Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu Îndrumări de utilizare Ръководство за експлоатация DE – Smoothie Maker FR – Smoothie Maker IT – Smoothie Maker EN – Smoothie Maker ES – Smoothie Maker CZ – Nápojový mixér HU – Smoothie Maker HR – Smoothie Maker SI – Aparat za izdelovanje smootijev SK – V
45 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja 55 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване DE | FR | IT | EN | ES Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso CZ | HU | HR | SI | SK 35 68 2 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Var
DE • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor der Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch. Stecker muss jederzeit erreichbar bleiben. • Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte (inkl.
FR • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l’utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l’appareil ou après son utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment. • Contrôler régulièrement si le cordon / l’appareil / la rallonge est défectueux.
IT • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. • Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate. Staccare la spina in caso di guasto, prima di pulire, di spostare l’apparecchio o dopo l’uso. La spina deve rimanere sempre raggiungibile. • Controllare regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga sono difettosi.
EN • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior to cleaning, relocation, after use. The plug must be within reach at all times. • Regulary check if the power cable / appliance / extension lead is defective. Never switch on damaged appliances (incl.
ES • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato. • No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso. Se debe poder acceder al enchufe en todo momento. • Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de prolongación no presenten daños.
CZ • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Zástrčka musí zůstat vždy přístupná. • Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené přístroje (vč.
HU • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. • A dugót soha ne a vezetéknél fogva / vizes kézzel húzza ki. A hálózati csatlakozót húzza ki, ha a használat során zavar lép fel, tisztítás, áthelyezés előtt, illetve használat után. A konnektordugó maradjon mindig elérhető. • Ellenőrizze a készülék / hálózati kábel / hosszabbító kábel sérülésmentességét.
HR • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do kvara, prije čišćenja, premještanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje. Utikač mora u svakom času ostati dostupan. • Provjeriti da li postoji kvar na stroju / kabelu za električnu struju / produžnom kabelu.
SI • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma z mokrimi rokami. Če se pri uporabi, pred čiščenjem, premeščanjem in po uporabi pojavijo motnje, odklopite napravo takoj iz električnega omrežja. Vtič mora biti vedno dosegljiv. • Preverite če naprava / omrežni kabel / kabelski podaljšek niso poškodovani.
SK • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. • Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách počas používania, pri prenášaní a po ukončení používania prístroja. Zástrčka musí zostať kedykoľvek prístupná. • Skontrolujte prístroj / sieťový kábel / predlžovací kábel, či nie sú poškodené. Poškodené prístroje (vrát.
RU • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. • Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не беритесь за нее влажными руками. Вилку вынимайте из розетки при поломке во время работы, перед очисткой, перестановкой, после использования. Вилка должна всегда быть доступной. • Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удлинителя. Ни в коем случае не включайте поврежденные приборы (вкл. сетевой шнур).
PL • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. • Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód sieciowy. Nie wolno też jej ciągnąć wilgotnymi rękami. Wtyczkę sieciową wyciągnąć w przypadku wystąpienia zakłóceń w czasie korzystania z urządzenia, przed czyszczeniem i przestawieniem w inne miejsce lub po zakończeniu użycia urządzenia. Wtyczka musi być zawsze dostępna.
TR • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. • Fişi kablodan tutarak / ıslak ellerle çekmeyiniz. Kullanım esnasında bir aksama olduğunda, temizlemeden önce, cihazın yerini değiştireceğiniz zaman ve kullanımdan sonra kabloyu prizden çıkarınız. Fişe her zaman ulaşılabilmelidir. • Cihazda / cereyan kablosunda / uzatma kablosunda hatalı yerlerin bulunup bulunmadığını kontrol ediniz.
RO • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. • Este interzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimentare. Cablul de alimentare trebuie decuplat de la sursa de alimentare în cazul în care prezintă semne de deteriorare în timpul utilizării, înaintea efectuării lucrărilor de curăţare a aparatului, precum şi înainte de poziţionarea într-un alt loc după utilizare. Trebuie sa se ajunga mereu la stecher.
BG • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка. • Щепселът не трябва да се дърпа от кабела / с мокри ръце. Щепселът се издърпва при повреда по време на употреба, преди почистване, преместване, след употребата. Щепселът трябва да остане достъпен по всяко време. • Уредът / мрежовият кабел / удължителният кабел се контролира за повредени места. Никога не пускайте в експлоатация повредени уреди (вкл.
