Instruction Guide
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Pulse el botón de liberación (A) y deslice hacia abajo la tapa de las pilas (B). 2. Si las pilas
están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice herramientas
metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas. Coloque las pilas nuevas en el
compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+/-).
3. Cierre bien la tapa del compartimento de las pilas.
Nota: Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de las pilas.
Nota: La luz del control parpadeará cuando la batería se esté agotando.
CARGA
El puerto de carga de la UPRISER™ se encuentra bajo el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO.
1. Coloca el interruptor de encendido de la UPRISER™ en la posición OFF (apagado) para ver el
puerto de carga.
TIEMPO DE USO APROXIMADO: 45 minutos.
TIEMPO DE CARGA TOTAL APROXIMADO: 60-70 minutos.
2. Conecta un extremo del micro USB a un ordenador. Conecta el otro extremo al puerto de
carga en el lateral del vehículo.
3. Los faros se encienden cuando el vehículo se está cargando.
4. Los faros se apagan cuando el vehículo está cargado.
NOTA: LOS FAROS DE LA MOTO PARPADEARÁN CUANDO LA BATERÍA SE ESTÉ
AGOTANDO.
RECUERDA: ANTES DE CARGAR LA BATERÍA, ESPERA ENTRE 10 Y 15 MINUTOS PARA
QUE SE ENFRÍE.
INICIO
1. Enciende la UPRISER™. Para ello, coloca el interruptor de encendido en la posición de
encendido.
2. Coloca la UPRISER™ sobre una superficie plana. Los faros parpadearán cuando la moto se
esté equilibrando. Sujeta la moto sin hacer fuerza por la cabeza del piloto mientras parpadean
las luces.
3. Suelta la UPRISER™ cuando empiece a equilibrarse automáticamente.
Resolución de problemas: Si la UPRISER™ se cae o no se equilibra, apágala y repite los
pasos 1 y 2.
4. Presiona el BOTÓN DE ENCENDIDO para encender el control. La luz del control parpadeará
cuando esté conectado a la UPRISER™.
5. Ya puedes empezar a usarlo.
Nota: La luz del control parpadeará cuando la batería se esté agotando.
CONDUCCIÓN
1. Empuja la palanca hacia adelante y mantenla en esa posición para moverte hacia adelante.
Mueve la palanca hacia abajo para frenar o dar marcha atrás.
2. Empuja la palanca hacia arriba para aumentar la velocidad.
3. Utiliza la palanca de dirección para girar a la izquierda o la derecha.
CONTROLES DE DERRAPE
1. Mientras conduces, pulsa el BOTÓN DE DERRAPE y usa la PALANCA DE DIRECCIONES para
realizar un DERRAPE.
CÓMO HACER UN CABALLITO
Nota: Solo puedes hacer un caballito desde una posición estática.
1. EN POSICIÓN ESTÁTICA: Pulsa y suelta el BOTÓN DE CABALLITO una vez para hacer un
caballito sin avanzar (espera 3 segundos).
2. Mientras haces el caballito, utiliza la palanca del control de aceleración para avanzar
o retroceder. Utiliza la palanca de dirección para ir a la izquierda o la derecha.
3. EN POSICIÓN ESTÁTICA: Pulsa y suelta el BOTÓN DE CABALLITO (mientras haces un
caballito) para volver a conducir.
Nota: Las luces de la moto parpadearán siempre que pulses el botón de caballito. Es una
forma de indicarte que la moto ha recibido el mensaje y que intentará hacer la acrobacia
cuando esté equilibrada.
Nota: No es posible hacer acrobacias cuando la batería de la moto se esté agotando.
CÓMO DAR VUELTAS
1. En posición estática, usa la palanca del control de dirección para dar vueltas.
2. Mientras das vueltas con la palanca de dirección, puedes acelerar para aumentar la velocidad
a la que giras.
LIMPIEZA
Apaga la UPRISER™. Para eliminar la suciedad de la rueda trasera, límpiala en horizontal con un
paño seco. Gira la rueda con la mano para limpiarla por completo.
VOLVER A COLOCAR EL PILOTO
SI SE CAE EL PILOTO
Para volver a colocar el piloto, ponlo en el asiento de la moto. Después, estira sus brazos para
colocar las manos sobre el manillar.
NO SE RECOMIENDA CONDUCIR LA UPRISER™ SIN EL PILOTO.
Si tienes alguna pregunta o necesitas SOLUCIONAR ALGÚN PROBLEMA, visita nuestra página
web: UpriserRC.com
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento
normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin
funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden
impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, cambie
las pilas.
