Oosterse fondueset Set fondue Oriental Orientalisches Fondue-Set Oriental fondue set FO-1101
N E D E R L A N D S De volgende basis veiligheidsvoorzorgsmaatregelen zijn van toepassing bij het gebruik van elektrische apparaten: • Lees alle aanwijzingen voordat het apparaat voor het eerst gebruikt wordt. • Dompel, om een elektrische schok te vermijden, het stroomsnoer, de stekker of het elektrische deel, niet onder in water of een andere vloeistof. • Volwassenen toezicht is nodig als het apparaat gebruikt wordt door kinderen of zich in de nabijheid van hen bevindt.
FO-1101 Gebruik Voordat u met het koken begint raden we u aan om het voetstuk schoon te maken met een vochtige doek en elk label te verwijderen. De pan en de accessoires kunnen gewassen worden in warm water met een sopje of in een vaatwasser. Het voetstuk van de pan moet geplaatst worden op een stabiele horizontale basis, d.w.z. een tafel maar zeker niet in de nabijheid van een kookplaat. Merk ook op dat de pan erg heet zal worden, u dient dus een isolatieplaat of placemat onder de pan te plaatsen.
Schoonmaken Laat alle onderdelen afkoelen voordat u het aanraakt of schoonmaken. De pan en alle accessoires kunnen gewassen worden in de vaatwasser maar de elektrische onderdelen dienen met de hand gewassen te worden om kortsluiting te voorkomen. F R A N Ç A I S Observer les précautions de sécurité de base suivantes lors de l’utilisation d’appareils électriques : • Lire toutes les instructions avant la première utilisation.
FO-1101 • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabriquant peut entraîner incendie, électrocution ou blessures. • Ne jamais activer l’appareil tant que celui-ci n’est pas entièrement et correctement assemblé.
Vous pouvez choisir de mettre tous les ingrédients ensembles dans la casserole et d’en retirer avec la passoire ou encore de plonger les ingrédients avec la passoire. En accompagnement peuvent être servis du riz, du pain, de la laitue, de la salade, des tomates, des oignons blancs. Egalement des sauces, telles que sauce à l’ail, sauce de cocktail, tzatziki, beurre aux herbes, sauce au poivre ou à la moutarde, etc.
FO-1101 • Betreiben Sie das Gerät keinesfalls mit einem beschädigten Netzkabel oder Stecker, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. Benutzen Sie es nicht im Freien. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder Arbeitsfläche hängen oder mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
auf die höchste Einstellung und legen Sie den Deckel auf die Pfanne. Die Brühe kocht in ungefähr 5 – 7 Minuten. In der Zwischenzeit können Sie die Zutaten vorbereiten. Schneiden Sie Fleisch und Gemüse in sehr dünne, kleine Stücke. Während des Essens/Kochens sollte der Temperaturregler so eingestellt sein, daß die Brühe unter dem Siedepunkt simmert. Die Garzeit hängt von der Art und Grösse der Zutaten und natürlich von Ihrer eigenen Vorliebe ab, sie sollte aber sehr kurz gehalten werden.
FO-1101 E N G L I S H The following basic safety precautions apply when using electrical appliances: • Read all instructions before first use. • To protect against electrical shock, do not immerse the mains cord, the plug, or the electrical part in water or any other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is operated near or by children. • Unplug the unit from the outlet when not in use, assembling and disassembling, and before cleaning.
Use Before starting cooking we strongly advise you clean the basis with a damp cloth and to remove any label. The pan and accessories can be washed in a soapy water or dishwasher The basis of the pan must be placed on a stable horizontal basis e.i. a table but certainly not on or in the neighbourhood of a hot plate. Also note, that the pan will be very hot so one should put a isolating plate or placemat under the pan. Plug the appliance in and set the thermostat in the highest position.
FO-1101 Cleaning Let all parts cool off before touching or cleaning. The pan and all accessories can be washed in the dishwasher but the electrical basis should be washed by hand, avoiding to wet the electrical connection. I T A L I A N O Le seguenti istruzioni fondamentali sulla sicurezza devono essere rispettate quando si utilizzano gli elettrodomestici: • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’unità.
1 Coperchio 2 Pentola per cuocere/wok 3 Elemento 4 Spina per l’alimentazione 5 Controllo della temperatura 6 Spia 7 Mestolo 8 Colino 9 Bastoncini 10 Terrine Uso Prima di iniziare a cuocere si consiglia i pulire la base con un panno umido e rimuovere le etichette. La pentola e gli accessori possono essere lavati in acqua saponata o in lavastoviglie La base della pentola deve essere posta su una base orizzontale stabile, ad esempio un tavolo ma non vicino a una piastra bollente.
FO-1101 È molto divertente cucinare con la famiglia e gli amici e si accrescono le proprie potenzialità di cuochi! Al termine del pasto, si può servire in delle coppette la salsa saporita, sana e gustosa rimasta nella pentola. Pulizia Prima di pulire, lasciar raffreddare. La pentola e tutti gli accessori si possono lavare in lavastoviglie ma la base elettrica deve essere pulita evitando di bagnare i fili elettrici.
• Nunca lo encienda a no ser que el aparato esté completa y apropiadamente montado. Guarde estas instrucciones 1 Tapa 2 Cacerola para fondue/Wok 3 Resistencia 4 Entrada de corriente 5 Control de temperatura 6 Luz 7 Cucharón 8 Cuchara de alambre 9 Palillos 10 Tazones Uso Antes de empezar a cocinar le recomendamos encarecidamente que limpie la base con un trapo húmedo y que quite todas las etiquetas. La cacerola y todos los accesorios se pueden limpiar con agua con jabón o en el lavavajillas.
FO-1101 Como acompañamiento puede servir arroz pero también pan francés, lechuga, ensalada, tomates, cebollas tiernas. También algunas salsas como salsa de ajo, salsa cóctel, tzatziki, mantequilla de hierbas, salsa de pimienta, mostaza, etc. Es realmente un evento de aventura con la familia y los amigos y con la experiencia, su rango de posibilidades sólo aumentará. Después de acabar su comida, habrá una sopa fantástica, sabrosa y saludable en la cazuela que puede servirse en pequeñas tazas.
• Não utilizar o aparelho para outros usos que não os indicados; • Não tocar nunca nas partes quentes. Durante o seu uso, não esquecer que o aparelho e o seu conteúdo estarão muito quentes; • O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante podem provocar incêndio, choque eléctrico ou danos; • Ligar o aparelho apenas quando este estiver apropriadamente e totalmente montado.
FO-1101 muito finos – almôndegas, camarões, peixe e também todo o tipo de vegetais pequenos, tais como couve, paksoi, tjaptjoi, couve-flor, bróculos, alhos franceses cortados, cebolas, cenouras. Poderá optar por colocar todos os ingredientes na frigideira ou tirar alguns com a colher de arame, ou usar as colheres para os manter dentro da sopa juntamente com os outros alimentos. Para acompanhar, pode servir arroz, mas também pão francês, salada de alface, tomate e cebolas.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
FO-1101 Indicações para a protecção ambiental Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação.
� � � � � � � � � �� 20