Instruction Guide

INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Pulse el botón de liberación (A) y deslice hacia abajo la tapa de las pilas (B). 2. Si las pilas
están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice herramientas
metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas. Coloque las pilas nuevas en el
compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+/-).
3. Cierre bien la tapa del compartimento de las pilas.
Nota: Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de las pilas.
Nota: La luz del control parpadeará cuando la batería se esté agotando.
CARGA
El puerto de carga de la UPRISER™ se encuentra bajo el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO.
1. Coloca el interruptor de encendido de la UPRISER™ en la posición OFF (apagado) para ver el
puerto de carga.
TIEMPO DE USO APROXIMADO: 45 minutos.
TIEMPO DE CARGA TOTAL APROXIMADO: 60-70 minutos.
2. Conecta un extremo del micro USB a un ordenador. Conecta el otro extremo al puerto de
carga en el lateral del vehículo.
3. Los faros se encienden cuando el vehículo se está cargando.
4. Los faros se apagan cuando el vehículo está cargado.
NOTA: LOS FAROS DE LA MOTO PARPADEARÁN CUANDO LA BATERÍA SE ESTÉ
AGOTANDO.
RECUERDA: ANTES DE CARGAR LA BATERÍA, ESPERA ENTRE 10 Y 15 MINUTOS PARA
QUE SE ENFRÍE.
INICIO
1. Enciende la UPRISER™. Para ello, coloca el interruptor de encendido en la posición de
encendido.
2. Coloca la UPRISER™ sobre una superficie plana. Los faros parpadearán cuando la moto se
esté equilibrando. Sujeta la moto sin hacer fuerza por la cabeza del piloto mientras parpadean
las luces.
3. Suelta la UPRISER™ cuando empiece a equilibrarse automáticamente.
Resolución de problemas: Si la UPRISER™ se cae o no se equilibra, apágala y repite los
pasos 1 y 2.
4. Presiona el BOTÓN DE ENCENDIDO para encender el control. La luz del control parpadeará
cuando esté conectado a la UPRISER™.
5. Ya puedes empezar a usarlo.
Nota: La luz del control parpadeará cuando la batería se esté agotando.
CONDUCCIÓN
1. Empuja la palanca hacia adelante y mantenla en esa posición para moverte hacia adelante.
Mueve la palanca hacia abajo para frenar o dar marcha atrás.
2. Empuja la palanca hacia arriba para aumentar la velocidad.
3. Utiliza la palanca de dirección para girar a la izquierda o la derecha.
CONTROLES DE DERRAPE
1. Mientras conduces, pulsa el BOTÓN DE DERRAPE y usa la PALANCA DE DIRECCIONES para
realizar un DERRAPE.
CÓMO HACER UN CABALLITO
Nota: Solo puedes hacer un caballito desde una posición estática.
1. EN POSICIÓN ESTÁTICA: Pulsa y suelta el BOTÓN DE CABALLITO una vez para hacer un
caballito sin avanzar (espera 3 segundos).
2. Mientras haces el caballito, utiliza la palanca del control de aceleración para avanzar
o retroceder. Utiliza la palanca de dirección para ir a la izquierda o la derecha.
3. EN POSICIÓN ESTÁTICA: Pulsa y suelta el BOTÓN DE CABALLITO (mientras haces un
caballito) para volver a conducir.
Nota: Las luces de la moto parpadearán siempre que pulses el botón de caballito. Es una
forma de indicarte que la moto ha recibido el mensaje y que intentará hacer la acrobacia
cuando esté equilibrada.
Nota: No es posible hacer acrobacias cuando la batería de la moto se esté agotando.
CÓMO DAR VUELTAS
1. En posición estática, usa la palanca del control de dirección para dar vueltas.
2. Mientras das vueltas con la palanca de dirección, puedes acelerar para aumentar la velocidad
a la que giras.
LIMPIEZA
Apaga la UPRISER™. Para eliminar la suciedad de la rueda trasera, límpiala en horizontal con un
paño seco. Gira la rueda con la mano para limpiarla por completo.
