201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 1 Owner’s Manual SmartPro® SLT Intelligent, Line-Interactive UPS System • 220/230/240V Pure Sine Wave Input/Output Agency Models AG-0020, AG-0021, AG-0022 Not suitable for mobile applications. Important Safety Instructions 2 Quick Installation 3 Optional Installation 4 Basic Operation 5 Battery Replacement 8 Storage and Service 8 Español 9 Français 17 Deutsch 25 33 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.
01112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 2 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings may affect your warranty. UPS Location Warnings • Use caution when lifting UPS. • Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 3 Quick Installation 1 2 With the UPS disconnected from utility power, use a small tool to set the Voltage Dip Switches to match your input voltage. (All models are preset to the 230V setting.) SMX750SLT, SMX1050SLT & SMX1500SLT 1 Insert a user-supplied power cord (with country-specific plug) into the UPS System's AC input receptacle. Plug the cord into an AC wall outlet.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 4 Optional Installation These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. 1 USB and RS-232 Serial Communications Use the included USB cable (see 1a ) and/or DB9 serial cable (see 1b ) to connect the communication port on your computer to the communication port of your UPS. Install on your computer the Tripp Lite PowerAlert Software appropriate to your computer’s operating system.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 5 Basic Operation Buttons (Front Panel) “ON/OFF/STANDBY” Button • To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the button. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON and supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 6 Basic Operation continued Indicator Lights (Front Panel) All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON. “POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 7 Basic Operation continued Other UPS Features (Rear Panel) AC Receptacles: Your UPS features IEC-320-C13 outlets. These output receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during blackouts and brownouts. The UPS protects equipment connected to these receptacles against damaging surges and line noise. Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to any workstation or server.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 8 Battery Replacement Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety section. Should your UPS require battery replacement, visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific replacement battery for your UPS.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 9 Manual del propietario SmartPro® SLT Sistema de UPS, Inteligentes y Interactivos en Línea • 220/230/240V entrada/salida de onda sinusoidal Modelos de Agencia AG-0020, AG-0021, AG-0022 No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes 10 Instalación rápida 11 Instalación opcional 12 Operación básica 13 Reemplazo de batería 16 Almacenamiento y servicio 16 English 1 Français 17 Deutsch 25 33 1111 W.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 10 Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Tenga cuidado al levantar el UPS. • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 11 Instalación rápida 1 Con el no-break desconectado de la energía de la red, use una herramienta pequeña para ajustar el conmutador DIP de voltaje de modo que coincida con su voltaje de entrada (El no-break está prefijado a un valor de 230 V). 2 Introduzca un cordón de alimentación suministrado por el usuario (con un enchufe específico del país) en una toma de entrada de CA del UPS. Enchufe el cordón en una toma de corriente alterna de la red.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 12 Instalación opcional Estas conexiones son correctamente sin ellas. 1 opcionales. Su UPS funcionará Comunicaciones USB y serie RS-232 (todos los modelos) Use el cable USB incluido (vea 1a ) y/o el cable serie DB9 (vea 1b ) para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 13 Operación básica Botones (Panel frontal) Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 14 Operación básica (continúa) Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 15 Operación básica (continúa) Otras funciones del UPS (Panel posterior) Tomas de CA: Su UPS tiene salidas IEC-320-C13. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corrientealterna a suequipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallasdel servicioeléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contrasobretensiones perjudiciales y ruido en la línea.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 16 Reemplazo de batería Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 17 Manuel du propriétaire SmartPro® SLT Systémes UPS intelligent, en attente active • 220/230/240V entrée/sortie onde sinusoïdale Modèles d'agences AG-0020, AG-0021, AG-0022 Non approprié aux applications mobiles. Directives de sécurité importantes 18 Installation rapide 19 Installation en option 20 Fonctionnement de base 21 Remplacement de batterie 24 Entreposage et service 24 English 1 Español 9 Deutsch 25 33 1111 W.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 18 Directives de sécurité importantes CONSERVER CES DIRECTIVES Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde pourrait affecter votre garantie. Mises en garde : Emplacement de l'UPS • Faire attention en soulevant l'UPS.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 19 Installation rapide 1 L'onduleur UPS étant déconnecté du courant de secteur, utiliser un petit outil pour régler les commutateurs DIP de tension à votre tension d'entrée (l'onduleur est préréglé à 230 v.) 2 Brancher un cordon d'alimentation fourni par l'utilisateur (avec une fiche spécifique au pays) dans la prise d'entrée CA de l'onduleur. Brancher le cordon dans une prise murale CA.
