MODELO SERIE RL5000 CAJEROS AUTOMATICOS GUIA DE INSTALACIÓN VERSION 2.0 TDN 07100-00019B 11/2003 CORPORATE HEADQUARTERS: 522 E. Railroad Street Long Beach, MS 39560 Phone: (228) 868-1317 Fax: (228) 868-0437 RMA (RETURN MATERIAL AUTHORIZATION) RETURN ADDRESS: 21405 Avenue “B” Long Beach, MS 39560 COPYRIGHT NOTICE © 2003-2005 Formación de Capital del Delaware, S.A.. Reservados todos los derechos.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 El uso de este producto de otra manera diferente de como lo indica esta guia, le podria ocasionar daños personal. Regulaciones de la FCC (unidades de los E.E.U.U. con los módems) Declaración de la regulaciones de conformidad: Este equipo se conforma con la parte 68 de las reglas de la FCC. Está situada en el área de control de la máquina del cajero automaticos (ATM) la etiqueta del producto.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 Reparaciones y Devueltas de Partes: En caso de algun problema de incompatibidad por parte de los ATM de la serie RL5000, usted podria contactar para reparaciones y información de la garantía: Tritón al número 1-228-868-1317 Triton Systems of Delaware, Inc. 522 East Railroad Street Long Beach, MS 39560 Si el equipo está causando daño a la red, la compañía del teléfono puede solicitar que usted desconecte el equipo hasta que se resuelve el problema.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority or electrician as appropriate.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 UNITED KINGDOM This equipment has been approved in accordance with Council Decision 98/482/EC for pan-European single terminal connection to the Public Switched Telephone Network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in the different countries, the approval does not, of itself, give unconditional assurance of successful operation on every PSTN network termination point.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL5000 ¿Que es la guia de instalacion? Esta guía de instalación da los procedimientos paso a paso para completar la instalación física de un Tritón RL5000. Esta guía cubre el gabinete y la instalación de los dispensadores disponibles para las unidades de la serie RL5000 con los mecanismos dispensados tipo TDM-100/150, SDD, o NMD-50. La guía de la instalación se divide en las secciones siguientes: Introducción.
INSTALACION DE ACCESIBILIDAD PARA CAJEROS AUTOMATICOS 7
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 4.34 Cajeros Automaticos (ATM) INSTALACIÓN DE ATM PARA LA ACCESSIBILIDAD 1. 2. 3. 4. 4.34.1 General. Cada máquina es requirida a ser accesible por 4.1.3 necesitara tener una ruta accesible y se conformará con 4.3.4. Este documento suplanta toda la otras informaciónes proporcionada por Tritón para la instalación del ATM para la accessibilidad. 4.34.2 Espacio de piso libre.
INSTALACION DE ACCESSIBILIDAD DEL ATM (B) la Profundidad del Alcance más de 10 pulgadas (255 Mm).
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 sera comparada con el acercamiento delantero y paralelo durante estas pruebas (ver Fig. 4b and 4c). Piso Libre o espacio accesible para sillas de ruedas podria ser parte de espacio para las rodillas requiridas bajo estas pruebas 4.2.4.2 Relación entre el manubrio del espacio libre y la silla de rueda.
INSTALACION DE ACCESSIBILIDAD DEL ATM Figura 4d. Espacio Libre en un nicho. Figura 4e. Espacio Libre en un nicho. Para un acercamiento delantero, donde la profundidad del nicho es igual, o menos de 24 pulgadas (610 Mm), la superficie libre requerida es 30 pulgadas por 48 pulgadas (760 Mm por 1220 Mm). .
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 Figura 5a. El alcance delantero, libre. Figure 5b. El alcance delantero, libre.
INSTALACION DE ACCESSIBILIDAD DEL ATM Figure 6b. Acercamiento paralelo - alcance lateral alto-bajo. Figure 6a. Acercamiento paralelo - alcance lateral. Figure 6c. Alcance lateral, obstruido.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 PAGINA BLANCA INTENCIONAL 14
LISTA DE COMPROBACIÓN AMBIENTAL DE LAS PRECAUCIONES PARA LOS ATM (CAJERO AUTOMATICOS) 15
LISTADE COMPROBACIÓNAMBIENTALDE LAS PRECAUCIONES PARALOSATM Cuando instale el ATM, algunas precauciones generales con el ambiente necesita tenerse en consideración. Evalue el sitio donde el ATM sera instalado. Para poder asegurarse de una operacion apropiada del ATM, asegures que cumplan con las criterias ambientales del listado . TEMPERATURA/HUMEDAD 1. Fuente Dedicada. La fuente de poder del ATM debera ser dedicada para el, y no compartida con ningun otro dispositivo electrico.