VOLVER A COLOCAR EL PILOTO
SI SE CAE EL PILOTO
Para volver a colocar el piloto, ponlo en el asiento de la moto. Después, estira sus brazos para
colocar las manos sobre el manillar.
NO SE RECOMIENDA CONDUCIR LA UPRISER™ SIN EL PILOTO.
Si tienes alguna pregunta o necesitas SOLUCIONAR ALGÚN PROBLEMA, visita nuestra página
web: UpriserRC.com
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento
normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin
funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden
impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, cambie
las pilas.
SEGURIDAD: - Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados de las ruedas cuando el interruptor
esté en ON (encendido). - Apaga el control y el producto cuando no los estés utilizando. - Retira
las pilas del control cuando no lo vayas a usar. - No pierdas de vista el producto: mantenlo bajo
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Entriegelungsknopf (A) drücken, um die Batteriefachabdeckung (B) nach unten zu schieben.
2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden, diese einzeln herausziehen. Batterien NICHT
mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen. Neue Batterien unter
Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen. 3. Batteriefachabdeckung
wieder anbringen.
Hinweis: Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von
Altbatterien beachten.
Hinweis: Bei niedrigem Akkustand blinkt das Licht auf der Fernsteuerung mit langsamer
Frequenz.
LADEVORGANG
Der Ladeanschluss des UPRISER™ befindet sich unter dem EIN/AUS-SCHALTER.
1. Schiebe den Ein/Aus-Schalter des UPRISER™ in die „AUS“-Position, um den Ladeanschluss
freizulegen.
DIE LAUFZEIT BETRÄGT UNGEFÄHR 45 Minuten.
DIE LADEZEIT BETRÄGT UNGEFÄHR 60–70Minuten.
2. Schließe das Ende des Micro-USB-Kabels an einen Computer an. Schließe das andere Ende
an den Ladeanschluss an der Seite des Fahrzeugs an.
3. Während das Fahrzeug aufgeladen wird, sind die Scheinwerfer AN.
4. Wenn das Fahrzeug fertig aufgeladen ist, gehen die Scheinwerfer AUS.
HINWEIS: BEI NIEDRIGEM AKKUSTAND BLINKEN DIE SCHEINWERFER DES
MOTORRADS.
WICHTIG: VOR DEM AUFLADEN DES AKKUS 10–15 MINUTEN WARTEN, UM IHN
ABKÜHLEN ZU LASSEN.
INBETRIEBNAHME
1. Schalte den UPRISER™ an, indem du den Ein/Aus-Schalter in die „EIN“-Position schiebst.
2. Stelle den UPRISER™ aufrecht auf eine glatte, ebene Fläche. Die Scheinwerfer blinken, wenn
sich das Motorrad dem Balancepunkt nähert. Halte das Motorrad locker am Helm des Fahrers
fest, während die Lichter blinken.
3. Lass den UPRISER™ los, sobald er mit der automatischen Balancierung beginnt.
Fehlerbehebung: Wenn der UPRISER™ umfällt oder sich nicht ausbalanciert, schalte ihn
aus und wiederhole die Schritte 1 und 2.
4. Schalte die Fernsteuerung ein, indem du den EIN/AUS-Schalter drückst. Das Licht der
Fernsteuerung blinkt, sobald die Verbindung mit dem UPRISER™ hergestellt ist.
5. Jetzt kann es losgehen.
Hinweis: Bei niedrigem Akkustand blinkt das Licht auf der Fernsteuerung mit langsamer
Frequenz.
SO FÄHRST DU
1. Um vorwärts zu fahren, drückst du den Gashebel nach oben. Um zu bremsen oder rückwärts
zu fahren, bewegst du den Gashebel nach unten.
2. Um zu beschleunigen, bewegst du den Gashebel nach oben.
3. Um nach links oder rechts zu fahren, verwendest du den Richtungsknüppel.
DRIFTSTEUERUNG
1. Um einen DRIFT auszuführen, drücke beim Fahren den DRIFT-KNOPF und betätige den
RICHTUNGSKNÜPPEL.
EINEN WHEELIE AUSFÜHREN (AUF DEM HINTERRAD FAHREN)
Hinweis: Wheelies können nur aus der Standposition durchgeführt werden.
