User manual
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•  Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par 
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement 
agréés an d’éviter un danger.
•  Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que 
ce dernier ne devienne pas entortillé.
•  L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
•  Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
•  Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et 
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
•  L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par 
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales 
réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles 
sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute 
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne 
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur 
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus 
de 8 ans et ne soient supervisés.
•  Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre 
liquide an de vous éviter un choc électrique.
•  Conservez l’appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins 
de 8 ans.
•  Brancher l’appareil sur une prise électrique munie d’une connexion à la 
terre (pour les appareils de catégorie I).
•  Brancher l’appareil sur une prise électrique protégée par un dispositif 
diérentiel à courant résiduel (DDR) qui ne dépasse pas 30 mA.
•  Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par l’intermédiaire d’un 
minuteur externe ou d’un système de commande à distance séparé.
•   Les surface peuvent devenir chaudes lors de l’utilisation.
•  L’appareil convient à l’utilisation extérieure.
•  La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand 
l’appareil est en fonction.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1.  Thermostat
2.  Voyant de commande
3.  Petite plaque de cuisson
4.  Grande plaque de cuisson
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•  Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm 
ou le plastique protecteur de l’appareil.
•  Placez l’appareil sur une surface planne, stable et conservez au moins 30cm 
d’espace libre environnant. Veillez à ce que l’appareil soit placé en position 
verticale.
•  Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension 
indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew 
branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
•  Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil. 
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L’odeur n’est que temporaire et 
disparaitra rapidement.
UTILISATION 
•  Allumez la plaque de cuisson en tournant le bouton dans le sens des 
aiguilles d’une montre. Le voyant lumineux rouge de commande s’allume. 
•  Vous pouvez sélectionner la température souhaitée en tournant le bouton 
dans le sens des aiguilles d’une montre.
•  Lorsque la température correspondant à la position réglée est atteinte, le 
voyant rouge de commande s’éteint. 
•  Après la baisse de température, le thermostat rallumera la plaque de 
cuisson.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•  Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, veuillez tourner le 
sélecteur de température sur la position minimum.
•  Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chion doux un peu 
humide pour essuyer les surfaces de l’appareil. Ne pas laisser de l’eau ou 
autres liquides pénétrer dans l’appareil.
GARANTIE
•  Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est 
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel 
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de 
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et 
le numéro d’article du produit.
•  Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre 
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa 
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils 
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice 
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils 
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de 
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur 
service.tristar.eu !
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
•  By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 
responsible for the damage.
•  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, 
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
•  Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord 
can not become entangled.
•  The appliance must be placed on a stable, level surface.
•  The user must not leave the device unattended while it is connected to 
the supply.
•  This appliance is only to be used for household purposes and only for 
the purpose it is made for.
•  The appliance can be used by children aged from 8 years and above 
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or 
lack of experience and knowledge if they have been given supervision 
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and 
understand the hazards involved. Children shall not play with the 
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by 
children unless they are older than 8 and supervised.
•  To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, 
plug or appliance in the water or any other liquid.
•  Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 
years.
•  The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthed 
contact (for class I appliances).
•  The appliance must be connected to an outlet that is protected by a 
residual current device (RCD) with a rated residual current of not more 
than 30 mA.
•  This appliance is not intended to be operated by means of an external 
timer or separate remote-control system. 
•   Surface may get hot during use. 
•  The appliance is suitable for outdoor use.
•  The temperature of accessible surfaces may be high when the 
appliance is operating.
PARTS DESCRIPTION 
1.  Thermostat
2.  Control light
3.  Small hot plate
4.  Large hot plate
BEFORE THE FIRST USE
•  Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe 
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
•  Place the appliance on a at stable surface and hold at least 30 cm. free 
space around it. Make sure the unit is placed in a upright position.
•  Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is 
indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the de
vice.Voltage220V-240V 50Hz)
•  When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This 
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and 
will disappear soon.
USE 
•  Turn on the hot plate by turning the thermostat clockwise. The red control 
light lights up. 
•  You can select the desired temperature by turning the thermostat clockwise.
•  If the temperature which belong to the set position is reached, the red 
control light turns o. 
•  After the temperature dropped, the thermostat will turn the hot plate back 
on again.
CLEANING AND MAINTENANCE
•  Before any maintenance or cleaning operations, please turn the temperature 
knob on minimum position.
•  Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp 
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to 
get into the unit.
GUARANTEE
•  This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if 
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose 
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales 
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the 
retailer and the item number of the product.
•  For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: 
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end 
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling 
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, 
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. 
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used 
domestic appliances you contribute an important push to the protection of 
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point 
of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•  Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda 
responsabilidad por posibles daños.
•  Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, 
corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de 
cualicación similar su reemplazo.
•  No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no 
se enrolle.
•  Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
•  No utilice el dispositivo sin supervisión.
•  Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo 
para las funciones para las que se ha diseñado.
•  Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades 
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y 
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o 
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y 
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de 
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o 
más y estén supervisados.
•  Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja 
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
•  Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
•  Este aparato debe enchufarse a una toma de pared conectada a tierra 
(para aparatos de clase I).
•  El aparato debe estar enchufado a una toma protegida por un 
dispositivo de corriente residual (RCD) cuya corriente residual 
clasicada no supere los 30 mA.
•  Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador 
externo o sistema de control remoto independiente.
•   La supercie puede calentarse durante el uso.
•  El aparato es apropiado para su uso al aire libre.