LA INSTALACIÓN DEL GABINETE ANCLAJES ESTÁNDAR 17
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 PARTS SUPPLIED 4 1/2" x 4 1/4 " Sleeve-Type Anchor Bolts 4 1/2" Flat Washers for Anchor Bolts 8 1/2" Nuts for Anchor Bolts 1 Drilling Template 4 Leveling Feet (for Optional Use w ith Business Hours Service Cabinets). 1 Torque Wrench, Adjustable to at least 60 Foot-Pounds (or 3/4" Ratchet Wrench). 1 Center Punch (or equivalent) for marking drilling points.
LA INSTALACIÓN DEL GABINETE ANCLAJES ESTÁNDAR 5. Pare la unidad hacia arriba y saquela de la caja de cartón. 6. Quite el plástico que envuelve el ATM. 7. Utilice la llave de plata para abrir el panel de control y la puerta de plástico duro ó fascia (la que oculta el candado de cierre) en el frente del gabinete. Abra la puerta de plástico duro ó fascia. 8. Dé vuelta a la manija de el mecanismo de cierre para abrir la puerta delantera del recinto.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 1b. El Método alternativo ( Unidades de Horas de oficina) . Mueva el ATM a la ubicación en donde será instalada. Abra la puerta de gabinete por lo menos 90° grados para mejorar el acceso al ATM. Localice los cuatro hoyos (recortes) de ancla-perno en el fondo del gabinete.
LA INSTALACIÓN DEL GABINETE ANCLAJES ESTÁNDAR PUESTA DEL PERNO EN EL PISO NIVELACIÓN DE PIES Los pies de nivelación incluido en el juego de instalación de gabinete son para el uso opcional con el gabinete de servicio de las horas de oficina.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 5. Asegure que el gabinete este nivelado lo mejor posibles dadas las condiciones del piso. Utilice un nivel de burbuja para verificar esto. Si no tiene las disponibilidad de una burbuja de nivel , el gabinete puede ser “mecido” suavemente de frente hacia atras y de lado a lado para comprobar si hay necesidad de ser nivelado. 6.
LA INSTALACIÓN DEL GABINETE ANCLAJES ESTÁNDAR 10. La instalación física del gabinete de ATM(de cajero automático) es completa. Fig. 5. Apriete pernos con la llave de torque. Fig. 6.Segunda tuerca instalada. Fig. 7. Ejemplo de plantilla de taladro de agujerode montaje ( no en escala).
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 PAGINA BLANCA INTENCIONAL 24
INSTALACIÓN DE GABINETE ANCLAJES QUÍMICO 21
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 GABINETE UL LEVEL 1 DE SEGURIDAD Gabinete level 1 son considerado mas pesados que los gabinetes estandarles . Tome mucha precaución cuando mueva un gabinete level 1.Un mínimo de dos personas se necesitaran para acomodar el gabinete antes de montarlo! ** IMPORTANTE ** El procedimiento siguiente se aplica un aclaje Química OPCIONAL .Su número de parte (06200-00060).
INSTALACIÓN DE GABINETE - ANCLAJES QUIMICO 3. Quite los materiales flojos que estan empacado dentro de la caja. 4. Quite la llave de plata de la bolsa plástica blanca conectada en la envoltura del ATM. 5. Pare la unidad hacia arriba y saquela de la caja de cartón. 6. Quite el plástico que envuelve el ATM. 7. Utilice la llave de plata para abrir el panel de control y la puerta de plástico duro ó fascia (la que oculta el candado de cierre) en el frente del gabinete.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 MARCAR/TALADRAR AGUJEROS DE MONTAJE SISTEMADEANCLAJE QUÍMICO Marque la localización de los agujeros de montaje del gabinete en el piso concreto. Esto se puede lograr de dos maneras según lo descrito abajo: El sistema de instalación de anclaje químico usado en este procedimiento vincula encartes de barra de ancla roscados al material para usos de ATM(de cajero automático) esto es típicamente una fundación concreta).
INSTALACIÓN DE GABINETE - ANCLAJES QUIMICO 2. 3. 4. Utilice una mina de 6mm(1/4") diámetro carburo de albañilería para su taladro.Taladrar cuatro hoyos pilotos en los puntos de perforación marcados en el paso previo. Taladre los hoyos pilotos aproximadamente 12mm(1/2") profundo en el piso. Estos hoyos ayudarán para guíar otra mina de 1/2" diametro de albañilería que se utilizará para taladrar los hoyos de anclaje-perno en el paso siguiente. Fig. 2. Soplo de polvo/escombros.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 INSTALACION DE LOS ANCLAJES QUIMICOS 1. Mueva el ATM(el cajero automático) en la posición para el montaje alineando la base sobre los cuatro agujeros taladrados en el procedimiento anterior. 2. Comience por insertar una cápsula de tachón química en uno de los agujeros crecientes.De qualquier lado de la cápsula podria ser insertado primero. 3. Coloque una arandela y una tuerca (en ese orden) sobre una barra del punto del cincel.
