PWB 42 2 3 POWER BANK 2200mAh 1
ITALIANO PWB 42 DESCRIZIONE COMANDI 1. Tasto accensione/spegnimento 2. Presa DC IN per ricarica del power bank 3. Presa DC OUT per ricarica del dispositivo ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL POWER BANK Per accendere il power bank premere una volta il tasto (1); l’icona si illuminerà. Per spegnere il power bank premere di nuovo il tasto (1); l’icona si spegnerà.
ENGLISH PWB 42 CONTROLS DESCRIPTION 1. ON/OFF key 2. DC IN socket for charging the power bank 3. DC OUT socket for device charging SWITCHING ON/OFF THE POWER BANK To switch on the power bank, press the key once (1), the icon will light up. To switch off the power bank press the key (1) again and the icon will turn off. CHARGING THE POWER BANK To recharge the power bank use the USB-microUSB cable supplied, connect the cable microUSB plug to the power bank DC IN socket (2).
FRANCAISE PWB 42 DESCRIPTION DES COMMANDES 1. Touche marche/arrêt 2. Prise DC IN pour rechargement du power bank 3. Prise DC OUT pour rechargement du dispositif MARCHE/ARRÊT DU POWER BANK Pour allumer le power bank, appuyez une fois sur la touche (1) ; l'icône s'allume. Pour éteindre le power bank, appuyez à nouveau sur la touche (1) ; l'icône s'éteint.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Eingangsspannung:............. 5V DC Eingangsstrom: ................... 500mA max Ausgangsspannung: ........... 5V DC Ausgangsstrom:.................. 1A max Batterie: interne aufladbare Batterie Li-Io 3.7V 2200mAh Abmessungen:103 x 23 x 23 Gewicht:70 g DEUTSCH PWB 42 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE 1. Taste ein/aus 2. Buchse DC IN für Aufladung Power Bank 3.
ESPANOL DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1. Botón encendido/apagado 2. Toma DC IN para recarga del power bank 3. Toma DC OUT para recarga del dispositivo ENCENDIDO/APAGADO DEL POWER BANK Para encender el power bank, pulse una vez el botón (I); el icono se ilumina. Para apagar el power bank, pulse de nuevo el botón (I); el icono se apaga.
PRECAUTIONS FOR CORRECT USE OF THE POWER BANK ture between 5 ° C and 35 ° C. •Do not extend the recharging over the indicated time to avoid the risk of overheating and explosion. •Charging over the indicated time period or a prolonged period of inactivity can shorten battery life. •The rechargeable battery is subject to wear and its capacity will gradually decrease over time, therefore, it has a limited warranty period.
PRECAUTIONS FOR CORRECT USE OF THE POWER BANK PWB 42 prolongée peuvent réduire la durée de vie de la batterie. •La batterie rechargeable est soumise à l’usure et sa capacité diminue graduellement dans le temps, la période de garantie est par conséquent limitée. •Pour prolonger la durée de vie du power bank, utilisez-le lorsqu’il est complètement rechargé jusqu’à un déchargement complet. Ensuite, rechargez-le complètement avant de l’utiliser à nouveau.
Precautions for correct disposal of the product The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in “separate collection” and so the product must not be disposed of together with urban waste. The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT PWB 42 La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet. Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions administratives. Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.
CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT διοικητικών κυρώσεων. PWB 42 απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο “χωριστής συλλογής” ως εκ τούτου το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα αστικά απόβλητα. Ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει το προϊόν στα ειδικά “κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής” που έχουν διευθετηθεί από τις δημοτικές διοικήσεις, ή να το παραδώσει στο κατάστημα πώλησης με την αγορά ενός νέου προϊόντος.
www.trevi.it PWB 42 Trevi S.p.A Strada Consolare Rimini-San Marino 62 47924 Rimini (RN) Italy Tel. 0541-756420 - Fax 0541-756430 E-mail - info@trevi.