SEGURIDAD: - Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados de las ruedas cuando el interruptor
esté en ON (encendido). - Apaga el control y el producto cuando no los estés utilizando. - Retira
las pilas del control cuando no lo vayas a usar. - No pierdas de vista el producto: mantenlo bajo
control en todo momento. - Se recomienda usar pilas alcalinas nuevas para el control a fin de
obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios deben seguir estrictamente la guía de
instrucciones durante el uso del producto.
NOTA: El producto puede experimentar problemas de funcionamiento si sufre una descarga de
electricidad estática. En ese caso, será necesario reiniciarlo.
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene
instalada de fábrica. Al desmontar el producto, se debe tener cuidado de no perforarlo, cortarlo,
romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos
los tornillos con un destornillador para abrir la cubierta del compartimento para las pilas.
Extraiga y deseche la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías
de su país.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LI-PO: Nunca deje la batería
cargándose sin supervisión. - Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la
batería alejada de materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo
contrario, existe la posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. - No desmonte,
modifique, caliente ni haga cortocircuitos en la batería. No la exponga al fuego ni a altas
temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes. - No exponga la batería a la
humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la
batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está
diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta.
- En el improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de
productos químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. - Las
baterías o paquetes de baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Las pilas son objetos pequeños. Siga las
instrucciones de polaridad (+/-) que aparecen en el compartimento de las pilas. Retire
rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. Retire las
pilas si va a guardar el producto durante un período de tiempo prolongado. Utilice únicamente
pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO exponga las pilas usadas al fuego. NO
deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos
químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales y
recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse
afectado. Se deben extraer las pilas recargables del producto antes de cargarlas. NO intente
recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
AVISO ESPECIAL: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro elemento
han sufrido daños. Si el producto presenta algún desperfecto, no debe utilizarse con el cargador
hasta que los daños se hayan arreglado. Este producto no conviene para niños menores de 14
años. El producto debe usarse únicamente con el cargador recomendado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Retira las pilas del producto si no se va a utilizar durante un
periodo largo de tiempo (solo el control). Limpie el producto cuidadosamente con un paño limpio
y seco. No exponga el producto a fuentes de calor. No lo sumerja en agua. Sus componentes
electrónicos podrían sufrir daños.
COMO COLOCAR AS PILHAS
1. Pressione o botão de liberação para baixo (A) para deslizar a tampa da bateria para baixo (B).
2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de
cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório pontiagudo ou metálico. Instale
pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas.
3. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado.
Observação: consulte as leis, as normas e os regulamentos locaist de reciclagem e/ou descarte
de pilhas e baterias.
Observação: a luz do controle piscará lentamente quando estiver com pouca pilha.
CARREGANDO
A porta de carregamento do UPRISER™ está localizada abaixo da CHAVE LIGA/DESLIGA.
1. Mova a chave liga/desliga do UPRISER™ para a posição OFF (desligado) para revelar a porta
de carregamento.
TEMPO DE CONDUÇÃO APROXIMADO: 45 minutos.
TEMPO DE CARREGAMENTO APROXIMADO: 60-70 minutos.
2. Conecte uma extremidade do micro USB a um computador. Conecte a outra extremidade na
porta de carregamento na lateral do veículo.
COME INSTALLARE LE PILE
1. Premere il tasto di rilascio (A) e far scorrere verso il basso lo sportello dello scomparto pile (B).
2. Se sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da un'estremità. NON usare
oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile. Inserire le pile nuove con le polarità
(+/-) direzionate come indicato. 3. Richiudere correttamente lo scomparto pile.
Nota: eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
Nota: la spia del radiocomando lampeggia lentamente a batteria scarica.
RICARICA
La porta di ricarica di UPRISER™ si trova sotto l'INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE.
1. Spostare l'interruttore di alimentazione di UPRISER™ in posizione OFF per rivelare la porta di
ricarica.
DURATA APPROSSIMATIVA DI UNA GUIDA: 45 minuti.
TEMPO APPROSSIMATO PER UNA CARICA COMPLETA: 60-70 minuti.
2. Collegare un'estremità del cavo micro USB a un computer. Collegare l'altra estremità alla
porta di ricarica sul lato del veicolo.
3. I fari accesi (ON) indicano che il veicolo è in carica.
4. I fari spenti (OFF) indicano che il veicolo è carico.
NOTA: I FARI DELLA MOTO LAMPEGGIANO QUANDO LA BATTERIA È SCARICA.
