RC 845 B RADIO SVEGLIA ELETTRONICA MANUALE D’USO MULTILANGUAGE USER GUIDE ENG FRA DEU ESP Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi: www.trevi.it For additional information and updates of this product see: www.trevi.
RC 845 B AM/FM ALARM CLOCK COMANDI ITALIANO 1. Selezionate la banda di frequenza desiderata tramite il tasto AM/FM(5). 2. Per salvare una stazione radio,sintonizzare la radio desiderata e premere a lungo il tasto Preset/Memoria/Reg. Ora(4). , fino a quando il display lampeggera’. Ora spostarsi con i tasti (6) o (7) per scegliere la cella di memoria Premere di nuovo il tasto Preset/Memoria/Reg. Ora(4) per confermare la memorizzazione.La radio e’ ora salvata. 3.
RC 845 B AM/FM ALARM CLOCK ENGLISH 3
RC 845 B AM/FM ALARM CLOCK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Sleep Vol -/ Alarme Vol+ Preset / Mémoire / Reg. Maintenant AM / FM Tun - / Heures Tun + / Minutes Marche / Arrêt / Veille alarme Haut-parleurs Snooze Compartiment de la pile Indicateurs d’alarme-BuzzerRadio 13. Affiche 14. ZZZ INSTALLATION Branchez le cordon d’alimentation à une prise 230V prise de courant - 50Hz.
RC 845 B AM/FM ALARM CLOCK 1. Sleep Taste 2. Vol -/Alarm 3. Vol + 4. Preset/ Memory / Reg. jetzt 5. AM / FM 6. Tun - / Stunden 7. Tun + / Minuten 8. Schlaf- Ein-/ Ausschalten / Alarm 9. Lautsprecher 10. Snooze 11. Batteriefach 12. Alarm Anzeige -Buzzer - Radio 13. Display 14. ZZZ INSTALLATION Schließen Sie das Netzkabel in eine Steckdose 230V - 50Hz.
RC 845 B AM/FM ALARM CLOCK ESPANOL que la pantalla parpadeará. Ahora mueve los botones (6) o (7) para seleccionar la celda de memoria Presione el botón de memorización / Memoria / Reg. Ahora (4) para confirmar la radio memorizzazione. 3. Para escuchar una emisora de radio guardada en la memoria, presione el preset / Memoria / Reg. Ahora (4) hasta que el número de memoria deseado. AJUSTE DEL VOLUMEN Mientras escucha la radio, pulse el botón VOL-(2) y VOL+(3) para ajustar el volumen de escucha.
CORRECT DISPOSAL OF PRODUCT Precautions for correct disposal of the product. Avvertenze per il corretto smaltimento del The symbol shown on the equipment indicates that waste must prodotto. Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
ATTENZIONE CAUTION RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITÀ DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT EXPOSE TO RAIN OR HUMIDITY ATTENZIONE: NON APRIRE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER SERVICEABLE PERTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.