Naam van onderdelen: ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ SC – 2281 aanstamper extra grote toevoergoot deksel filter filterhouder sap aftappunt borstel snelheidsregeling motor gedeelte kan deksel met schuimafscheider vruchtvleesverzamelaar klinksloten stroomsnoer
5. 6. 7. 8. 9. Met uw Centrifugale fruitpers kunt u genieten van de heerlijke, natuurlijke smaken van het verste fruit naar uw keuze van de verste groentesappen. En met dit makkelijk te bedienen apparaat. Dus geniet een gezondere levensstijl met uw Centrifugale fruitpers apparaat. Veiligheid Wanneer elektrische apparaten gebruikt worden. Moeten basis voorzorgsmaatregelen altijd gevolgd worden, inclusief de volgende. 1. Lees alle instructies voor het gebruik. 2.
18. Trek altijd de stekker eruit na gebruik. Montage en gebruik Voordat u de stekker in het stopcontact steekt 1. 2. Zorg ervoor dat de stroomvoorziening overeenkomt met de gegevens op de onderzijde van uw vruchtenpers. Deze vruchtenpers voldoet aan EG richtlijnen. Voordat u de vruchtenpers voor de eerste keer gebruikt ○,12. 2. Plaats het filter ‘○,4’ in de filterhouder en druk omlaag- zodat de filter in de juiste positie zit. 3. Plaats het deksel.
Voer de montage aanwijzingen in omgekeerde richting uit om de fruitpers uit elkaar te halen. Tips 1. Stop zacht voedsel er langzaam in zodat u zo veel mogelijk sap krijgt. 2. Vitamines verdwijen – hoe sneller u het sap opdrinkt, hoe meer vitamines u binnenkrijgt. 3. Als u het sap enkele uren moet bewaren,zet het dan in de koelkast. Het blijft verser als u enkele druppels citroensap toevoegt. 4. Drink niet meer dan drie glazen van 230 ml (8 fl. oz.) sap per dag tenzij u dit gewend bent. 5.
Noms des parties : ① poussoir ② Très large sortie d'aliments ③ couvercle ④ filtre ⑤ support de filtre ⑥ sortie du jus ⑦ brosse ⑧ contrôle de vitesse ⑩ cruche de jus Grâce à votre Presse-fruits Centrifugeuse vous pouvez apprécier le délicieux, naturel goût du jus de fruit le plus frais en choisissant vous-même vos fruits frais. Et cet appareil est facile d’utilisation. Appréciez donc un style de vie plus sain avec votre Presse-fruits Centrifugeuse.
d’alimentation, la prise ou la base motorisée dans de l’eau ou d’autres liquides. • • • • • • Eteignez et débranchez : Avant d’installer ou d’enlever des parties Avant de nettoyer. Après usage. N’utilisez jamais le presse-fruits si il est endommagé ou si le cordon/prise l’est ou après un mal fonctionnement de l’appareil, ou s’il est tombé ou a été endommagé de quelques manières.
nouvelle lubrification. 3. Agrumes : pelez et enlevez la peau blanche ou le jus aura un goût amer. Assemblage et utilisation Ajustez le support de filtre ‘○,5' et le collecteur de pulpe○,12. Ajustez le filtre ‘○,4’ à l’intérieur du support de filtre et poussez afin d’assurer que le filtre est en position correcte. Ajustez le couvercle. Verrouillez le en clippant le haut des verrous (ill. 1) au couvercle. Puis mettez la partie inférieure des verrous (ill. 2) à leur place.
séchez. Filtre 1. Nettoyez le en utilisant la brosse fournie. 2. Vérifiez le filtre régulièrement pour qu’il n’y ait pas de signes d’endommagements. N’utilisez pas le filtre s’il est endommagé. Autres parties Nettoyez avec de l’eau tiède savonneuse, puis séchez toutes les parties. Ne nettoyez pas les parties au lave-vaisselle ou sous l’eau courante. Renversez le bec vers le bas afin de le nettoyer correctement. Le bec ne peut pas être détaché de l’appareil.
