TR-2592 NL UK FR DE ES IT PT SE TR Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Kullanım kılavuzu HR NO BG HU DK CZ PL RO EL Korisnički priručnik Brukermanual Потребителски наръчник Kézikönyv Brugervejledning Uživatelská příručka Instrukcja obsługi Manual de utilizare Εγχειρίδιο χρήστη NL Gebruikershandleiding 5 UK User manual 9 FR Manuel d'utilisation 13 DE Bedienungsanleitung 17 ES Manual
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması | 1 4 2 3 5 4 Aan/uit schakelaar On/off switch Commutateur Marche/Arrêt Ein-/Aus-Schalter Interruptor encender/apagar Interruttore acceso/spento Interruptor ligar
NL Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage apdapter 220V-240V 50Hz. Voltage apparaat 4,5V 1000Ma. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde wastafel of iets dergelijks. Probeer het apparaat wat toch in het water is gevallen nooit vast te pakken maar verwijder eerst de stekker uit het stopcontact. Gebruik Steek het kleine stekkertje van de oplader (nr.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees alle instructies voor gebruik. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging. Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
UK Operation and maintenance Remove all the package of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage adaptor : AC220-240V 50Hz. Rated voltage device 4,5V 1000Ma. Never use the appliance near a sink filled with water or something. Never try the equipment that fell into the water to grab but first remove the plug from the socket. Use Insert the small plug of the charger (No. 6) at the bottom of the device and insert the charger into the socket.
IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before use. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
FR Fonctionnement et entretien Retirez tous l’emballage de l’appareil. Vérifiez que la tension de l’appareil correspond à celui de votre domicile. Tension nominale de l’adaptateur : AC220-240V 50Hz. Tension nominale de l’appareil 4,5V 1000Ma. N’utilisez jamais le rasoir à proximité d’un lavabo plein d’eau ou de quelque liquide que ce soit. N’essayez jamais d’attraper un appareil qui est tombé dans l’eau, débranchez toujours la prise avant. Utilisation Insérer la petite prise du chargeur (No.
MISES EN GARDES IMPORTANTES Lisez toutes les instructions avant utilisation. Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons. Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
DE Betrieb und Wartung Nehmen Sie das Gerät vollständig aus der Verpackung. Überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Gerätes der Netzspannung Ihres Hauses entspricht. Nennspannung des Netzteils: AC220-240 V, 50 Hz. Nennspannung des Gerätes: 4,5 V 1000 mA. Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe eines mit Wasser oder etwas anderem gefüllten Waschbeckens. Falls Ihnen das Gerät ins Wasser fällt, versuchen Sie niemals, es herauszuholen, bevor Sie nicht den Netzstecker aus der Steckdose gezogen haben.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Anleitungen. Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe. Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht.
ES Funcionamiento y mantenimiento Retirar el embalaje del dispositivo. Comprobar que el voltaje del aparato coincida con la tensión principal de su hogar. Adaptador de tensión nominal: CA 220-240 V 50Hz. Dispositivo de tensión nominal 4,5 V 1000 Ma. Nunca utilice el aparato cerca de un lavabo lleno de agua o similares. Nunca intente alcanzar un equipo que haya caído al agua, desconecte primero el enchufe. Uso Introducir la pequeña toma del cargador (No.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes del uso. No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos. Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas.
IT Funzionamento e manutenzione Rimuovere ogni imballo dal dispositivo. Verificare che il voltaggio del dispositivo corrisponda al vostro voltaggio domestico. Voltaggio dell’adattatore : AC220-240V 50Hz. Voltaggio del dispositivo 4,5V 1000Ma. Non usare mai il dispositivo vicino a un lavello pieno d’acqua o altro. Non tentare mai di usare l’equipaggiamento caduto in acqua per rasarsi ma per prima cosa rimuovere la spina dalla presa. Uso Inserire la spina piccola del caricatore (N.
PRECAUZIONI IMPORTANTI Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole. Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o in altro liquido. Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia. Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti.
PT Funcionamento e manutenção Retire todas as embalagens do aparelho. Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal de sua casa. Voltagem nominal do adaptador: CA220-240V 50Hz. Voltagem nominal do aparelho: 4,5V 1000Ma. Nunca utilize o aparelho perto de um lavatório com água ou outro líquido. Não pegue no equipamento imediatamente após ter caído em água. Primeiro retire a ficha da tomada. Utilize Insira a ficha do carregador (n.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões. Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar. Deixe o aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças.
