WK-1311
NL Belangrijke veiligheidsmaatregelen Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen basale veiligheidsvoorzorgsmaatregelen altijd in achtgenomen te worden, waaronder de volgende: • • • • • • • • • • • • • • • • Lees alle instructies. Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik de hendels, of draaiknoppen. Om gevaar met elektriciteit te voorkomen mag het snoer, de stekkers of de apparaat niet ondergedompeld worden in water of een andere vloeistof.
GEBRUIKSAANWIJZING • De filter is er op geïnstalleerd voordat het verscheept werd. Als het er af gehaald is, doe dan de filter er opnieuw op voordat u de waterkoker gebruikt. Houd de filter stevig vast en doe de voorkant van de deksel in de opening van de filter. Druk zachtjes zodat de filter in zijn positie zal klikken. De filter zit nu vast aan de deksel. - Gebruik de waterkoker niet zonder de filter omdat water er uit kan spatten tijdens het koken.
• Dompel de waterkoker of het voetstuk niet onder in water of een andere vloeistof. Om het risico van verstrengeling of struikelen over een lang snoer te voorkomen is een kort stroomsnoer meegeleverd. Verlengsnoeren kunnen gebruikt worden als voorzichtigheid betracht wordt bij hun gebruik. Als er een verlengsnoer gebruikt wordt dan dient de aangegeven elektriciteit van de ontkoppelbare stroomsnoer of verlengsnoer ten minste zo groot te zijn als de elektriciteit norm van het apparaat.
DE Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten stets allgemeine Sicherheitshinweise, einschließlich der nachstehenden, beachtetet werden: • • • • • • • • • • • • • • Lesen Sie alle Anweisungen. Berühren Sie keine heißen Teile, fassen Sie and Handgriffen oder Knöpfen an. Zum Schutz vor Stromschlag oder Feuer tauchen Sie Netzkabel, -stecker oder Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
BEDIENUNGSHINWEISE • • • • • • • • • • Der Filter wurde werksseitig montiert. Sollte er zwischenzeitlich entfernt worden sein, so setzen Sie ihn bitte vor Benutzung wieder ein. Setzen Sie ihn hierzu in die Führung im Deckel ein und drücken ihn an, bis er einrastet. - Benutzen Sie den Wasserkessel nicht ohne Filter, kochendes Wasser kann herausspritzen. - Nehmen Sie den Filter nicht heraus, solange der Wasserkessel heiß ist.
Das Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um die Gefahren durch Stolpern oder Verwickeln in einem langen Kabel zu vermeiden. Benutzen Sie ein Verlängerungskabel mit größter Vorsicht und achten Sie bitte darauf, dass der Nennwert des Kabels wenigstens dem Gerät entspricht. Für ein geerdetes Gerät muss stets ein geerdetes Verlängerungskabel benutzt werden.
FR Mesures de sécurité importantes Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies y compris celles qui suivent : • Lisez toutes les instructions. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. • Afin de vous protéger des risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou l’appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le filtre a été installé sur la bouilloire avant la livraison. S’il a été retiré, installez le filtre avant d’utiliser la bouilloire. Tenez le filtre fermement et placez le devant du couvercle dans l’ouverture du filtre. Poussez légèrement pour que le filtre s’emboîte. Le filtre sera ensuite fixé au couvercle. - Ne pas utiliser la bouilloire sans le filtre car l’eau pourrait déborder lorsqu’elle bout. - Ne pas retirer le filtre lorsque la bouilloire est chaude.
Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire les risques qu’entraîneraient un cordon emmêlé notamment les risques de chute que causerait un cordon long. Des rallonges peuvent être utilisées si une attention est apportée lors de leur utilisation. Cependant, si vous utilisez une rallonge, la puissance électrique indiquée sur le cordon d’alimentation amovible ou sur la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l'appareil.
EN Important safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • • • • • • • Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
INSTRUCTION FOR USE • The filter has been installed on the kettle before shipping. If it has been removed, install the filter before using the kettle. Hold the filter securely and place the slot in the filter over the tab in the cover. Push gently and the filter will snap into position. - Do not use the kettle without the filter in position as water may spill out when boiling. - Do not remove the filter when the kettle is hot.
A short supply cord is provided to reduce the hazards of becoming entangled in or tripping over a long cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be of a grounded 3-wire cord.
PT Cuidados importantes Ao usar aparelhos eléctricos, deverá seguir sempre as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: • • • • • • • • • • • • • • Leia todas as instruções. Não toque em superfícies quentes. Use pegas ou puxadores. Para proteger contra perigos eléctricos, não mergulhe o cabo, tomadas ou o aparelho em água ou outro líquido. É necessária supervisão quando um aparelho está a ser utilizado perto de crianças.
INTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • • • • • • • • • • O filtro foi instalado na chaleira antes de ser enviado. Caso tenha sido removido, instale o filtro antes de usar a chaleira. Pegue no filtro de modo seguro e coloque a parte dianteira da cobertura na abertura filtro. Empurre com cuidado e o filtro fixa na posição. Agora o filtro está fixo à cobertura. - Não use a chaleira sem o filtro na posição, pois pode entornar água quando ferve. - Não remova o filtro com a chaleira quente.
Para reduzir os riscos resultantes da utilização de um cabo longo, o aparelho é fornecido com um cabo de alimentação curto. Podem ser utilizadas extensões, desde que seja cuidadoso na sua utilização. Se usar uma extensão, o valor eléctrico indicado no cabo de alimentação amovível ou na extensão deve ser no máximo igual ao valor eléctrico do aparelho. Se o aparelho for do tipo com ligação à terra, a extensão deve ser com ligação à terra de 3 cabos.
ES Medidas de seguridad importantes Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir las instrucciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: • • • • • • • • • • • • • • Lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja los cables, enchufes, ni el electrodoméstico en agua u otros líquidos. Debe vigilar cuando el electrodoméstico se utiliza cerca de niños.
INSTRUCCIONES DE USO. • El filtro ha sido instalado en el hervidor antes de empaquetarlo. Si lo ha quitado, vuélvalo a poner antes de utilizar el hervidor. Sostenga el filtro con firmeza y colóquelo en la ranura que hay en el filtro sobre la lengüeta en la tapa. Presione suavemente y el filtro encajará en su posición. - No utilice el hervidor sin el filtro colocado ya que puede salpicar agua cuando está hirviendo. - No quite el filtro con el hervidor caliente.
• No sumerja el hervidor ni la base en agua u otro líquido. Se proporciona un cable corto para evitar el riesgo de tropezar o enredarse con un cable largo. Puede utilizar un cable prolongador siempre que tome la debida precaución. Si utiliza un prolongador, los voltajes de la fuente de alimentación desmontable o del prolongador deben ser iguales al voltaje del electrodoméstico. Si el electrodoméstico tiene conexión a tierra, el cable prolongador debe ser un cable con conexión a tierra de 3 cables.
IT Importanti norme di sicurezza Quando si utilizzano apparecchi elettrici, dovrebbero essere sempre seguite precauzioni basilari di sicurezza incluso le seguenti: • • • • • • • • • • • • • • Leggere tutte le istruzioni. Non toccare superfici calde. Usare manici o manopole. Per proteggersi contro I pericoli elettrici, non immergere il cavo, le spine, o l’apparecchio in acqua o altro liquido. E’ necessaria una grande attenzione quando qualsiasi apparecchio viene utilizzato da o vicino a bambini.
• • • • • • • • Nota: Non cercare di riempire mentre il bollitore è sulla base di alimentazione. Non usare per nient’altro che per bollire l’acqua. Altri liquidi contamineranno l’interno del bollitore. Non riempire dopo il livello MAX indicato sulla finestra del livello dell’acqua. Il riempimento maggiore può causare lo sgocciolamento dell’acqua durante l’ebollizione. Posizionare il bollitore sulla base assicurandosi che sia correttamente agganciato alla base.
DK Generelle sikkerhedsforskrifter Kontroller at din lokale netspænding svarer til spændingen, angivet på specifikationsskiltet på dit apparat. Læs betjeningsvejledningen nøje igennem, inden du tager denne enhed i brug, og opbevar den til senere brug.
JORDFORBUNDET STIK For at reducere risikoen for elektrisk stød, er dette apparat udstyret med et jordet stik (3 ben). Hvis stikket ikke passer helt ind i stikkontakten, bedes du kontakte en kvalificeret elektriker. Du må på ingen måde ændre på stikket eller benytte en adapter. FØR FØRSTE BRUG • • • Læs samtlige vejledninger omhyggeligt, og behold dem til fremtidig brug. Fjern al emballage. Første gang du koger vand, skal du smide vandet ud.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING • • • • • • Tag stikket ud af stikkontakten. Tøm al resterende vand og lad kedel køle af før rengøring. Fjern og rengør Aquascreen-filteret (R) ved at skylle det under vand om nødvendigt. Filteret kan fjernes med et fat greb med tommel- og pegefinger startende enten i højre eller venstre kant, og så forsigtigt trækkes ud. Ved normalt brug kan der opstå kedelsten på indersiden af kedlen, som kan forårsage misfarvning.