1. AUS DER STANDPOSITION: Drücke den WHEELIE-KNOPF einmal und lass ihn gleich wieder
los, um einen Wheelie aus der Standposition durchzuführen (warte 3 Sekunden).
2. Wenn du auf dem Hinterrad fährst, verwende den Gashebel, um vorwärts und rückwärts zu
fahren. Verwende den Richtungsknüppel, um nach links oder rechts zu fahren.
3. AUS DER STANDPOSITION: Drücke den WHEELIE-KNOPF und lasse ihn wieder los
(während du auf dem Hinterrad fährst), um in den normalen Fahrmodus zurückzukehren.
d
control en todo momento. - Se recomienda usar pilas alcalinas nuevas para el control a fin de
obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios deben seguir estrictamente la guía de
instrucciones durante el uso del producto.
NOTA: El producto puede experimentar problemas de funcionamiento si sufre una descarga de
electricidad estática. En ese caso, será necesario reiniciarlo.
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene
instalada de fábrica. Al desmontar el producto, se debe tener cuidado de no perforarlo, cortarlo,
romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos
los tornillos con un destornillador para abrir la cubierta del compartimento para las pilas.
Extraiga y deseche la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías
de su país.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LI-PO: Nunca deje la batería
cargándose sin supervisión. - Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la
batería alejada de materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo
contrario, existe la posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. - No desmonte,
modifique, caliente ni haga cortocircuitos en la batería. No la exponga al fuego ni a altas
temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes. - No exponga la batería a la
humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la
batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está
diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta.
- En el improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de
productos químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. - Las
baterías o paquetes de baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Las pilas son objetos pequeños. Siga las
instrucciones de polaridad (+/-) que aparecen en el compartimento de las pilas. Retire
rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. Retire las
pilas si va a guardar el producto durante un período de tiempo prolongado. Utilice únicamente
pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO exponga las pilas usadas al fuego. NO
deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos
químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales y
recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse
afectado. Se deben extraer las pilas recargables del producto antes de cargarlas. NO intente
recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
AVISO ESPECIAL: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro elemento
han sufrido daños. Si el producto presenta algún desperfecto, no debe utilizarse con el cargador
hasta que los daños se hayan arreglado. Este producto no conviene para niños menores de 14
años. El producto debe usarse únicamente con el cargador recomendado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Retira las pilas del producto si no se va a utilizar durante un
periodo largo de tiempo (solo el control). Limpie el producto cuidadosamente con un paño limpio
y seco. No exponga el producto a fuentes de calor. No lo sumerja en agua. Sus componentes
electrónicos podrían sufrir daños.
Hinweis: Die Motorradscheinwerfer blinken, sobald der Wheelie-Knopf gedrückt wird.
Damit weißt du, dass die Aufforderung beim Motorrad angekommen ist und es den Stunt
ausführen wird, wenn es richtig ausbalanciert ist.
Hinweis: Bei niedrigem Akkustand können keine Stunts ausgeführt werden.
DONUTS AUSFÜHREN (IM KREIS FAHREN)
1. Um Donuts auszuführen, betätige in der Standposition den Richtungsknüppel.
2. Wenn du mit dem Richtungsknüppel Donuts ausführst, kannst du Gas geben, damit die
Donuts schneller werden.
REINIGUNG
Schalte den UPRISER™ AUS. Um das Hinterrad von Schmutz und Ablagerungen zu reinigen,
reibe mit einem trockenen Lappen auf dem Reifen hin und her. Drehe das Rad mit der Hand
weiter, um den ganzen Reifen zu reinigen.
DEN FAHRER WIEDER VERBINDEN
WENN DER FAHRER HERUNTERFÄLLT
Du kannst den Fahrer wieder verbinden, indem du ihn auf dem Motorrad wieder auf seinen Platz
setzt und ihn dort einrasten lässt. Dann breitest du seine Arme aus und schiebst die Hände über
den Lenker.
DER UPRISER™ SOLLTE NICHT OHNE DEN FAHRER VERWENDET WERDEN.