SE Användning och underhåll Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning. Adapterns märkspänning: AC220-240V 50Hz. Apparatens märkspänning 4,5V 1000Ma. Använd aldrig apparaten i närheten av ett handfat fyllt med vatten eller annan vätska. Försök aldrig lyfta upp apparaten om den fallit i vattnet utan att först dra ut kontakten ur eluttaget. Användning För in den lilla pluggen på laddaren (nr.
VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Läs alla instruktioner innan användning. Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar. För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska. Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten kylas ner innan du sätter på eller tar loss delar.
HR Rukovanje i održavanje U potpunosti odstranite ambalažu s uređaja. Provjerite odgovara li napon uređaja mrežnom naponu vašeg doma. Nazivni napon adaptera: AC 220-240 V, 50 Hz. Nazivni napon uređaja 4,5 V 1000 mA. Uređaj nikad ne koristite u blizini sudopera punog vode ili neke druge tekućine. Nikad ne pokušavajte uhvatiti uređaj koji je pao u vodu, a da prije niste izvukli utikač iz utičnice. Uporaba Umetnite mali utikač punjača (br. 6) na dnu uređaja i ukopčajte punjač u utičnicu.
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Smjernice o zaštiti okoliša Prije korištenja pročitajte sve upute. Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama. Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikač ili uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Uređaja ostavite da se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove.
NO Betjening og vedlikehold Fjern all emballasje fra enheten. Kontroller at spenningen på apparatet samsvarer med spenningen i huset. Nominell spenning på adapter: AC 220–240 V 50 Hz. Nominell spenning på enheten: 4,5 V 1000 Ma. Ikke bruk apparatet i nærheten av en vask fylt med vann eller lignende. Hvis du mister enheten i vannet, må du ta støpselet ut av kontakten før du tar opp igjen enheten. Rengjøring Rengjør enheten etter hver bruk. Slå av enheten, og trykk på utløserknappen (nr. 3), se figur D.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Les alle instruksjoner før bruk. Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper. Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte mot elektrisk støt. Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet avkjøles før du setter på eller tar av deler.
BG Работа и поддръжка Отстранете цялата опаковка на уреда. Проверете дали волтажът на уреда съответства на волтажа в дома ви. Номинална мощност на адаптера: AC220-240V 50Hz. Номинално напрежение на уреда 4,5V 1000Ma. Никога не използвайте уреда близо до мивка, пълна с вода или други течности. Никога не се опитвайте да хванете уреда, ако е паднал във водата, но първо изключете от контакта. Употреба Включете малкия щепсел на зарядното устройство (No. 6) на дъното на уреда и включете зарядното в контакта.
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни сервизи срещу съответното заплащане. Указания за опазване на околната среда Прочете инструкциите преди употреба. Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте дръжките или бутоните. За да се предпазите от електрически удар, не потапяйте кабела, щепсела или уреда във вода или в други течности. Изключвайте от контакта, когато не работите с уреда и преди почистване.
HU Használat és karbantartás Távolítsa el a készülék csomagolását. Ellenőrizze, hogy a készülék névleges feszültsége egyezik-e az otthoni hálózati feszültséggel. Az adapter névleges feszültsége: 220-240 V / 50 Hz váltóáram. A készülék névleges feszültsége 4,5 V, 1000 Ma. Ne használja a készüléket vízzel teli mosdó közelében. Ha a készülék vízbe esett, akkor előbb húzza ki a csatlakozót az aljzatból és csak azután próbálja meg kivenni a borotvát a vízből.
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Használat előtt olvassa el az összes előírást. Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és kezelőszerveit. Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a készüléket vízbe és más folyadékba. Használaton kívül, illetve tisztítás előtt húzza ki a készüléket a hálózatból. A készüléket hagyja lehűlni, mielőtt tartozékokat tesz rá vagy vesz le róla.
DK Betjening og vedligeholdelse Fjern alt emballage fra apparatet. Tjek at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem. Adapterens spænding: AC220-240V 50Hz. Omformet spænding 4,5 V 1000 mA. Brug aldrig maskinen i nærheden af en fyldt vask eller lignende. Prøv aldrig at gribe efter maskinen hvis den er faldet ned i vand, men tag først stikket ud af stikkontakten. Rengøring Rengør maskinen efter hver brug. Sluk for maskinen og tryk udløserknappen (nr. 3), se figur D.
VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Efter garantiperiodens udløb kan reparationer udføres af en kompetent forhandler eller af en reparationsservice imod betaling af omkostningerne. Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Læs alle instruktioner inden ibrugtagning. Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtag eller knobber. Nedsænk ikke ledningen, stikket eller apparatet i vand eller nogen anden form for væske for at undgå elektrisk stød.