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido 34 4 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 36 Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 36 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato 37 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
2 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Motoreinheit | Unité motrice | Gruppo motore | Motor unit | Unidad del motor Mixbehälter spülen | Rincer le réservoir de mixeur | Risciacquare il contenitore del | Rinse mixing beaker | Lavar el recipiente para Feucht abwischen, trocknen lassen. Essuyer avec un chiffon humide et sécher. Pulire con un panno umido e poi asciugarlo. Can be wiped with a damp cloth, then dried. Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. ca.
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 1 1. Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación max. 5 dl 1. 2.
Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Smoothie mit Banane Smoothie à la banane Smoothie con banane Smoothie with banana Batido de plátano Smoothie mit Melone und Orangen Smoothie au melon et aux oranges Smoothie con melone e arance Smoothie with melon and orange Batido melón y naranjas Himbeer Buttermilch Drink Drink au babeurre et à la framboise Drink ai lamponi e latticello Raspberry buttermilk drink Bebida de frambuesas y suero de leche Smoothie mit Erdbeeren und Pfirsich Smoothie à la fra
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination. Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacorrente.
Všeobecný popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 mA). Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót.
2 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Motorová jednotka | Motorrész | Motor | Motor | Motorová jednotka Vypláchněte mixovací nádobu | Mexelőtartály öblítése | Isprati posudu miksera | Izperite posodo mešalnika | Nádobu mixéra opláchnite Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Obrišite aparat vlažnom krpom te ga ostavite da se osuši. Napravo obrišite z vlažno krpo in jo pustite, da se posuši.
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja 1 1. Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo | Pred prípravou max. 5 dl 1. 2. 2.
Recepty | Recepteket | Recepte | Recepti | Recepty Smoothie s banánem Banános smoothie Smoothie s bananom Smooti z banano Smoothie s banánom Smoothie s melounem a pomeranči Dinnyés és narancsleves smoothie Smoothie s dinjom i narančama Smooti z melono in pomarančami Smoothie s melónom a pomarančmi Nápoj z podmáslí a malin Málnás ital íróval Napitak od mlaćenice i malina Malinov napitek z maslenim mlekom Malinový cmarový nápoj Smoothie s jahodami a broskvemi Smoothie eperrel és barackkal Smoothie s jagod
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le. Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel.
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности.
1 2 Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem | İlk kullanımdan önce | Înainte de prima întrebuinţare | Преди първата употреба Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Двигательный узел | Silnik | Motor birimi | Unitatea motorului | Двигател Промыть емкость миксера | Przepłukać pojemnik miksera | Mikser kabını yıkayınız | A spăla recipientul de amestec | Съдът се изплаква Вытереть насухо, дать высохнуть. Wytrzeć wilgotną ściereczką, następnie poczekać, aż wyschnie.
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Перед приготовлением | Przed przyrządzeniem | Pişirmeden önce | Înainte de preparare | Преди приготовлението 1 1. max. 5 dl 1. 2. 2.
Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Банановый смузи Smoothie z bananem Muzlu smoothie Smoothie cu banane Смути с банан Смузи с дыней и апельсином Smoothie z melonem i pomarańczami Kavun ve portakallı smoothie Smoothie cu pepene și portocale Смути с пъпеш и портокали Напиток с пахтой и малиной Maślankowy napój malinowy Ahududu ve yayıkaltı sütlü içecek Băutură cu zmeură și zer Напитка с малини и мътеница Клубнично-персиковый смузи Smoothie z truskawkami i czereśniami Çilekli ve şeftalili smoo
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | Отстраняване Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiță | бележка Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności.
Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiță | бележка 66 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiță | бележка 67
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur DE Für eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или RU Наремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте.
Art. 6921 Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 années de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years warranty Certificado de garantía 2 años de garantía Гарантийный талон действителен 2 года Karta gwarancji 2 lata Garanti belgesi 2 yıl garanti Certificat de garanţie 2 ani Гаранционна карта 2 години CH Trisa Electronics AG HU Svájci Elektronika Kft.
Modell / Erzeugnis Modèle / Produit Modello / Prodotto Model / Product Modelo / Producto Model / Výrobek Modell / Gyártmány Model / Proizvod Model / Izdelek Model / Výrobok Модель / Изделие Model / Produkt Model / Ürün Model / Produs Модел / Изделие Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Sériové číslo Sorozatszám Serijski broj Serijska številka Sériové číslo Серийный номер Numer seryjny Seri numarası Numărul serial Сериен номер Verkäuferfirma Firme Ditta Company Emp
Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070 www.trisaelectronics.