EN Instruc tion manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukc ja obsługi IT WG-2424 | Manuale utente Sv bruksanvisning
en Instruc tion manual Dear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems.
EN Instruc tion manual • Do not open the batteries by force. • Avoid contact with metallic objects.(Rings,nails,screws et cetera.)there is a danger of short-circuiting! • As a result of a short-circuit batteries may heat up consider-ably or even catch fire.this may result in burns. • For your safety the battery poles should be covered with adhesive strips during transport.
en Instruc tion manual Before the first use • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device. • The device can only function correctly if you stand on the contact surface with bare, dry feet! • The main principle of this device is based on the measurement of the electric impedance within the human body. In order to determine the actual body data, the device leads a weak, unnoticeable electric signal through your body.
EN Instruc tion manual • Press the SET button, the user number will flash (P0-P9). Use the UP/ DOWN button to select your prestet data. • Wait for the user number to stop flashing. • Stand on the contact surfaces with both feet. • Firstly your weight will flash on the display.
en Instruc tion manual • Only material or manufacturing defects are included in this warranty. • If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. • Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
NL Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
NL Gebruiksaanwijzing • Sporters die dagelijks meer dan 5 uur intensief sporten • Personen met een hartslag van minder dan 60 slagen/minuut Bat terijen • Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in open vuur. Er bestaat gevaar voor een explosie! • Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Batterijen zijn geen speelgoed! • De batterijen niet proberen te demonteren. • Vermijd contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven, etc.
NL Gebruiksaanwijzing Voor het eerste gebruik • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. • Het apparaat werk alleen correct als u met blote, droge voeten op het contactoppervlak staat! • Het principe van dit apparaat is gebaseerd op het meten van de elektrische impedantie in het menselijk lichaam. Om de lichaamsgegevens te bepalen, stuurt het apparaat een zwak, onvoelbaar elektrisch signaal door uw lichaam.
NL Gebruiksaanwijzing • • • • • • • de instelling sneller te veranderen. Bevestig de instelling door op de toets INSTELLEN te drukken. Het apparaat werk alleen correct als u met blote, droge voeten op het contactoppervlak staat! Indien nodig het contactoppervlak schoonmaken om de resultaten te verbeteren. Door aanzienlijke fluctuatie van lichaamsvet is ’s avonds tussen 6 uur en 8 uur de optimale tijd om de test uit te voeren, omdat het lichaam gedurende deze periode constant blijft.
NL Gebruiksaanwijzing • Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt. • Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. • Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop (kassabon). • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie.
FR Mode d'emploi Cher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis.
FR Mode d'emploi • Evitez tout contact avec des objets métalliques (Bagues, clous, vis, etc.). Ils risquent de provoquer un court-circuit ! • En conséquence d’un court-circuit, les piles peuvent excessivement chauffer ou même s’enflammer, ce qui peut résulter en brûlures. • Pour votre sécurité, les pôles de piles devraient être recouverts avec des bandelettes adhésives pendant le transport.
FR Mode d'emploi Avant l a première utilisation • Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique protecteur de l’appareil. • L’appareil peut fonctionner correctement que si vous vous tenez debout sur la surface de contact pieds nus secs ! • Le principe essentiel de cet appareil est basé sur les mesures de l’impédance électrique dans le corps humain.
FR Mode d'emploi • Le réglage d’AGE clignotera. Sélectionnez votre âge en appuyant sur la touche Haut ou Bas (UP/DOWN). Tenez l’une des touches enfoncées pour accélérer le processus. Validez votre saisie en appuyant sur Régler (SET). • L’appareil ne peut seulement fonctionner correctement si vous vous tenez debout sur la surface de contact pieds nus secs! Si nécessaire, essuyez la surface de contact pour améliorer les résultats.
FR Mode d'emploi • En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le revendeur pour un échange contre un appareil neuf. • Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des problèmes de conformités. • Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (reçu). • Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans cette garantie.
DE Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle er forderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos.
De Bedienungsanleitung Bat terien • Die Batterie keinen hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Batterien niemals ins Feuer werfen. Es besteht Explosionsgefahr! • Batterien von Kindern fernhalten. Sie sind kein Spielzeug! • Die Batterien nicht gewaltsam öffnen. • Kontakt mit Metallgegenständen vermeiden (Ringe, Nägel, Schrauben, etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr! • Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass sich Batterien beträchtlich aufheizen oder sogar brennen.
DE Bedienungsanleitung Vor dem ersten Verwendung • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät. • Das Gerät kann nur richtig funktionieren, wenn Sie mit bloßen, trockenen Füßen auf der Kontaktfläche stehen! • Das Grundprinzip dieses Geräts basiert auf der Messung elektrischer Impedanz im menschlichen Körper.