DA RICORDARE: PRIMA DI RICARICARE LA BATTERIA, ATTENDERE 10-15 MINUTI PER
CONSENTIRE ALLA BATTERIA DI RAFFREDDARSI.
PARTENZA
1. Accendere UPRISER™ spostando l'interruttore di alimentazione in posizione ON.
2. Collocare UPRISER™ verticalmente su una superficie piana e liscia. I fari lampeggiano vicino
al punto di bilanciamento della moto. Tenere la moto lontana dalla testa del motociclista mentre
le luci lampeggiano.
3. Lasciare andare UPRISER™ una volta iniziato il bilanciamento automatico.
Risoluzione dei problemi: se UPRISER™ cade o non si bilancia, spegnere e ripetere i punti
1 e 2.
4. Accendere il radiocomando premendo il PULSANTE DI ACCENSIONE. La spia del
radiocomando lampeggia quando è collegato ad UPRISER™.
5. Il veicolo è pronto per l'utilizzo.
Nota: la spia del radiocomando lampeggia lentamente a batteria scarica.
COME GUIDARE
1. Spingere e tenere premuto l'acceleratore verso l'alto per avanzare. Muovere l'acceleratore
verso il basso per frenare o fare retromarcia.
2. Aumentare la velocità spostando l'acceleratore verso l'alto.
3. Girare a sinistra e destra usando la leva direzionale.
CONTROLLO STERZATA
1. Durante la guida premere il PULSANTE DRIFT e utilizzare la LEVA DIREZIONALE per eseguire
un DRIFT.
COME IMPENNARE
Nota: le impennate possono essere eseguite solo da una posizione fissa.
1. A VEICOLO FERMO: premere e rilasciare il PULSANTE IMPENNATA una volta per impennare
(attendere 3 secondi).
2. In posizione di impennata, utilizzare la leva di accelerazione per andare avanti e indietro. Usare
la leva direzionale per guidare a sinistra o a destra.
3. A VEICOLO FERMO: premere e rilasciare il PULSANTE IMPENNATA (mentre si esegue
un'impennata) per tornare alla guida.
Nota: i fari della moto lampeggiano ogni volta che si preme il pulsante impennata. Questo
per informare che la moto ha ricevuto il messaggio e sta tentando di eseguire il trick se
correttamente bilanciato.
Nota: non è possibile eseguire trick se la batteria è scarica.
COME ESEGUIRE UN GIRO A 360°
1. A veicolo fermo, usare la leva di controllo direzionale per eseguire il giro a 360°.
2. Durante l'esecuzione dei giri a 360° utilizzare la leva direzionale. È possibile accelerare per
aumentare la velocità dei donut.
i
p
PULIZIA
Spegnere UPRISER™. Per eliminare sporco e detriti dalla ruota posteriore, utilizzare un panno
asciutto e pulire in orizzontale. Ruotare manualmente per pulire l'intera ruota.
COME RIPOSIZIONARE IL MOTOCICLISTA
SE IL MOTOCICLISTA CADE
È possibile reinserire il motociclista posizionandolo correttamente sulla moto. Quindi allargare le
braccia per far scorrere le mani sul manubrio.
È SCONSIGLIATO GUIDARE UPRISER™ SENZA IL MOTOCICLISTA.
Per ulteriori domande e informazioni utili sulla RISOLUZIONE DEI PROBLEMI, visitare il nostro
sito Web: UpriserRC.com
NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere
causato da una forte interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e
riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo in una posizione
diversa e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco cariche che possono
compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
MISURE DI SICUREZZA: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano dalle ruote quando
l'interruttore di alimentazione è acceso. - Spegnere il radiocomando e il prodotto quando non li si
sta usando. - Rimuovere le pile dal radiocomando quando non lo si usa. - Tenere il prodotto in
vista per poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni si consiglia di
usare pile alcaline nuove nel radiocomando. - Seguire attentamente la guida per l'uso.
NOTA: in caso di scariche elettrostatiche, il prodotto potrebbe non funzionare correttamente e
potrebbe essere necessario resettarlo.
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: la batteria interna è
installata in fabbrica. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o deformare il prodotto durante lo
smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere il
coperchio dello scomparto pile. Rimuovere e smaltire la batteria in conformità alle norme locali
per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.
ISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO: non caricare mai le batterie
senza supervisione. - Caricare la batteria in un'area isolata. Tenerla lontana da materiali
infiammabili. - Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi
o incendiarsi. - Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel
fuoco o lasciarle in luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. - Non lasciare che
le batterie si bagnino. - Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. -
Usare le batterie solo nel dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la
guida per l'uso e usare le batterie nel modo corretto. - Nel caso improbabile di perdite o
esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. - Le batterie devono essere
riciclate o smaltite correttamente.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Far
riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre
tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile
se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo
o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o
essere soggette a perdite di liquido. NON mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad
esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché
potrebbero ridurre le prestazioni. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal
prodotto prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare
i terminali delle pile.
NOTA SPECIALE: esaminare regolarmente la spina, l'involucro e gli altri componenti per
verificare l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il prodotto non deve essere usato con il
caricabatteria finché non sarà stato riparato. Questo prodotto non è adatto ai bambini di età
inferiore a 14 anni. Questo prodotto deve essere usato solo con il caricabatteria consigliato.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovere sempre le pile dal prodotto quando non lo si
usa per un periodo prolungato (solo radiocomando). Pulire il prodotto strofinandolo
delicatamente con un panno pulito e asciutto. Tenere il prodotto lontano da fonti di calore dirette.
Non immergere in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
3. Quando o veículo está carregando, os faróis ficam ACESOS.
4. O veículo estará carregado quando os faróis APAGAREM.
OBSERVAÇÃO: OS FARÓIS DA MOTO PISCARÃO QUANDO ESTIVER COM POUCA PILHA.
LEMBRE-SE: ANTES DE CARREGAR A PILHA, AGUARDE DE 10 A 15 MINUTOS PARA QUE
ELA ESFRIE.
INÍCIO
1. Ligue o UPRISER™, movendo o botão liga/desliga para a posição ON (Ligado).
2. Posicione o UPRISER™ de forma ereta em uma superfície plana. Os faróis piscarão quando a
moto estiver perto do ponto de equilíbrio. Segure a moto sem apertar pela cabeça do piloto
enquanto as luzes piscam.
3. Solte o UPRISER™ quando o equilíbrio automático começar.
Solução de problemas: se o UPRISER™ cair ou se ele não se equilibrar, desligue-o e repita
as etapas 1 e 2.
4. Ligue o controle pressionando o BOTÃO LIGA/DESLIGA. A luz do controle piscará quando ele
se conectar ao UPRISER™.
5. Você está pronto para usar o produto.
WWW.SPINMASTER.COM WWW.UPRISERRC.COM
11
Observação: a luz do controle piscará lentamente quando estiver com pouca pilha.
COMO PILOTAR
1. Pressione e segure o acelerador para ir para frente. Mova o acelerador para baixo para frear
ou dar ré.
2. Aumente a velocidade movendo o acelerador para cima.
3. Vire à esquerda e à direita usando os controles direcionais.
CONTROLES DE DRIFT
1. Pressione o BOTÃO DE DRIFT e use o DIRECIONAL para fazer DRIFT.
COMO EMPINAR
Observação: só é possível empinar com a moto parada.
1. EMPINAR DE POSIÇÃO ESTACIONÁRIA: pressione e solte o BOTÃO DE EMPINAR uma vez
para empinar parado (aguarde 3 segundos).
2. Enquanto estiver empinando, use o controle de aceleração para ir para frente e para trás. Use
o direcional para ir para a esquerda ou para a direita.
3. COM O VEÍCULO PARADO: pressione e solte o BOTÃO DE EMPINAR (enquanto estiver
empinando) para voltar para a posição de condução.
Observação: os faróis da moto piscarão sempre que o botão de empinar for pressionado.
Isso acontece para que você saiba que a moto entendeu o comando e tentará fazer a
manobra quando estiver equilibrada.
Observação: não é possível fazer manobras com pouca pilha.
COMO FAZER ZERINHOS
1. Com a moto parada, use os direcionais para fazer zerinhos.
2. Enquanto estiver fazendo zerinhos, use os direcionais para acelerar e aumentar a velocidade
do zerinho.
LIMPEZA
DESLIGUE o UPRISER™. Para limpar a sujeira e detritos do pneu traseiro, use um pano seco
para limpar o pneu horizontalmente. Gire a roda manualmente para limpar todo o pneu.
RECONECTAR O PILOTO
SE O PILOTO CAIR Você pode reconectar o piloto pressionando-o na moto até ouvir um clique.
Em seguida, abra seus braços para deslizar a mãos sobre o guidão.
NÃO É RECOMENDADO USAR O UPRISER™ SEM O PILOTO.