CZ Provoz a údržba Odstraňte veškerý obalový materiál. Ujistěte se, že napětí na přístroji odpovídá napětí v elektrické síti ve Vaší domácnosti. Jmenovité napětí adaptéru: ST220-240V 50Hz. Jmenovité napětí přístroje: 4,5V 1000Ma. Přístroj nikdy nepoužívejte poblíž umyvadla naplněného vodou. Pokud přístroj spadne do vody, nikdy se nepokoušejte ho zvednout předtím, než ho odpojíte od elektrické sítě. Čištění Po každém použití přístroj vyčistěte. Vypněte ho a stiskněte uvolňovací tlačítko (č.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držadla či knoflíky. K zajištění ochrany proti elektrickému výboji neponořujte kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiných tekutin. Před čištěním a pokud není přístroj používán odpojte zástrčku ze zásuvky. Před vložením či vyjmutím jednotlivých dílů nechte přístroj vychladnout.
PL Obsługa i konserwacja Usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania. Sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem sieci zasilania w domu użytkownika. Napięcie znamionowe zasilacza: AC220-240V 50Hz. Napięcie znamionowe urządzenia 4,5V 1000mA. Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu zlewu napełnionego wodą czy innym płynem. Nigdy nie podejmować próby wyjmowania urządzenia z wody przed uprzednim wyjęciem wtyczki z gniazdka zasilania elektrycznego.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł. Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie. Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem. Przed montażem lub demontażem części, urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia.
RO Funcţionare şi întreţinere Îndepărtaţi ambalajul aparatului. Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reţelei din casa dumneavoastră. Adaptor tensiune nominală: AC220-240V 50Hz. Dispozitiv tensiune de alimentare nominală 4,5 V 1000 Ma. Nu folosiţi niciodată aparatul în apropierea unei chiuvete cu apă sau cu altceva. Nu încercaţi niciodată să scoateţi echipamentul care a căzut în apă; scoateţi mai întâi ştecărul din priză. Curăţarea Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ După expirarea garanţiei, reparaţiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de reparaţii, în schimbul unei sume de bani. Măsuri de protecţie a mediului înconjurător Înainte de utilizare, citiţi toate instrucţiunile. Nu atingeţi suprafeţele aparatului. Folosiţi mânerele sau butoanele. În vederea protejării împotriva electrocutărilor, vă rugăm să nu introduceţi cablul, ştecherul sau aparatul în apă sau alte lichide.
EL Λειτουργία και συντήρηση Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία. Ελέγξτε εάν η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην τάση της παροχής ρεύματος του σπιτιού σας. Ονομαστική τάση αντάπτορα : AC220-240V 50Hz. Ονομαστική τάση συσκευής: 4,5V 1000Ma. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νιπτήρα γεμάτο με νερό ή άλλο υγρό. Ποτέ μην επιχειρείτε να πιάσετε συσκευή που έχει πέσει μέσα σε νερό, εάν δεν έχετε αποσυνδέσει προηγουμένως τη συσκευή από την πρίζα. Χρήση Εισάγετε το μικρό βύσμα του φορτιστή (αρ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση. Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. Χρησιμοποιείτε τις λαβές και τα πόμολα. Για να προστατευτείτε από πιθανή ηλεκτροπληξία, μην βυθίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας, το φις ή τη συσκευή μέσα σε νερό ή άλλο υγρό. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και πριν τον καθαρισμό. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τοποθετήσετε επάνω της εξαρτήματα ή πριν τα αφαιρέσετε από αυτή.
TR İşletim ve bakım Cihazın tüm ambalajlarını çıkarın. Cihazın voltajının evinizin voltajıyla uygun olup olmadığını kontrol edin. Adaptör için uygun voltaj: AC220-240V 50Hz. Cihaz için uygun voltaj: 4,5V 1000Ma Cihazı asla su dolu bir lavabo veya kabın yakınında kullanmayın. Cihaz suya düştüğü zaman asla tutmaya çalışmayın; önce fişi prizden çıkarın. Kullanım Temizlik Her kullanımdan sonra cihazı temizleyin. Cihazı kapatın ve açma düğmesine (no.3) basın, bkz. Şekil D.
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI Çevre korumasına ilişkin esaslar Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz. Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz. Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fiş veya cihazı su vb başka sıvılara batırmayınız. Kullanmadığınız zamanlarda veya temizleme öncesinde chazı pirizden çekiniz. Parçaları yerine takarken veya parçaları sökerken önce soğumasını bekleyiniz.
www.tristar.