De Bedienungsanleitung • • • • • • • halten, wird der Vorgang beschleunigt. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von SET. Das Gerät kann nur richtig funktionieren, wenn Sie mit bloßen, trockenen Füßen darauf stehen. Gegebenenfalls wischen Sie die Kontaktfläche ab, um die Ergebnisse zu verbessern. Aufgrund signifikanter Schwankungen des Körperfetts liegt die optimale Testzeit zwischen 18 und 20 Uhr, weil das Körperfett während dieses Zeitraums sehr konsistent bleibt.
DE Bedienungsanleitung • Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird. • Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden. • Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten, die von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät am Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen. • Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
ES Manual de usuario Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.
ES Manual de usuario • Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.). ¡Existe riesgo de cortocircuito! • Como consecuencia del cortocircuito, las pilas pueden calentarse considerablemente o incluso arder, lo que podría provocar quemaduras. • Para su seguridad, los polos de la pila deberán cubrirse con tiras adhesivas durante el trasporte. • Si una pila tiene fugas, impida que los líquidos entren en contacto con sus ojos. Si ocurre, lávelos íntegramente con agua limpia.
ES Manual de usuario Antes del primer uso • Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección o el plástico del dispositivo. • ¡El dispositivo sólo puede funcionar correctamente si permanece de pie sobre la superficie de contacto descalzo y con los pies secos! • El principio fundamental de este aparato está basado en la medida de la impedancia eléctrica del cuerpo humano.
ES Manual de usuario superficie de contacto para mejorar los resultados. • Debido a la notable fluctuación de grasa corporal, el momento óptimo de uso es entre las 6 p.m. y las 8 p.m., puesto que la grasa corporal permanece muy consistente durante este período. • Presione el botón AJUSTAR. El número de usuario parpadeará (P0P9). Utilice los botones SUBIR/BAJAR para seleccionar sus datos predeterminados. • Espere a que el número de usuario deje de parpadear.
ES Manual de usuario • Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de compra y cambiar el aparato por uno nuevo. • Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte a representante comercial de su “punto de compra” • Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra (recibo). • Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales.
PT Manual de utiliz ador Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
PT Manual de utilizador • Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. Não são um brinquedo! • Não abra as baterias à força. • Evite o contacto com objectos metálicos (Anéis, pretos, parafusos etc.); existe o perigo de curto-circuito! • Em resultado de um curto-circuito, as baterias podem aquecer consideravelmente ou mesmo criar um incêndio. Isto poderá resultar em queimaduras. • Para sua segurança, os pólos das baterias deverão ser cobertos com fitas adesivas durante o transporte.
PT Manual de utiliz ador Antes primeir a utiliz aç ão • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico do aparelho. • O dispositivo só funciona correctamente se se colocar em contacto com a superfície com os pés secos e descalços! • O objectivo principal deste dispositivo baseia-se na medição da impedância eléctrica dentro do corpo humano. De modo a determinar os dados corporais reais, o dispositivo envia um sinal eléctrico fraco e imperceptível.
PT Manual de utilizador • Devido à flutuação significativa da gordura corporal, o tempo de avaliação optimizado situa-se entre as 18h e as 20h, uma vez que a gordura corporal permanece muito consistente durante este período de tempo. • Prima o botão SET, o número de utilizador irá piscar (P0-09). Utilize o botão UP/DOWN para seleccionar os seus dados pré-configurados. • Aguarde até que o número de utilizador pare de piscar. • Coloque-se em contacto com as superfícies com ambos os pés.
PT Manual de utiliz ador • Este aparelho não deve ser alterado. • Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de aquisição para que seja substituído por um novo aparelho. • Para colocar questões ou queixas, contacte o seu revendedor “ponto de aquisição” • Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data de aquisição (recibo).
PL Instrukc ja obsługi Drogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości.
PL Instrukc ja obsługi Baterie • Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur lub bezpośredniego światła słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu! • Trzymaj baterie z dala od dzieci. To nie zabawki! • Nie otwieraj baterii na siłę. • Unikaj kontaktu z przedmiotami z metalu (pierścionki, gwoździe, śruby, itd.), jako że istnieje możliwość zwarcia! • W wyniku zwarcia baterie mogą się znacznie rozgrzać, a nawet zapalić. Wskutek tego można się poparzyć.
PL Instrukc ja obsługi Pezrd pierwsze uż ytkowanie • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe. • Przyrząd ten może działać poprawnie tylko wtedy, kiedy staniesz na nim bosymi, suchymi stopami. • Główne działanie tego urządzenia jest oparte na pomiarze impedancji elektrycznej w ludzkim ciele. Aby uzyskać faktyczne dane organizmu, urządzenie przepuszcza słaby, niezauważalny sygnał elektryczny przez Twoje ciało.