1112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 20 Installation en option Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera correctement sans ces connexions. 1 Ports de communication de série USB et RS-232 (tous les modèles) Utiliser le câble USB inclus (voir 1a ) et/ou le câble de série DB9 (voir 1b ) pour brancher le port de communication de votre ordinateur au port de communication de votre UPS.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 21 Fonctionnement de base Boutons (Panneau avant) Bouton " ON/OFF/STANDBY " (Marche/Arrêt/Attente) • Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur,* appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " et le maintenir durant une seconde.** Relâcher le bouton. S'il n'y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l'UPS " à froid " ( c.-à-d.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 22 Fonctionnement de base, suite Voyants indicateurs (Panneau avant) Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur une prise murale et mis sous tension. Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à partir du secteur.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 23 Fonctionnement de base, suite Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière) Prises d'alimentation c.a. : Votre système d'alimentation continue sans coupure comportedes sorties IEC-320-C13. L'équipement branché sur ces prisesest alimenté par la puissance du secteur en fonction-nement normal et sur celle des batteriesdurant les pannes et les baisses de tension.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 24 Remplacement de batterie Porte de remplacement de batterie : Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié. Référezvous à la rubrique " Mises en garde relatives à la batterie " à la section Sécurité. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 25 Besitzerhandbuch SmartPro® SLT Intelligentes USV-System mit aktivem Standby-Modus • 220/230/240 V Sinuskurve für Eingang und Ausgang Agenturmodelle AG-0020, AG-0021, AG-0022 Nicht geeignet für Mobilanwendungen. Wichtige Sicherheitsinstruktionen 26 Schnellinstallation 27 Optionale Installation 28 Grundbetrieb 29 Austausch der Batterie 32 Lagerung und Service 32 English 1 Español 9 Français 17 33 1111 W.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 26 Wichtige Sicherheitsinstruktionen BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN AUS Dieses Handbuch enthält wichtigen Instruktionen, die bei Installation, Betrieb und Lagerung aller Tripp Lite USV-Systeme zu befolgen sind. Bei Nichtbeachtung dieser Warnhinweise wird Ihre Garantie ungültig. Warnhinweis zum Aufstellungsort der USV • Beim Heben der USV vorsichtig vorgehen.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 27 Schnellinstallation 1 Die USV muss vom Stromnetz abgetrennt sein. Setzen Sie mit einem kleinen Werkzeug die DIP-Schalter auf Ihre Eingangsspannung. (Alle Modelle sind ab Werk auf 230 V eingestellt.) 2 Stecken Sie eine vom Benutzer bereitgestellte Elektroschnur (mit länderspezifischem Stecker) in die AC-Steckerbuchse des USV-Systems. Stecken Sie die Elektroschnur in eine AC-Wandsteckdose.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 28 Optionale Installation Diese Anschlüsse sind optional. Ihre USV funktioniert auch ohne diese Anschlüsse ordnungsgemäß. 1 USB und RS-232 serielle Kommunikationsanschlüsse Mit dem beiliegenden USV-Kabel (siehe 1a ) und/oder seriellen DB9-Kabel (siehe 1b ) können Sie den Kommunikationsport Ihres Rechners an den Kommunikationsport Ihrer USV anschließen.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 29 Grundbetrieb Tasten (Vorderes Bedienfeld) Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/STABNDBY) • Zum EINschalten der USV: Die USV wird an eine stromführende ACWandsteckdose* angeschlossen. Drücken Sie die Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/STANDBY) eine Sekunde lang. ** Lassen Sie die Taste wieder los. Wenn kein Netzstrom verfügbar ist, können Sie die USV „kalt starten“ (d.h.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 30 Grundbetrieb (Fortsetzung) Anzeigeleuchten (Vorderes Bedienfeld) Alle Beschreibungen für Anzeigeleuchten gelten immer dann, wenn die USV an eine Wandsteckdose angeschlossen und eingeschaltet ist. LED „POWER“ (STROM): Diese grüne LED leuchtet immer dann auf, wenn die USV EINgeschaltet ist und angeschlossene Geräte mit Netzstrom versorgt.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 31 Grundbetrieb (Fortsetzung) Sonstige USV-Funktionsmerkmale (Rückseite) AC-Steckbuchsen: Ihre USV verfügt über IEC-320-C13-Ausgänge. Ihre angeschlossenen Geräte werden über diese Ausgangssteckbuchsen im Normalbetrieb mit Netzstrom und während Stromausfällen und Spannungsabfällen mit Akkustrom versorgt. Die USV schützt Geräte, die an diesen Steckbuchsen angeschlossen sind, vor schädlichen Überlasten und Leitungsrauschen.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 32 Austausch der Batterie Batterieaustauschfach: Die Batterie in Ihrem UPS hält unter normalen Umständen mehrere Jahre. Ein Batterieaustausch sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Lesen Sie dazu die Anmerkungen unter “Batteriewarnungen” im Abschnitt mit den Sicherheitsanweisungen. Sollte Ihr UPS einen Batterietausch benötigen, so finden Sie auf der Tripp-Lite-Webseite unter www.tripplite.com/support/battery/index.
201112134 93-3152.
201112134 93-3152.
201112134 93-3152.
201112134 93-3152.
201112134 93-3152.
201112134 93-3152.
201112134 93-3152.
201112134 93-3152.