Informationen zur FEHLERBEHEBUNG befinden sich auf unserer Website: UpriserRC.com
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte
starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten
des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht
beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf
die Batterien austauschen, da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen
können.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: – Hände, Haare und weite Kleidung von den Rädern
fernhalten, wenn das Fahrzeug eingeschaltet ist. – Fernsteuerung und Produkt ausschalten,
wenn sie nicht verwendet werden. – Batterien aus der Fernsteuerung entfernen, wenn sie nicht
verwendet wird. – Das Produkt stets in Sichtweite halten. – Für eine optimale Leistung werden für
die Fernsteuerung neue Alkali-Batterien empfohlen. – Das Produkt sollte streng nach den
Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet werden.
HINWEIS: In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Produkt
möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werkseitig eingebaut. Das
Produkt beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden, zerreißen, zusammendrücken oder
verbiegen. Das Produkt vollständig ausschalten und dann mit einem Schraubendreher die
Abdeckung des Batteriefachs entfernen. Akku gemäß den örtlichen Recycling- und
Entsorgungsvorschriften entfernen und entsorgen.
ANWEISUNGEN FÜR DEN LITHIUM-POLYMER-AKKU: Den Akku nie unbeaufsichtigt
aufladen. – Den Akku an einem isolierten Ort aufladen. Von brennbaren Materialien fernhalten. –
Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen oder sich
entzünden. – Den Akku nicht auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen oder kurzschließen.
Nicht ins Feuer legen oder an heißen Orten lagern. – Nicht fallen lassen oder starken Stößen
aussetzen. – Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. – Den Akku nur mit dem angegebenen
Spin Master™-Ladegerät laden. – Den Akku nur in dem von Spin Master™ angegebenen Gerät
verwenden. – Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und den Akku ordnungsgemäß
verwenden. – In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion des Akkus Sand
oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß
entsorgt werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Batterien sind kleine Gegenstände. Das
Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. Leere Batterien sofort aus dem Produkt
entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung
Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen
verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien NICHT in Feuer entsorgen, da
WWW.SPINMASTER.COM WWW.UPRISERRC.COM
09
sie explodieren oder auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen
(z.B. Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung
wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte.
Austauschbare wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Produkt
entfernt werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
BESONDERE HINWEISE: Das Produkt sollte regelmäßig auf Schäden des Steckers, des
Gehäuses und anderer Teile untersucht werden. Im Fall eines Schadens darf das Produkt nicht
mit dem Ladegerät verwendet werden, bis der Schaden behoben ist. Dieses Produkt ist nicht für
Kinder unter 14 Jahren geeignet. Dieses Produkt darf nur mit dem zugehörigen Ladegerät
benutzt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Produkt entfernen, wenn es längere
Zeit nicht verwendet wird (gilt nur für die Fernsteuerung). Das Produkt vorsichtig mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen. Das Produkt von direkter Hitzeeinwirkung fernhalten.
Nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt
werden.
INSTALAREA BATERIILOR
1. Apăsaţi pe butonul de eliberare (A) pentru a glisa în jos capacul bateriei (B). 2. Dacă sunt prezente
baterii uzate, scoateţi-le pe acestea din unitate trăgând în sus de capătul fiecărei baterii. NU
demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente ascuţite sau metalice. Instalaţi bateriile
noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului bateriei. 3. Închideţi
bine uşa compartimentului bateriei.
Notă: Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.
Notă: Lumina telecomenzii va lumina intermitent lent atunci când bateria este descărcată.
SE ÎNCARCĂ
Portul de încărcare pentru UPRISER™ este amplasat sub COMUTATORUL DE ALIMENTARE.
1. Deplasaţi comutatorul de alimentare de pe UPRISER™ în poziţia OFF, pentru a dezvălui portul de
încărcare.
TIMP APROXIMATIV DE CONDUCERE: 45 de minute.
TIMP APROXIMATIV DE ÎNCĂRCARE COMPLETĂ: 60-70 de minute.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
1. Nyomja le a kioldógombot (A) az elemtartó fedelének (B) llecsúsztatásához. 2. Ha használt
elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket a készülékből úgy, hogy az elemeket egyik
végüknél felfelé emeli. Az elemek eltávolításához vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy
fémeszközöket. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően.
3. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét.
MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására vonatkozó
helyi törvényeket és rendelkezéseket.
Megjegyzés: alacsony akkumulátortöltöttség esetén a távvezérlőn lévő lámpa lassan villog.
TÖLTÉS
Az UPRISER™ töltőportja a BEKAPCSOLÓGOMB alatt található.
1. Állítsa az UPRISER™ bekapcsológombját KI állásba, így hozzáférhet a töltőporthoz.
HASZNÁLATI IDŐ: kb. 45 perc.
TELJES TÖLTÉSI IDŐ: kb. 60-70 perc.
2. Illessze a micro USB egyik végét a számítógépbe. A másik végét illessze a jármű oldalán
található töltőportba.
3. Ha a fényszórók világítanak, a jármű töltés alatt áll.
4. Ha a fényszórók kialszanak, a jármű töltése befejeződött.
MEGJEGYZÉS: HA AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGE ALACSONY, A MOTORKERÉKPÁR
FÉNYSZÓRÓI VILLOGNI KEZDENEK.
FONTOS INFORMÁCIÓK: AZ AKKUMULÁTOR ÚJRATÖLTÉSE ELŐTT VÁRJON 10–15
PERCET, HOGY AZ LEHŰLJÖN.
BEINDÍTÁS
1. Kapcsold be az UPRISER™ motorkerékpárt – ehhez csúsztasd a bekapcsológombot BE
állásba.
2. Helyezd az UPRISER™ motorkerékpárt egy sima, lapos felületre. A motorkerékpár
súlypontjánál található fényszórók villogni kezdenek. Tartsd lazán a motorkerékpárt a motoros
fejénél fogva, amíg a villogás be nem fejeződik.
3. Amikor már magától is egyensúlyban marad, engedd el az UPRISER™ motorkerékpárt.
Hibaelhárítás: ha az UPRISER™ felborul vagy nem kerül egyensúlyba, kapcsold ki, és
ismételd meg az 1. és 2. lépést.
4. Kapcsold be a távvezérlőt a BEKAPCSOLÓGOMB megnyomásával. A távvezérlő és az
UPRISER™ motorkerékpár csatlakoztatását a távvezérlőn lévő lámpa villogása jelzi.
5. Most már használhatod a motorkerékpárt.
Megjegyzés: alacsony akkumulátortöltöttség esetén a távvezérlőn lévő lámpa lassan villog.
A JÁRMŰ VEZETÉSE
1. Az előremenethez told felfelé és tartsd feltolva a gázkart. A fékezéshez vagy hátramenethez
told lefelé a gázkart.
2. A sebességet a gázkar feltolásával növelheted.
3. Balra és jobbra az irányítókar segítségével fordulhatsz.
DRIFTELÉS
1. A DRIFTELÉSHEZ haladás közben nyomd meg a DRIFTELÉS GOMBOT, és használd az
IRÁNYÍTÓKART.
EGYKEREKEZÉS
Megjegyzés: az egykerekezés csak álló helyzetből hajtható végre.
1. ÁLLÓ HELYZETBEN: Az álló egykerekezéshez nyomd meg egyszer röviden az EGYKERE-
KEZÉS GOMBOT (várj 3 másodpercet).
2. Egykerekezés közben a gázkar segítségével haladhatsz előre vagy hátra. Az irányítókar
használatával balra vagy jobbra kerekezhetsz.
3. ÁLLÓ HELYZETBEN: Nyomd le röviden az EGYKEREKEZÉS GOMBOT (az egykerekezés
végrehajtása közben) a haladási helyzetbe való visszatéréshez.
Megjegyzés: a motorkerékpár fényszórói az egykerekezés gomb minden egyes
megnyomásakor felvillannak. Ez jelzi, hogy a motorkerékpár megkapta az üzenetet, és
megfelelő egyensúly esetén megpróbálja végrehajtani a mutatványt.
Megjegyzés: ha a motorkerékpár akkumulátorának töltöttsége alacsony, a mutatványok
nem hajthatók végre.
