Technical data
4746
DE | FR | IT | EN | ES
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen.
Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil.
Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar raffreddare l’apparecchio.
Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato y dejar enfriar el aparato.
Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly.
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Laver à l’eau chaude avant de bien sécher
Lavare con acqua calda, poi asciugare
Limpiar con agua caliente y secar
Wash with hot dishwater, then dry
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Nicht spülmaschinenfest
Ne pas mettre au lave-vaisselle
Non lavare in lavastoviglie
No apto para lavavajillas
Do not put into the dishwasher
Problem | Problème | Problema | Problem | Problema
Motoreinheit nie ins Wasser tauchen, nie unter fliessendes Wasser halten.
Ne jamais plonger le bloc moteur dans l’eau, ne jamais tenir sous l’eau courante.
Non immergere mai l’unità motore nell’acqua, non tenere mai sotto l’acqua corrente.
Nunca sumergir la unidad de motor en agua ni sostenerla bajo agua corriente.
Never immerse motor unit in water. Never hold motor unit under running water.
Gli ingredienti non passano più dall’uscita.
Die Zutaten fliessen nicht mehr aus dem Auslauf.
Les ingrédients ne s’écoulent plus du bec de décharge. Tube d’alimentation bouché? Mettre l’appareil
immédiatement hors tension, débrancher et nettoyer
(voir p. 46).
Tubo di riempimento ostruito? Spegnere immediatamente
l’apparecchio, scollegarlo e pulire (v. pag. 46).
Los ingredientes ya no salen. ¿El tubo de llenado está obturado? Apagar de inmediato
el aparato, desenchufarlo y limpiarlo (v. pág. 46).
Ingredients do not flow to outlet. Check filler neck for blockage. Switch off appliance
immediately, unplug and clean (see page 46).
Einfüllrohr verstopft? Gerät sofort ausschalten,
ausstecken und reinigen (s. S. 46).
Die Zutaten rinnen aus dem Auslauf.
Les ingrédients fuient du bec de décharge. Le distributeur est -il installé correctement sur le tube
d’alimentation? Joint intact?
Gli ingredienti colano dall’uscita. Dispenser chiuso correttamente sul tubo di riempimento?
Guarnizione intatta?
Los ingredientes sobresalen por la salida. ¿El dispensador está correctamente unido al tubo de
llenado? ¿La obturación está intacta?
Ingredients run out of outlet. Check if dispenser is connected to filler neck correctly.
Check seal for damage.
Dispenser korrekt am Einfüllrohr angeschlossen?
Dichtung intakt?
Die Glace ist zu weich.
La glace est trop molle. Les fruits sont-ils surgelés? Mettre les fruits au congélateur
pendant plusieurs heures.
Il gelato è troppo morbido. La frutta è ghiacciata? Mettere la frutta nel congelatore
per diverse ore.
El helado es demasiado blando. ¿Las frutas estaban congeladas? Dejar las frutas más
horas en el congelador.
Ice cream is too soft. Check if fruits are frozen. If not, place fruits in freezer
for several hours.
Sind die Früchte gefroren? Früchte mehrere Stunden
ins Gefrierfach stellen.
Glace-Form (grün)
Moule à glace (vert)
Forma per gelato (verde)
Forma de helado (verde)
Ice cream form (green)
Optionales Zubehör | Accessoires en option | Accessori opzionali |
Optional accessories | Accesorios opcionales
Art. 7726 98 00
Glace-Form (rot)
Moule à glace (rouge)
Forma per gelato (rosso)
Forma de helado (rojo)
Ice cream form (red)
Art. 7726 98 01