Einzelteile: ① Stopfer ② Einfüllschacht ③ Deckel ④ Filter ⑤ Filterkorb ⑥ Saftauslauf ⑦ Bürste ⑧ Schalter ⑨ Motoreinheit ⑩ Saftkrug Mit Ihrem Entsafter können Sie sich des natürlichen Geschmack der frischesten Gemüse- und Obstsäfte erfreuen. Der Gebrauch dieses Geräts ist denkbar einfach. Viel Spaß mit Ihrem neuen Ensafter.
o o o o o o o o o o o o o o o o o Gerät abschalten und Netzstecker ziehen, wenn Sie: Zubehörteile anbringen oder entfernen; das Gerät reinigen;. das Gerät nicht mehr gebrauchen. Benutzen Sie den Entsafter nicht, wenn er beschädigt ist, Netzkabel oder -stecker beschädigt sind, er nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist. Wenden Sie sich bitte stets mit Überprüfungen, Reparaturen oder elektrischen/mechanischen Einstellungen an einen autorisierten Kundendienst.
3. Zitrusfrüchte: Schälen und weißes Mark entfernen, anderenfalls bitterer Beigeschmack. Zusammenbau und Benutzung • Setzen Sie Filterkorb • Setzen Sie den Filter ○,5 und Tresterbehälter ○,12 ein. ○,4 in den Filterkorb und drücken ihn in die • Zerlegen des Entsafters Zerlegen Sie den Entsafter in umgekehrter Reihenfolge. Tipps o korrekte Position. • Setzen Sie den Deckel auf, befestigen ihn mit den Haltelaschen (siehe Abb.1) und rasten diese dann ebernfalls unten ein (siehe Abb.2).
Motorgehäuse Wischen Sie das Motorgehäuse nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen es danach ab. Filter Reinigen Sie den Filter mit der mitgelieferten Bürste. Überprüfen Sie den Filter regelmäßig auf Beschädigung. Verwenden Sie den Entsafter nicht, wenn der Filter beschädigt ist. Sonstige Teile Waschen Sie den Entsafter in heißer Seifenlauge und spülen und trocknen ihn gut ab. Nicht im Geschirrspüler oder unter fließendem Wasser abwaschen.
Parts Name: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. pusher extra large feed chute lid filter filter holder juice outlet brush speed control power unit juice jug lid with foam separator pulp collector interlock latches power cord With your Centrifugal Juicer you can enjoy the delicious, natural tastes of the freshest juice form your own choice of the freshest juice vegetables. And being this appliance It’s easy to use. So enjoy a healthier lifestyle you’re your appliance Centrifugal Juicer.
o o o o o o o Switch off and unplug: Before fitting or removing parts Before cleaning. After use. Never use a damaged juicer or cord/plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair ,electrical or mechanical adjustment. Only use the pusher supplied. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Avoid contact with moving parts.
Assembly and use ♦ Fit the filter holder ‘○,5' and pulp collector ○,12. ♦ Fit the filter ‘○,4’ insider the filter holder and push down- ensuring the the filter in the correct position. ♦ Fit the lid. Lock the lid by clipping the top of the latches(Fig.1) to the lid .Then snap the bottom of the latches(Fig.2) into place. ♦ Your juicer will not work if the lid is unlocked. ♦ Do not operate the juicer without the pulp collector fitted. ♦ Put the juice jug under the outlet .
dishwasher or running water. Flip the spout down fully in order to clean it properly. The spout can not be detached from the appliances.
Nome dei componenti: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
la spina o il corpo motore in acqua o in altri liquidi: • Spegnere e scollegare la spina o o o • • prima di assemblare o disassemblare i componenti prima di effettuare la pulizia. dopo l’uso. Non utilizzare lo spremifrutta, il cavo o la spina se danneggiati, in caso di malfunzionamento dell’apparecchio, o se questo è caduto o danneggiato in qualsiasi modo.
3. Pelare gli agrumi e rimuovere la parte bianca, altrimenti il succo potrebbe risultare amaro. ulteriori interventi. Assemblaggio e utilizzo 1. Montare il portafiltro ‘○,5' e il contenitore raccogli polpa Durante l’uso, spegnere ad intervalli regolari l’apparecchio e pulire il contenitore raccogli polpa. 8 . Lo spremifrutta viene lubrificato in fabbrica e non necessita di ○,12. 2.