A DONUT MUTATVÁNY VÉGREHAJTÁSA
1. A donut mutatványt álló helyzetből indulva, az irányítókar segítségével hajthatod végre.
2. A donut mutatvány az irányítókarral történő végrehajtása során a gázkarral növelheted a körök
leírásának sebességét.
h
R
TISZTÍTÁS
Kapcsold ki az UPRISER™ motorkerékpárt. A hátsó keréken lévő szennyeződést és törmeléket
száraz ruhával, a kerék vízszintesen történő áttörlésével távolíthatod el. A teljes kerék
megtisztításához forgasd el kézzel a kereket.
A MOTOROS VISSZAHELYEZÉSE
HA A MOTOROS LEESIK
A motorost a motorkerékpárra visszapattintva helyezheted vissza. Ezután húzd szét a karjait, és
csúsztasd a kezét a fogantyúkra.
AZ UPRISER™ MOTORKERÉKPÁRT NEM AJÁNLOTT A MOTOROS NÉLKÜL HASZNÁLNI.
A HIBAELHÁRÍTÁSI útmutatót az alábbi honlapon tekintheti meg: UpriserRC.com
MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat,
hogy a hibát erőteljes elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe állításához
teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra. Ha a normál működés nem áll helyre, menjen a
termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához cserélje ki az elemeket,
mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a teljes
funkcionalitást.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK: - BEKAPCSOLT állapotban nem szabad a kerekekhez nyúlni,
és távol kell tartani azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. – Ha nem használja, kapcsolja ki a
távvezérlőt és a terméket. – Távolítsa el az elem(ek)et a távvezérlőből, ha nem használja azt. –
Használat közben mindig tartsa szemmel a terméket. – A maximális teljesítmény érdekében azt
ajánljuk, használjon új alkáli elemeket a távvezérlőben. – A termék működtetése közben
szigorúan be kell tartani a használati útmutatóban leírtakat.
MEGJEGYZÉS: Elektrosztatikus kisülés közelében a terméknél hibás működés léphet fel, és
szükségessé válhat az újraindítása.
A TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: A belső akkumulátor gyárilag kerül a
termékbe. A szétszerelés folyamán ne szúrja fel, ne vágja fel, ne szaggassa szét, ne nyomja
össze és ne deformálja el a terméket. Győződjön meg róla, hogy a termék ki van kapcsolva, majd
egy csavarhúzóval távolítsa el az akkumulátortartó fedelét. Az akkumulátor eltávolítását és
ártalmatlanítását a vonatkozó, újrahasznosítással és ártalmatlanítással kapcsolatos helyi
előírásoknak megfelelően végezze.
A LiPo AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az
akkumulátort felügyelet nélkül töltés során. - Az akkumulátor töltését egy külön helyiségben
végezze. Tartsa távol gyúlékony anyagoktól. - Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Az akkumulátor
felrobbanhat, túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szedje szét, módosítsa, melegítse, vagy
zárja rövidre az akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne
hagyja, hogy erős behatás érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor töltését
kizárólag a megadott Spin Master™ akkumulátortöltővel végezze. - Az akkumulátort kizárólag a
Spin Master™ által meghatározott készülékekben használja. - Gondosan olvassa el a használati
utasítást, és ügyeljen az akkumulátor megfelelő használatára. - Az akkumulátor esetleges
szivárgása vagy robbanása esetén használjon homokot vagy tűzoltó készüléket. - Az
akkumulátorokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell.
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: Az elemek apró tárgyak. Ügyeljen az
elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a
játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az
elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE
égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy
szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú elemeket egyszerre (pl.
alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az esetlegesen
fellépő csökkent teljesítmény miatt. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból
a töltés előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket.NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.
SPECIÁLIS MEGJEGYZÉS: Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó, a burkolat és a többi rész
sértetlenségét. Ha bármilyen sérülést fedez fel, ne használja a terméket a töltővel, amíg ki nem
javítja a hibát. A termék 14 éven aluli gyermekek számára nem ajánlott. A terméket csak az
ajánlott töltővel használja.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, mindig távolítsa
el az elemeket (csak a távvezérlőből). Finoman törölje át a terméket egy tiszta, száraz ruhával.
