágóélekkel rendelkező vágószerszámoknál kevésbé valószínű a munkadarabba való beszorulás, és a szerszám irányítása is könnyebb.
2. Ellenőrizze, hogy a szerszám minden alkatrésze a helyén van és jó állapotú-e. Ha bármelyik alkatrész hiányzik vagy sérült, cseréltesse ki, mielőtt használni kezdi a szerszámot. Be- és kikapcsolás Használat előtt • A hálózati tápfeszültséget akkor kapcsolja be, amikor a Workcentre csatlakoztatva van. • Csatlakoztassa a kiválasztott elektromos kéziszerszámot a munkaállomás hálózati aljzatához (18).
Jótállás A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www.tritontools.com* címen, és adja meg adatait. Adatai bekerülnek a levelezési listánkba (kivéve, ha ezt másképpen adja meg), és tájékoztatjuk a későbbi kiadásokról. A megadott adatokat nem bocsátjuk harmadik fél rendelkezésére.
Úvod Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným výrobkem pracovali; přesto si důkladně přečtěte tento návod, abyste rozuměli pokynům. Ujistěte se, že všichni, kdo s výrobkem pracují, tento návod četli a porozuměli mu.
14 - S nářadím zacházejte svědomitě - Řezné nástroje udržujte ostré a čisté - pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a snadněji se vedou - Dodržujte pokyny týkající se mazání a výměny příslušenství - Pravidelně kontrolujte přívodní kabel, a pokud je poškozený, nechejte ho opravit v autorizovaném servisním centru - Prodlužovací kabely pravidelně kontrolujte, a pokud jsou poškozené, vyměňte je - Rukojeti udržujte suché, čisté a beze stop oleje nebo mastnoty
2. Ujistěte se, že v balení byly všechny díly a že jsou v pořádku. Pokud bude nějaký díl chybět nebo bude poškozen, nechejte si tyto díly vyměnit předtím, než s nářadím začnete pracovat Před použitím VAROVÁNÍ: VŽDY se ujistěte, že nářadí je vypnuté a odpojené ze sítě před instalací nebo demontováním jakéhokoliv příslušenství, připevňováním nebo odstraňováním elektrického nářadí, prováděním úprav nastavení, čistěním nebo prováděním údržby.
Záruka Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku. Vaše údaje budou uloženy (pokud tuto možnost nezakážete) a budou vám zasílány novinky. Vaše údaje neposkytneme žádné třetí straně.
Úvod Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. Tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste naplno pochopili všetky inštrukcie. Uistite sa, že každý, kto s výrobkom pracuje, si tento manuál prečítal a porozumel mu.
13 - Nenakláňajte sa príliš - stojte v správnej polohe a vždy držte rovnováhu 14 - S náradím zaobchádzajte svedomito - Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté - starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa vedú - Dodržiavajte pokyny týkajúce sa mazania a výmeny príslušenstva - Pravidelne kontrolujte prívodný kábel, a ak je poškodený, nechajte ho opraviť v autorizovanom servisnom centre - Predlžovacie káble pravidelne kontrolujte, a
(WX7PS001) a nadstavce upínacieho stola, robia z Pracovného centra náradie, ktoré využijete pre celú škálu drevoobrábacích úloh. • Zdvihnite stop tlačidlo ovládané kolenom, aby ste sa dostali ku spínaču. Uistite sa, že spínač je v polohe “O”. Vybalenie vášho náradia • Zasuňte elektrickú zástrčku (19) do zásuvky; tým ste pripojili Pracovné centrum do elektrickej siete 1. Náradie opatrne vybaľte a skontrolujte. Oboznámte sa so všetkými jeho vlastnosťami a funkciami. Zapnutie a vypnutie 2.
Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www.tritontools.com* a zadajte in- spracovaním, Triton opraví alebo vymení chybný diel zdarma. formácie o výrobku. Vaše údaje budú uložené (pokiaľ túto možnosť nezakážete) a budú vám zasielané novinky. Vaše údaje nebudú poskytnuté žiadnej tretej strane.
Giriş Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları tamamen anlayabilmeniz için bu el kitabını dikkatle okumanız gerekir. Bu el aletini kullanan herkesin bu el kitabını okuyup iyice öğrenmesini sağlayınız.
12 - İş parçasını sabitleyin - Olanaklı olduğu takdirde kelepçeler veya bir mengene kullanarak iş parçasını sabit tutun. Elinizi kullanmaktan daha güvenlidir 13 - Çok fazla ileriye uzanmayın. Desteğinizi ve dengenizi daima uygun şekilde koruyun 14 - El aletlerine dikkatle bakım yapın - Kesici aletleri keskin ve temiz bulundurun.
UYARI: Yalnızca iyi durumda olan ve elektrikli el aletinin çekeceği elektriği taşımak için yeterli bir kesite sahip uzatma kabloları kullanın. Daha küçük ölçüdeki uzatma kabloları hat voltajın düşmesine neden olarak güç kaybına, ısınmaya ve elektrikli el aleti motorunun yanmasına yol açar. Toz emme UYARI: Örneğin bazı ahşap türleri, boyalı veya vernikli iş parçaları, yüzey kaplamalı iş parçaları vb.
Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web sitemizi ziyaret ederek Triton’un hatalı parçayı ücretsiz olarak tamir edeceğini veya kendi takdirine göre bilgilerinizi giriniz *. değiştireceğini bu ürünü satın alan kişiye garanti eder.
Notes 55 265253_Z1MANPRO1.
Notes 56 265253_Z1MANPRO1.
265253_Z1MANPRO1.