Para perguntas e SOLUÇÕES DE PROBLEMAS, acesse o nosso site: UpriserRC.com
AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma
interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o
novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e
tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já que as pilhas com
carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA: Mantenha as mãos, os cabelos e distantes das rodas quando
a chave de liga/desliga estiver em "ON" ("LIGADO"). - Desligue o controle e o produto quando
não estiverem em uso. - Retire as pilhas do controle quando não estiver em uso. - Mantenha
o produto sempre na sua linha de visão para poder supervisioná-lo. - Recomendamos o uso de
pilhas alcalinas no controle para um melhor funcionamento. - Os usuários devem seguir todas as
instruções do guia de instruções para usar o produto.
OBSERVAÇÃO: em condições de descarga eletrostática, o produto pode não funcionar
corretamente e talvez seja necessário reiniciá-lo.
INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de
fábrica. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme o produto durante a desmontagem.
Certifique-se de que o produto esteja desligado e use uma chave de fenda para remover
o compartimento das pilhas. Remova e descarte as pilhas de acordo com as leis de descarte
e reciclagem de pilhas pertinentes.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA BATERIA DE POLÍMERO DE LÍTIO: Nunca recarregue a
bateria sem supervisão. - Carregue a bateria em uma área isolada. Mantenha longe de materiais
inflamáveis. - Não exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer
ignição. - Não desmonte, modifique, aqueça ou provoque curto-circuito na bateria. Não coloque
a bateria no fogo ou deixe-a em qualquer local com incidência de alta temperatura. - Não deixe
a bateria cair nem a sujeite a qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato
com a água. - Carregue a bateria somente com o carregador especificado pela Spin Master™. -
Use a bateria somente no dispositivo especificado pela Spin Master™. - Leia e compreenda
o manual de instruções na íntegra e use a bateria corretamente. - Na ocorrência improvável de
vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor de incêndio de pó químico na bateria. - A bateria
deve ser reciclada ou descartada corretamente.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Pilhas são objetos pequenos. Siga
o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas. Retire as pilhas vazias do produto.
Descarte corretamente as pilhas usadas. Retire as pilhas para armazenamento prolongado.
Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas
usadas. NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture pilhas novas
com usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes (pilhas alcalinas/regulares/
recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas recarregáveis, pois podem reduzir
o desempenho. As pilhas/baterias substituíveis e recarregáveis devem ser removidas do produto
antes da recarga. NÃO recarregue pilhas não recarregáveis. NÃO permita que ocorra
curto-circuito nos terminais do produto.
AVISO ESPECIAL: examine regularmente o conector, o revestimento e demais componentes
para verificar a ocorrência de qualquer tipo de avaria. Em caso de avaria, o produto não deverá
ser usado com o carregador até que tal avaria tenha sido corrigida. O produto não deve ser
usado por menores de 14 anos de idade. O produto deve ser usado somente com o carregador
recomendado.
CUIDADO E MANUTENÇÃO: sempre retire as pilhas do produto caso ele não seja usado por
um longo período (somente do controle). Limpe o produto com movimentos leves com um pano
limpo e seco. Mantenha o produto longe de fontes de calor. Não submerja o produto em água.
Isso pode prejudicar os componentes eletrônicos da unidade.
WKŁADANIE BATERII
1. Naciśnij przycisk zwalniający (A), aby wysunąć pokrywę komory baterii (B). 2. Jeśli w komorze
znajdują się zużyte baterie, wyjmij je, podważając każdą za jeden z końców. Do wyjmowania i
wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi. Umieść nowe baterie w komorze
zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). 3. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii.
Uwaga: Zapoznaj się z lokalnymi przepisami izaleceniami prawnymi dotyczącymi prawidłowego
recyklingu i/lub utylizacji baterii.
Uwaga: w przypadku niskiego poziomu naładowania baterii światło na kontrolerze będzie
mrugać powoli.
ŁADOWANIE
Port ładowania w motocyklu UPRISER™ znajduje się pod WŁĄCZNIKIEM ZASILANIA.
1. Przesuń włącznik zasilania w motocyklu UPRISER™ do pozycji WYŁ., aby odsłonić port
ładowania.
PRZYBLIŻONY CZAS JAZDY: 45 minut.
PRZYBLIŻONY CAŁKOWITY CZAS ŁADOWANIA: 60–70 minut.
2. Podłącz jeden koniec kabla micro USB do komputera. Podłącz drugą końcówkę kabla do
portu ładowania znajdującego się z boku pojazdu.
3. WŁĄCZONE światła przednie wskazują na ładowanie pojazdu.
4. WYŁĄCZONE światła przednie wskazują na naładowanie pojazdu.
UWAGA: W PRZYPADKU NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII ŚWIATŁA
PRZEDNIE BĘDĄ MRUGAĆ.