PL Instrukc ja obsługi • Urządzenie to może poprawnie funkcjonować tylko wtedy, kiedy staniesz na nim bosymi, suchymi stopami. Jeśli to konieczne, wytrzyj powierzchnię platformy, aby poprawić wyniki. • Z powodu znacznej fluktuacji tkanki tłuszczowej, optymalnymi godzinami testu są 6 do 8 wieczorem, jako że wtedy tkanka tłuszczowa jest najbardziej jednolita. • Naciśnij przycisk SET, a wyświetli się numer użytkownika (P0-P9). Aby wybrać swoje zapisane dane, użyj przycisków w górę/w dół.
PL Instrukc ja obsługi • Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona upoważnionej do tego firmie. • Urządzenia tego nie można modyfikować ani zmieniać. • Jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu wystąpią problemy, które są objęte gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu, w którym zostało kupione, aby wymienić je na nowe. • W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „w miejscu zakupu”.
IT Manuale utente Caro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di questo apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente, le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi.
IT Manuale utente Bat terie • Non esporre la batteria a temperature elevate o a luce solare diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione! • Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non sono dei giocattoli. • Non aprire le batterie. • Evitare il contatto con oggetti metallici, come anelli, chiodi, viti, in quanto possono causare cortocircuiti. • Come conseguenza di un cortocircuito, le batterie possono riscaldarsi notevolmente e addirittura incendiarsi.
IT Manuale utente Prima del primo utilizzo • Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica dall’apparecchio. • Il dispositivo funziona correttamente solo se l’utente è in piedi sulle superfici di contatto, scalzo e con i piedi asciutti. • L'apparecchio basa il proprio funzionamento sul principio di misurazione dell'impedenza elettrica interna del corpo umano.
IT Manuale utente • Dato che la massa grassa corporea fluttua notevolmente nell'arco della giornata, il momento ideale per pesarsi è tra le 18:00 e le 20:00, poiché il grasso corporeo generalmente rimane costante in questo lasso di tempo. • Premendo il pulsante SET, apparirà il numero dell'utente sul display (P0P9). Selezionare i dati salvati usando i pulsanti SU/ GIÙ. • Attendere che il numero dell'utente smetta di lampeggiare. • Salire sulle superfici di contatto con entrambi i piedi.
IT Manuale utente • Se si verificano problemi durante I 2 anni successivi all’acquisto, che sono coperti dalla garanzia del fabbricante, potete tornare al punto vendita e farvelo sostituire con un apparecchio nuovo. • Per qualsiasi domanda o reclamo si prega di contattare il dettagliante presso cui avete acquistato l’apparecchio. • Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta). • Questa garanzia include soltanto difetti materiali o di fabbricazione.
Sv Bruksanvisning Käre kund, Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha mycket glädje av att använda denna apparat.
Sv Bruksanvisning • Se till att barn inte får tag i batterierna. De är inga leksaker! • Öppna inte batterierna med kraft. • Undvik kontakt med metallföremål (ringar, spikar, skruvar, etc.). Batterierna kan kortslutas! • Om batterierna kortsluts kan de bli upphettade och i värsta fall börja brinna, viket kan orsaka brännskador. • För din säkerhets skull bör batteripolerna täckas med självhäftande tejp under transport. • Om ett batteri läcker ska du undvika att låta vätskan komma i kontakt med hud eller ögon.
Sv Bruksanvisning Före första användning • Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten. • Vågen fungerar endast om du står på kontaktytan med bara och torra fötter! • Huvudprincipen för denna apparat är baserad på mätning av elektrisk impedans i människokroppen. För att kunna avgöra de verkliga värdena måste apparaten skicka en svag, omärkbar elektrisk signal genom din kropp.
Sv Bruksanvisning • • • • • testperioden mellan kl. 18.00 och 20.00, eftersom kroppsfettet håller sig mycket konstant under denna tidsperiod. Tryck ner knappen SET (INSTÄLLNING), och de olika användarnumren(P0-P9) kommer att blinka.Använd knappen UP/ DOWN (UPP/NER) för att välja dina förinställda uppgifter. Vänta tills användarnumret slutar att blinka. Ställ dig på kontaktytorna med dina båda fötter. Först kommer siffrorna för din vikt att blinka i displayen.
Sv Bruksanvisning • Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot. • Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut utan kostnad. Ta kontakt med vår ”hotline” vid sådana fall. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder. • Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form av t.ex.
Quality shouldn't be a luxury! TR-2552 TR-2553 WG-2422 www.tristar.