Corpo motore Pulire con un panno umido e poi asciugare. Filtro 1. Pulire il filtro utilizzando la spazzola in dotazione. 2. Controllare regolarmente il filtro per verificare che non presenti danni. Non utilizzare il filtro se danneggiato. Altri componenti Lavare in acqua saponata bollente, quindi asciugare tutti i componenti. Non lavare in lavastoviglie o sotto acqua corrente. Rovesciare il tubo di scarico per pulirlo adeguatamente. Il tubo non può essere staccato dall’apparecchio.
Nombre de las piezas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Émbolo Hueco de entrada extra grande Tapa Filtro Soporte de filtro Salida del zumo Cepillo Control de velocidad Unidad de alimentación Jarra de zumo Tapa con separador de espuma Recolector de pulpa Cierres Cable de alimentación Con su exprimidor centrífugo, podrá disfrutar de los sabores deliciosos y naturales del zumo más fresco de su propia selección de frutas y verduras frescas.
• • • • • Desconecte y desenchufe: Antes de agregar o retirar piezas Antes de limpiar. Después del uso. No utilice nunca un exprimidor o cable dañados ni después de que el aparato funcione incorrectamente, caiga o reciba daños de cualquier tipo. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación y ajuste eléctrico o mecánico. • Utilice exclusivamente el émbolo proporcionado. Es necesaria una estrecha vigilancia cuando el aparato sea usado por o cerca de niños.
Montaje y uso ♦ Ajuste el soporte del filtro ‘○,5' y el recolector de pulpa ○,12. ♦ Ajuste el filtro ‘ ○,4’ dentro del soporte y presione hacia abajo, asegurándose de que esté en la posición correcta. ♦ Ajuste la tapa. Cierre la tapa ajustando la parte superior de los cierres a la tapa. Luego, ajuste la parte inferior de los cierres (Fig.2) en posición. ♦ El exprimidor no funcionará si la tapa está abierta. ♦ No utilice el exprimidor sin ajustar el recolector de pulpa.
Filtro 1. Límpielo con el cepillo proporcionado. 2. Compruebe regularmente el filtro en busca de daños. No lo use si está dañado. Otras piezas Límpielas en agua jabonosa caliente, y seque todas las piezas. No las limpie en el lavaplatos o con agua corriente. Incline por completo el pico para limpiarlo. El pico no puede extraerse del aparato.
Nome das Partes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. empurrador rampa grande de extra alimentação tampa filtro suporte de filtro saída de suco escova controle de velocidade interruptor de energia jarro de suco tampa com separador de espuma colector de polpa dispositivo de bloqueio cabo eléctrico • Com seu ‘Juicer’ centrífugo você pode apreciar deliciosos sucos frescos, à sua própria escolha, e à base dos mais variados ingredientes frescos. Este dispositivo é fácil de usar.
• • • • • • • • líquido. Desligue e desconecte: Antes de anexar ou remover peças Antes da limpeza Depois de uso. Nunca use um ‘juicer’ cou cabo danificado ou após detectar mal funcionamento do dispositivo, e/ou se o dispositivo cair e ficar danificado seja de que maneira for. Remete o dispositivo a uma agência de serviço mais próxima para examinação, reparação, ajuste eléctrico ou mecânico Use somente o cabo fornecido.
suco fica com sabor um pouco amargo. Montegm e uso 1. Ajuste o suporte de filtro ‘○,5' e o colector de plopa○,12. 2. Ajuste o filtro ‘○,4’ introduz o suporte de filtro e empurre, assegurando que o filtro encontra-se na posição correcta. 3. Ajuste a tampa. Fecha a tampa ajustando as traves na parte superior (Fig.1) da tomada . Depois agarre o fundo das traves (Fig.2) correctamente. Enquanto a tampa tiver aberta o ‘juicer’ não funcionará Não opere o juicer sem o colector de polpa correctamente instalado 4.
Filtro 1. Limpe usando a escova fornecida. 2. Verifique o filtro regularmente para ver se há sinais de danos. Não use filtro danificado. Outras partes Lave em água quente e sabão, depois seque todas as peças. Não lave as partes numa máquina de lavar ou em água corrente. Posicione o bico inteiramente para baixo, a fim de limpá-lo corretamente. O bico não pode ser separado dos dispositivos.
disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. Aanwijzingen ter bescherming van het milieu This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, recycled.