INSTALACIÓN DE GABINETE - ANCLAJES QUIMICO 8. Repita pasos 1-7 para cada uno de los agujeros restantes. 9. Permita que el pegamento cure por el tiempo especificado (véase la carta abajo) antes de aplicar cualquier carga en los anclajes. ¡Durante el invierno, la temperatura del agujero puede ser diferente que la temperatura ambiental! La temperatura del agujero se debe medir para determinar el tiempo de cura requerido. ¡No disturbe ni cargue los anclajes hasta que se cure completamente! Fig. 7.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 2. 3. Use una llave media luna ajustable o un ratchet con un socket de 18 mm (3/4 ") para apretar la tuerca. No se requiere ningúna medida de torsión mínima para apretar las tuercas. Simplemente asegure que las tuercas esten apretada bastante bien para asegurar el gabinete del ATM(de cajero automático) esten firme a sus anclajes. Ajuste las tuercas apenas más allá de un apretamiento de mano y despues compruebe que el gabinete este adecuadamente firme. Fig. 8.
INSTALACIÓN DE GABINETE - ANCLAJES QUIMICO Fig. 10. Ejemplo de plantilla de taladro de agujerode montaje ( no en escala).
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 PAGINA BLANCA INTENCIONAL 34
ENERGÍA Y COMUNICACIÓN 35
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 Conectando la Corriente Alterna y Linea Telefónica ** ADVERTENCIA ** Esta unidad puede ser equipada con más que un cable eléctrico. ¡Desconecte Todos los Cables eléctricos antes del Revisar! Para la protección continuada de la avería, siga el voltaje correcto y los grados actuales al substituir cualquier fusible. IIMPORTANTE: La corriente alterna para el terminal debería venir de una fuente dedicada con una tierra(razón) aislada. 1.
ENERGÍA Y COMUNICACIÓN ** ** IMPORTANTE** ** La salida de enchufe de corriente alterna debe ser instalada cerca del equipo y fácilmente accesible. 3. Instale el buje rápido provisto en el agujero de acceso que lleva los cordones de la energía y del teléfono. Instale el enchufe provisto de la bóveda en el agujero de acceso no usado. Figura 2a. Energía y cordón de teléfono pasando a través del agujero de acceso posterior.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 PAGINA BLANCA INTENCIONAL 38
INSTALACION DEL DISPENSADOR TDM-100/150 39
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 INSTALACION DEL DISPENSADOR 3. TDM-100/150 Cuatro, 6-32 x 5/16 tornillos requieren (02054-00098)para unir los mecanismos que dispensan a la placa giratoria. Los tornillos se proporcionan en la caja del accesorio de ATM(de cajero automático). 1. Desempaquete y quite el mecanismo que dispensa de su envase de envío. Quite los cassettes de dinero y de rechace del dispensador. 4.
INSTALACION DEL DISPENSADOR TDM-100/150 5. Si la placa giratoria no está en la posición del servicio, tire hacia abajo en el perno de fijación de la placa giratoria en el superficie inferior de la bandeja según lo demostrado en la Figura 5 y rote la placa giratoria en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté en la posición de servicio como mostrado en la Figura 6. Libere el el perno de fijación para trabar la placa giratoria en la posición del relleno. Figura 7.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 conexion del cable de Electrico 9. conexion de cable de data Apriete bien con la atadura plastica Figura 9. connexiones Data / Electrica . 8. (Para TDM-150) Ponga los cables de comunicacion(cablegrafía) y cable de poder juntos a traves de una atadura plastica que se encuentra a un lado del dispensador y entrelacelas con esta, vea la Figura 10. De nuevo junte los cables con una segunda atadura plastica como muestra la Figura 9.