WARTO ZAPAMIĘTAĆ: PRZED PONOWNYM ŁADOWANIEM, ODCZEKAJ 10–15 MINUT,
ABY BATERIA OSTYGŁA.
URUCHAMIANIE
1. Uruchom motocykl UPRISER™, ustawiając włącznik zasilania w pozycji WŁ.
2. Postaw motocykl UPRISER™ prosto na gładkiej i płaskiej powierzchni. Światła przednie będą
mrugać w okolicy punktu równowagi motocykla. W trakcie mrugania świateł przytrzymaj
motocykl za głowę kierowcy.
3. Gdy motocykl UPRISER™ zacznie utrzymywać równowagę, można go puścić.
Rozwiązywanie problemów: jeśli motocykl UPRISER™ przewróci się lub nie będzie
utrzymywał równowagi, należy go wyłączyć i powtórzyć kroki 1 i 2.
4. Włącz kontroler, naciskając PRZYCISK ZASILANIA. Migające światła na kontrolerze oznaczają,
że jest on podłączony do motocyklu UPRISER™.
5. Możesz zacząć użytkowanie produktu.
Uwaga: w przypadku niskiego poziomu naładowania baterii światło na kontrolerze będzie
mrugać powoli.
STEROWANIE
1. Przesuń dźwignię przepustnicy do góry i przytrzymaj ją, by ruszyć do przodu. Przesuń
dźwignię przepustnicy w dół, aby zahamować lub wycofać.
2. Przesuń dźwignię przepustnicy do góry, aby zwiększyć prędkość.
3. Użyj dźwigni kierunku, aby skręcić w prawo lub w lewo.
STEROWANIE PODCZAS DRIFTU
1. Podczas jazdy naciśnij PRZYCISK DRIFTU i użyj DŹWIGNI KIERUNKU, aby wykonać DRIFT.
WYKONYWANIE WHEELIE
Uwaga: wheelie można wykonywać tylko z pozycji stojącej.
1. W POZYCJI STOJĄCEJ: naciśnij i zwolnij PRZYCISK WHEELIE, aby wykonać wheelie w
pozycji stojącej (poczekaj 3 sekundy).
2. Podczas wykonywania wheelie użyj dźwigni przepustnicy, aby poruszać się do przodu lub do
tyłu. Użyj dźwigni kierunku, aby poruszać się w prawo lub w lewo.
3. W POZYCJI STOJĄCEJ: naciśnij i zwolnij PRZYCISK WHEELIE (podczas wykonywania
wheelie), aby powrócić do jazdy.
Uwaga: przednie światła motocykla będą mrugać, gdy przycisk wheelie będzie wciśnięty.
Dzięki temu wiesz, że motocykl otrzymał komunikat i gdy tylko osiągnie odpowiednią
równowagę, wykona trik.
Uwaga: przy niskim poziomie naładowania baterii nie można wykonywać trików.
WYKONYWANIE BĄCZKÓW
1. W pozycji stojącej użyj dźwigni kierunku, aby wykonać bączka.
2. Podczas wykonywania bączka przy użyciu dźwigni kierunku możesz dodać gazu, aby
zwiększyć prędkość bączka.
CZYSZCZENIE
WYŁĄCZ motocykl UPRISER™. Aby usunąć kurz i odłamki z tylnej opony, użyj suchej szmatki i
wycieraj oponę ruchami w poziomie. Aby wyczyścić całą oponę, obracaj koło ręcznie.
PONOWNE PRZYCZEPIANIE KIEROWCY
W PRZYPADKU JEGO WYPADNIĘCIA Możesz ponownie przyczepić kierowcę, wciskając go w
odpowiednie miejsce na motocyklu. Następnie należy rozszerzyć jego ręce, aby nasunąć jego
dłonie na kierownicę.
NIE NALEŻY JEŹDZIĆ MOTOCYKLEM UPRISER™ BEZ KIEROWCY.
Odpowiedzi na pytania i ROZWIĄZANIA NAJCZĘŚCIEJ POJAWIAJĄCYCH SIĘ PROBLEMÓW
można znaleźć na naszej stronie internetowej: UpriserRC.com
UWAGA: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być
obecność silnego pola elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go
całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie
VLOŽENÍ BATERIÍ
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) asejměte kryt baterií (B). 2. Jestliže se zde nacházejí použité
baterie, vyndejte je zjednotky postupným vytahováním za jejich konec. NEVYNDÁVEJTE ANI
NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů. Nové baterie vkládejte podle
schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie. 3. Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo.
