Technical data
54
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet
werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à
l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez
vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti
seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di
sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y
entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes
instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial
(máx. 30 mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The appliance must only be used for
the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an
RCD (max. 30 mA).
mm
90 cm
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Kabellänge
Cable length
Longitud del cable
1000 W
Puissance
Potenza
Leistung
Output
Potencia
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
Abmessung
Dimension
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
80 mm
200 mm
260 mm
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation |
Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time |
Antes del primer uso
Boîtier
Involucro
Carcasa
Housing
Gehäuse
1
2
Herstellrückstände werden verbrennt. Rauch- / Geruchsentwicklung möglich – lüften!
Les résidus de fabrication sont carbonisés. Odeurs / fumée est possible – ouvrez une fenêtre!
Gli scarti si bruciano. Odori / fumo e possibile – aprire una finestra!
Los residuos de fabricación se queman. Es posible que se formen olores / humo. ¡Ventilar!
Residue from manufacturers is burned. Smell / smoke may develop – open a window!
1)
Mit heissem Spülwasser abreiben, nachtrocknen
Frotter avec de l’eau de vaisselle bouillante, sécher
Risciacquare strofinando con acqua calda, quindi asciugare
Frotar con agua caliente y secar
Clean off with hot water, dry afterwards
Feucht abwischen, trocknen lassen
Essuyer avec un chiffon humide et sécher
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo
Limpiar con un paño húmedo y dejar secar
Wipe with a damp cloth, then dry
Abkühlen lassen, reinigen
Laisser refroidir, nettoyer
Fare raffreddare, pulire
Allow to cool, clean
1)
5 Min. ohne Inhalt aufheizen
Chauffer 5 min. à vide
Riscaldare vuoto per 5 min.
Heat empty for 5 mins
Dejar enfriar, limpiarCalentar 5 min. sin contenido
Chauffer
Scaldare
Calentar
Heating up
Aufheizen
3
Einstecken
Enficher
Collegare
Plug in
Enchufar
MAX
5
Plaques en fonte
Piastre di cottura in ghisa
Placas de fundición
Iron plates
Gussplatten
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos
Gaufres
Cialde
Waffeln
Waffles
Gofres