Óvja a terméket a közvetlen hőhatástól. Ne merítse vízbe. Ez károsíthatja az elektronikus
alkatrészeket.
2. Conectaţi un capăt al cablului micro USB la un computer. Conectaţi celălalt capăt la portul de
încărcare de pe latura vehiculului.
3. Vehiculul se încarcă atunci când farurile sunt aprinse.
4. Vehiculul s-a încărcat atunci când farurile sunt stinse.
NOTĂ: FARURILE DE PE MOTOCICLETĂ VOR LUMINA INTERMITENT ATUNCI CÂND
BATERIA ESTE DESCĂRCATĂ.
DE REŢINUT: ÎNAINTE DE A REÎNCĂRCA BATERIA, AŞTEPTAŢI 10-15 MINUTE PENTRU A-I
PERMITE SĂ SE RĂCEASCĂ.
PORNIREA
1. Porniţi UPRISER™ prin glisarea comutatorului de alimentare în poziţia ON.
2. Aşezaţi UPRISER™ în poziţie verticală, pe o suprafaţă plană şi netedă. Farurile vor lumina
intermitent în apropierea punctului de echilibrare a motocicletei. Ţineţi bicicleta lejer de capul
sportivului, în timp ce luminile luminează intermitent.
3. Lăsaţi UPRISER™ să se deplaseze, imediat ce începe să se echilibreze automat.
WWW.SPINMASTER.COM WWW.UPRISERRC.COM
16
Depanare: dacă UPRISER™ se răstoarnă sau dacă nu se echilibrează, opriţi şi repetaţi paşii 1
şi 2.
4. Porniţi telecomanda, apăsând BUTONUL DE ALIMENTARE. Lumina telecomenzii va lumina
intermitent atunci când este conectată la UPRISER™.
5. Acum sunteţi gata utilizaţi motocicleta.
Notă: Lumina telecomenzii va lumina intermitent lent atunci când bateria este descărcată.
CONDUCEREA
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsată în sus maneta de acceleraţie, pentru a conduce înainte. Deplasaţi
maneta de acceleraţie în jos, pentru a frâna sau pentru a deplasa înapoi.
2. Măriţi viteza prin deplasarea manetei de acceleraţie în sus.
3. Rotiţi spre stânga şi spre dreapta, folosind maneta de direcţie.
CONTROLAREA DERAPĂRILOR
1. În timp ce conduceţi, apăsaţi BUTONUL DERAPARE şi folosiţi MANETA DE DIRECŢIE pentru a
efectua o DERAPARE.
MOD DE A MERGE PE O ROATĂ
Notă: Mersul pe o roată poate fi efectuat numai dintr-o poziţie staţionară.
1. ÎN TIMPUL STAŢIONĂRII: apăsaţi şi eliberaţi o dată BUTONUL PENTRU MERSUL PE O ROATĂ,
pentru a efectua mersul pe o roată în picioare (aşteptaţi timp de 3 secunde).
2. În timp ce mergeţi pe o roată, utilizaţi maneta de acceleraţie pentru a merge înainte şi înapoi.
Utilizaţi maneta de direcţie pentru a conduce spre stânga sau spre dreapta.
3. ÎN TIMPUL STAŢIONĂRII: apăsaţi şi eliberaţi BUTONUL PENTRU MERSUL PE O ROATĂ (în
timp ce mergeţi pe o roată), pentru a reveni la conducere.
Notă: Farurile motocicletei vor lumina intermitent ori de câte ori este apăsat butonul pentru
mersul pe o roată. Aceasta pentru a anunţa motocicleta a primit mesajul şi încearcă
efectueze trucul atunci când este echilibrată corespunzător.
Notă: Nu se pot efectua trucuri dacă bateria motocicletei este descărcată.
CUM SE EFECTUEAZĂ CERCULEŢE
1. În timp ce staţionaţi, utilizaţi maneta de comandă a direcţiei pentru a efectua cerculeţe.
2. În timp ce efectuaţi cerculeţe utilizând maneta de direcţie, puteţi accelera pentru a creşte viteza
cerculeţelor.