Poznámka: Seznamte se smístními zákony apředpisy ohledně správné recyklace či likvidace
baterií.
Poznámka: Jakmile začnou být baterie vybité, kontrolka ovladače začne pomalu blikat.
NABÍJENÍ
Nabíjecí port motorky UPRISER™ je umístěn pod VYPÍNAČEM.
1. Nabíjecí port zpřístupníte přepnutím vypínače na motorce UPRISER™ do polohy VYPNUTO.
PŘIBLIŽNÁ DOBA JÍZDY: 45minut.
PŘIBLIŽNÁ DOBA PLNÉHO NABITÍ: 60 až 70minut.
2. Zapojte jeden konec kabelu micro USB do počítače. Druhý konec kabelu zapojte do nabíjecího
portu na straně modelu.
3.Při nabíjení modelu budou přední světla SVÍTIT.
4.Po nabití modelu přední světla ZHASNOU.
POZNÁMKA: JAKMILE ZAČNOU BÝT BATERIE VYBITÉ, PŘEDNÍ SVĚTLA MOTORKY
ZAČNOU BLIKAT.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: PŘED NABÍJENÍM BATERIE POČKEJTE 10AŽ 15MINUT, NEŽ
BATERIE VYCHLADNE.
NASTARTOVÁNÍ
1.Motorku UPRISER™ zapnete přepnutím vypínače do pozice ZAPNUTO.
2.Postavte motorku UPRISER™ vzpřímeně na hladký, rovný povrch. Přední světla začnou blikat
kolem bodu rovnováhy motorky. Zatímco budou přední světla blikat, držte motorku uvolněně za
hlavu jezdce.
3.Jakmile se motorka UPRISER™ začne automaticky vyvažovat, pusťte ji.
Odstraňování problémů: Pokud se motorka UPRISER™ nevyváží nebo přepadne, vypněte ji
aopakujte kroky 1a2.
4.Stisknutím VYPÍNAČE zapněte ovladač. Po připojení kmotorce UPRISER™ bude kontrolka
ovladače blikat.
5.Nyní je připravena k provozu.
Poznámka: Jakmile začnou být baterie vybité, kontrolka ovladače začne pomalu blikat.
ŘÍZENÍ
1.Stisknutím apodržením páčky plynu nahoru pojedete dopředu. Posunutím páčky plynu dolů
můžete brzdit nebo couvat.
2.Posunutím páčky plynu nahoru zvýšíte rychlost.
3.Pomocí směrové páčky zatáčejte vlevo avpravo.
OVLÁDÁNÍ DRIFTOVÁNÍ
1.
Stisknutím TLAČÍTKA DRIFTOVÁNÍ apoužitím SMĚROVÉ PÁČKY během jízdy provedete DRIFT.
POSTAVENÍ NA ZADNÍ KOLO
Poznámka: Postavení na zadní kolo lze provést pouze vnehybné pozici.
1.VNEHYBNÉ POZICI: Trik provedete stisknutím auvolněním TLAČÍTKA POSTAVENÍ NA
ZADNÍ KOLO (počkejte 3sekundy).
2.Zatímco stojíte na zadním kole, stisknutím páčky plynu dopředu nebo dozadu se rozjedete
v požadovaném směru. Použitím směrové páčky můžete jet doleva nebo doprava.
3.VNEHYBNÉ POZICI: Stisknutím auvolněním TLAČÍTKA POSTAVENÍ NA ZADNÍ KOLO
(během provádění triku) se vrátíte knormálnímu ježdění.
Poznámka: Při stisknutí tlačítka postavení na zadní kolo začnou přední světla motorky
blikat. Tím vás má motorka upozornit na to, že přijala signál abude se pokoušet o
provedení triku, jakmile získá řádnou rovnováhu.
Poznámka: Triky nelze provádět, je-li baterie téměř vybitá.
c
prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterie, ponieważ
niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: - Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od kół, gdy
przycisk zasilania jest WŁĄCZONY. - Gdy produkt i kontroler nie są używane, należy je wyłączyć.
- Gdy kontroler nie jest używany, należy wyjąć z niego baterie. - Produkt należy utrzymywać w
zasięgu wzroku, aby móc go nadzorować przez cały czas. - Aby osiągnąć maksymalną
wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych w kontrolerze. - Użytkownicy powinni
ściśle przestrzegać instrukcji podczas obsługi produktu.