•  La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada cuando 
funcione el aparato.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1.  Botón de control de la temperatura
2.  Piloto de control
3.  Plancha pequeña
4.  Plancha grande
ANTES DEL PRIMER USO
•  Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el 
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
•  Sitúe el aparato sobre una supercie plana y estable, dejando un mínimo 
de 30 cm de espacio libre a su alrededor. Asegúrese de colocar la unidad en 
posición vertical.
•  Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese 
de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes 
de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
•  Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero 
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos. 
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
USO
•  Encienda la placa eléctrica girando el interruptor en sentido horario. La luz 
de control roja se iluminará. 
•  Puede seleccionar la temperatura deseada girando el mando en sentido horario.
•  Si se alcanza la temperatura correspondiente a la posición seleccionada, la 
luz de control roja se apagará. 
•  Cuando la temperatura descienda, el termostato volverá a encender la placa 
eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•  Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, sitúe el 
selector de temperatura al mínimo.
•  Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave, 
ligeramente húmedo, para limpiar las supercies del aparato. No permita 
que agua o cualquier otro líquido penetren en la unidad.
GARANTÍA
•  Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el 
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para 
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original 
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre 
del vendedor y el número de artículo del producto.
•  Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página 
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando 
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje 
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, 
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. 
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el 
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del 
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información 
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto, 
en service.tristar.eu!
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual 
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente 
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
KP-6248
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES 
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO 
DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI / 
BESKRIVNING AV DELAR  / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•  Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant 
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel 
het gevolg van is.
•  Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant 
zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
•  Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg 
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
•  Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
•  Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het 
stopcontact steekt.
•  Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar 
het voor bestemd is.
•  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en 
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of 
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies 
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het 
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen 
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen 
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en 
onder toezicht staan.
•  Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een 
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
•  Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 
8 jaar.
•   Het apparaat dient te worden aangesloten op een geaard stopcontact 
(voor klasse I apparaten).
•  Het apparaat moet worden aangesloten op een stopcontact dat 
beveiligd is met een aardlekschakelaar met een nominale lekstroom 
van niet meer dan 30 mA.
•  Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van 
een externe timer of een systeem met afstandsbediening.
•   Oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik.
•  Het apparaat is geschikt voor buitengebruik.
•  De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het 
apparaat in gebruik is.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1.  Thermostaat
2.  Controlelampje
3.  Kleine kookpit
4.  Grote kookpit
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•  Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele 
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
•  Plaats het apparaat op een vlakke stabiele ondergrond en houd minimaal 
30 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Zorg ervoor dat het apparaat goed 
recht wordt geplaatst.
•  Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage 
dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke 
netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz)
•  Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte 
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is 
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
•  Schakel de kookplaat in door de thermostaat naar rechts te draaien. Het 
rode controlelampje gaat branden.
•  U kunt de gewenste temperatuur selecteren door de thermostaat met de 
klok mee te draaien.
•  Indien de temperatuur, behorende bij de ingestelde stand, bereikt is, gaat 
het controlelampje uit.
•  Wanneer de temperatuur van de kookplaat daalt zal de kookplaat 
automatisch ingeschakeld worden door de thermostaat. 
REINIGING EN ONDERHOUD
•  Draai de thermostaatknop naar de minimum temperatuur.
•  Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 
Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken. 
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
GARANTIEVOORWAARDEN
•  Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie 
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de 
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens 
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd 
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het 
artikelnummer van het product.
•  Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze 
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale 
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt 
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aan-
geboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking 
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. 
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale 
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
•  Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für 
Schäden haftbar gemacht werden.
•  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, 
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um 
Gefahren zu vermeiden.
•  Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten 
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
•  Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
•  Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz 
angeschlossen ist.
•  Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für 
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
•  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit 
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie 
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren 
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren 
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- 
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern 
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden 
beaufsichtigt.
•  Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den 
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
•  Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
•  Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose (für Klasse I Geräte) 
verbunden werden.
•  Das Gerät muss mit einer Steckdose verbunden werden, die durch 
einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) mit einem Bemessungsstrom 
nicht über 30 mA abgesichert ist
•  Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten 
Fernbedienungssystem betrieben werden.
•   Die Oberäche kann während des Betriebs heiß werden.
•  Dieses Gerät ist für den Einsatz im Freien geeignet.
•  Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann hoch sein, wenn 
das Gerät in Betrieb ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1.  Temperaturregler
2.  Die Kontrollleuchte
3.  Kleine Kochplatte
4.  Große Kochplatte
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
•  Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die 
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
•  Das Gerät auf eine ebene, ache Oberäche stellen und einen 
Mindestabstand von 30 cm um das Gerät einhalten. Das Gerät muss 
senkrecht aufgestellt werden.
•  Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen, 
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen 
Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
•  Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten 
Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende 
Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
ANWENDUNG 
•  Schalten Sie die heiße Platte durch Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn 
ein. Die rote Kontroll-Lampe leuchtet auf. 
•  Sie können die gewünschte Temperatur einstellen, indem Sie den Knopf im 
Uhrzeigersinn drehen.
•  Wenn die Temperatur, die der eingestellten Position entspricht, erreicht ist, 
erlischt die rote Kontroll-Lampe. 
•  Nachdem die Temperatur gefallen ist, schaltet der Thermostat die heiße 
Platte wieder ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
•  Vor irgendwelchen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten, drehen Sie den 
Temperaturregler auf Minimalposition.
•  Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen, 
leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser oder 
sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
GARANTIE
•  Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt, 
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen 
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die 
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers 
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
•  Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website: 
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll 
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das 
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben 
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der 
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei 
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen 
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer 
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
1 2 2 134