CURĂŢAREA
Opriţi UPRISER™. Pentru a curăţa murdăria şi reziduurile din anvelopa din spate, utilizaţi o lavetă
uscată pentru a şterge orizontal toată anvelopa. Rotiţi roata manual pentru a curăţa toată anvelopa.
RECONECTAREA SPORTIVULUI
DACĂ SPORTIVUL CADE
Puteţi reconecta sportivul fixându-l pe acesta printr-un clic pe motocicletă. Apoi, prin ridicarea
braţelor pentru a glisa mâinile peste ghidon.
NU ESTE RECOMANDATĂ CONDUCEREA UPRISER™ FĂRĂ SPORTIV.
Pentru întrebări şi soluţii pentru DEPANARE, vizitaţi site-ul nostru web: UpriserRC.com
NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această problemă
poate fi cauzată de interferenţe electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l complet şi apoi
reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu este reluată, mutaţi produsul în alt loc şi încercaţi din nou.
Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi bateriile, deoarece este posibil ca bateriile
descărcate nu permită funcţionarea normală.
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de roţi când
comutatorul este în poziţia ON. - Dezactivaţi telecomanda şi produsul atunci când nu sunt în uz. -
Scoateţi bateriile din telecomandă atunci când nu este în uz. - Păstraţi produsul în câmpul vizual,
astfel încât îl puteţi supraveghea tot timpul. - Se recomandă utilizarea de baterii alcaline noi în
telecomandă, pentru a obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie respecte cu stricteţe
manualul de instrucţiuni în timpul utilizării produsului.
NOTĂ: Într-un mediu cu descărcări electrostatice, produsul se poate defecta, iar utilizatorul poate fi
nevoit îl reseteze.
INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS: Bateria internă este instalată din
fabrică. Nu găuriţi, nu tăiaţi, nu rupeţi, nu comprimaţi şi nu deformaţi produsul în timpul
dezasamblării. Asiguraţi-vă produsul este oprit, apoi folosiţi o şurubelniţă pentru a scoate
capacul compartimentului bateriei. Îndepărtaţi şi eliminaţi bateria în conformitate cu legile locale
privind reciclarea sau eliminarea bateriilor.
INSTRUCŢIUNI SPECIALE PENTRU BATERIA LiPo: Nu încărcaţi bateria fără supravegherea unui
adult. - Încărcaţi bateria într-o zonă izolată. Păstraţi-o departe de materialele inflamabile. - Nu o
expuneţi la lumina directă a soarelui. Există riscul de explozie, de supraîncălzire sau de aprindere a
bateriilor. Nu dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau scurtcircuitaţi bateriile. Nu le aruncaţi în foc sau
nu le lăsaţi în locuri fierbinţi. - Nu le scăpaţi sau supuneţi la lovituri puternice. - Nu permiteţi udarea
bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat de Spin Master™. - Utilizaţi
bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie Ghidul de instrucţiuni şi
utilizaţi bateriile corect. - În cazul puţin probabil de scurgeri sau explozie utilizaţi nisip sau un
stingător de incendiu chimic pentru baterie. Bateriile trebuie fie reciclate sau eliminate în mod
corespunzător.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Bateriile sunt obiecte mici. Respectaţi
marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile
descărcate din produs. Eliminaţi bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea
unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un
tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece
acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi
sau tipuri diferite de baterii (adică alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea
de baterii reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile,
care pot fi înlocuite, trebuie scoase din produs înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile
nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
NOTĂ SPECIALĂ: Examinaţi periodic produsul, pentru a detecta deteriorarea mufei, a carcasei şi a
altor piese. În caz de deteriorare, produsul nu trebuie fie utilizat cu încărcătorul până când
deteriorarea nu este reparată. Acest produs nu este destinat copiilor cu vârste sub 14 ani. Acest
produs trebuie fie utilizat numai cu încărcătorul recomandat.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din produs atunci când nu este folosit
o perioadă lungă de timp (numai telecomanda). Ştergeţi uşor produsul cu o cârpă umedă şi curată.
Feriţi produsul de surse de căldură directă. Nu scufundaţi în apă. Aceasta poate deteriora
componentele electronice.