INSTALACION DEL DISPENSADOR TDM-100/150 c. Seleccione la Prueba del Dispensador la opción. Seleccione El Cassette "A". Un aviso aparecera con la pregunta de cuántas notas para dispensar?. (Figura 11) la operación de Prueba de dispense comenzará. Figura 11. Entre # de notas. d. La Prueba del Dispensador instruye al dispensador de distribuir, el mínimo, una nota desde el cassette de dinero hacia el cassette de rechazo. Esta prueba ejercita el dispensador sin enviar notas a la salida e.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 PAGINA BLANCA INTENCIONAL 44
INSTALACION DEL DISPENSADOR TIPO SDD 45
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 INSTALACION DEL DISPENSADOR TIPO SDD El Dispensador SDD es embarcado(transportado) dentro del gabinete del gabinete de seguridad RL5000 en su propio contenedor. Saquelo del gabinete antes de que el ATM(el cajero automático) sea instalado permanete en el piso 1. Figura 2. Bandeja del dispensador SDD completamente extendida. Abra el panel de control. Verifique que el interruptor esté en (0) de posición. Cierre el panel de control 5.
INSTALACION DEL DISPENSADOR TIPO SDD 8 . El ATM (El cajero automático) es bastante tolerante a las variaciones de línea de conducción eléctrica. Sin embargo, la corriente alterna para el terminal debería venir de una fuente dedicada con una tierra aislada. Enrute el cordon de corriente alterna y el cable telefónico hacia fuera a traves del agujero de la parte posterior del gabinete e instala el ojal de argolla en el agujero. 9.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 10. Instale los billetes en el cassette y inserte este dentro del mecanismo de distribución. Refiérase a la Sección 4, relleno de efectivo, en el manual de Usuario RL5000 para la información detallada acerca del manejo las cassettes. b. Seleccione el Diagnóstico de la pantalla de las funciones Administrativas, y luego Dispensador (Despachador). c. Seleccione la Prueba del Dispensador la opción. Seleccione El Cassette "A".
INSTALACION DEL DISPENSADOR TIPO NMD-50 49
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 INSTALACION DEL DISPENSADOR TIPO NMD-50 El mecanismo que dispensa para el RL5000 se puede enviar colgado en los carriles laterales dentro del gabinete de seguridad. Varios bloques de espuma protectora han sido colocadas estratégicamente detrás y a lo largo de cada lado del mecanismo de distribución para reducir cualquier movimiento durante el tránsito. Los bloques de espuma deben ser quitados antes de que el dispensador pueda ser instalado.
INSTALACION DEL DISPENSADOR TIPO NMD-50 4. Refíerase a la Figura 2. Jale el mecanismo hacia afuera del gabinete hasta alcanzar la parada de los rieles de montaje. 5. Refíerase a la Figura 3. Desconecte el poder de corriente directa y los conectores de series de comunicacióon del mecanismo de distribución. 6. Refíerase a la Figura 4.
GUIA DE INSTALACION SERIE RL 5000 3. Refiérase a la Figura 6. Alinee los carriles sobre el dispensador con las aperturas sobre los mecanismos del Resbaladero en ambos lados del gabinete. Una vez alineado, con cuidado deslice el mecanismo de distribución sobre los resbaladeros. 4 Empuje el dispensador completamente en el gabinete. 5. Ahora jale el dispensador fuera del gabinete hasta que los rieles lo pare y no pueda avanzar mas. 6. Refiérase a la Figura 7.
INSTALACION DEL DISPENSADOR TIPO NMD-50 13. Siga los pasos restantes para realizar una Prueba del Dispensador: a. Tenga acceso a las Funciones de la Administración en la pantalla principal de menú. Refiérase al Manual del Usuario RL5000 para instrucciones de como conseguir acceso a la Administración Funciona menú principal. b. Seleccione el Diagnóstico de la pantalla de las funciones Administrativas, y luego Dispensador (Despachador). c. Seleccione la Prueba del Dispensador la opción.
Instalación De Cable de TCP/IP TCP/IP (ETHERNET) Ethernet es la tecnología de más popular del LAN en el mundo de hoy. El estándar de IEEE 802,3 definen las reglas para configurar una red de Ethernet. Es un 10 Mbps, la red de banda base de CSMA/CD que que funciona el coaxil fino excesivo, el coaxil grueso, o cable torcido de par. La opción de Ethernet hace su ATM RL5000 capaz de LAN ó RAL (la Red de Area Local) o WAN (la Red de Area Amplia) .
INSTALACIÓN DE CABLE VSAT VSAT (TIPO SATELITE) VSAT significa " el Muy Pequeño Terminal de Abertura " y se refiere para recibir/ transmitir terminales instalados en sitios dispersados que se unen a un cubo central vía el satélite que usa pequeños platos de antena de diámetro (0.6 a 3.8 metros). La tecnología VSAT representa una solución rentable para usuarios que buscan una red de comunicaciones independiente que conecta un número grande de sitios geográficamente dispersados.
RL5000 SERIES INSTALLATION GUIDE PAGINA BLANCA INTENCIONAL 56