UWAGA! W otoczeniu, w którym występują wyładowania elektrostatyczne, produkt może działać
nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Wewnętrzna bateria została
zainstalowana fabrycznie. Nie należy przebijać, ciąć, rozdzierać, przygniatać ani deformować
produktu podczas demontażu. Sprawdź, czy produkt jest wyłączony, a następnie za pomocą
śrubokrętu zdejmij pokrywę komory baterii. Baterię należy usunąć i zutylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.
SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-POLIMEROWEJ: nigdy nie należy
pozostawiać ładowanej baterii bez nadzoru. Baterię należy ładować w odizolowanym obszarze i
trzymać z dala od materiałów łatwopalnych. Nie należy narażać baterii na działanie
bezpośredniego światła słonecznego. Istnieje ryzyko eksplozji, przegrzania lub zapłonu baterii.
Nie należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii. Nie należy
umieszczać baterii w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Nie należy upuszczać baterii
ani poddawać jej mocnym uderzeniom. Nie należy moczyć baterii. Baterię należy ładować przy
pomocy odpowiedniej ładowarki Spin Master™. Dla tego urządzenia należy używać wyłączenie
baterii określonych przez Spin Master™. Należy dokładnie przeczytać instrukcję i poprawnie
używać baterii. W rzadkich przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku lub chemicznej
gaśnicy. Baterie należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA ZBATERII: Baterie są
przedmiotami o niewielkim rozmiarze. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami
biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć zproduktu. Baterie trzeba poddać
prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne
jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub ich zamienników. NIE
spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować ich
wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować
jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami).
Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie wydajności.
Wymienne akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z produktu. NIE ładować baterii do
jednorazowego użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
SPECJALNA UWAGA: regularnie sprawdzaj produkt pod kątem uszkodzenia wtyczki, obudowy
czy innych części. W przypadku wystąpienia uszkodzeń produkt nie może być używany z
ładowarką do czasu naprawy. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 14lat.
Produktu można używać tylko z zalecaną ładowarką.
OBSŁUGA I KONSERWACJA: zawsze gdy produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy
wyjąć z niego baterie (dotyczy wyłącznie kontrolera). Produkt należy delikatnie czyścić przy
pomocy czystej, suchej szmatki. Produkt należy utrzymywać z dala od bezpośredniego źródła
ciepła. Nie zanurzać produktu w wodzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia podzespołów
elektronicznych.
JAK DĚLAT HODINY
1.V nehybné pozici použijte směrovou páčku pro jízdu dokola.
2.Zatímco za použití směrové páčky děláte hodiny, můžete stisknout páčku plynu nahoru a
zvýšit tak rychlost jízdy.
ČIŠTĚNÍ
VYPNĚTE motorku UPRISER™. Chcete-li odstranit nečistoty ze zadní pneumatiky, použijte
suchý hadřík avodorovným pohybem je setřete. Ručně otáčejte pneumatikou, abyste mohli
vyčistit celou plochu.
NASAZENÍ JEZDCE
POKUD JEZDEC SPADNE, můžete jej znovu připojit zacvaknutím na sedlo motorky. Poté
roztáhněte paže jezdce apoložte jeho ruce na řídítka.
NEDOPORUČUJEME JEZDIT SMOTORKOU UPRISER™ BEZ JEZDCE.
Otázky ařešení týkající se ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ naleznete na webu: UpriserRC.com
POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém
způsobovat silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím anásledným
zapnutím. Pokud produkt normálně fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné místo a
vyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterií, protože slabé baterie nemusí
zajistit obvyklé fungování.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení
vbezpečné vzdálenosti od kol. - Pokud produkt aovladač nepoužíváte, vypněte je. - Pokud
nepoužíváte ovladač, vyjměte zněj baterie. - Mějte produkt stále vdohledu, abyste jej mohli vždy
bez problémů ovládat. - Maximálního výkonu ovladače dosáhnete používáním nových alkalických
baterií. - Při používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené vtéto příručce.
POZNÁMKA: Velektrostaticky nabitém prostředí nemusí produkt fungovat správně abude jej
nutné vypnout azapnout.
POKYNY KVYJMUTÍ BATERIE: Vnitřní baterie je instalována ve výrobě. Během demontáže
zamezte proražení, proříznutí, roztržení, stlačení nebo deformaci produktu. Ujistěte se, že je
produkt vypnutý, apomocí šroubováku odstraňte kryt oddílu pro baterie. Baterii odstraňte a
zlikvidujte vsouladu smístními předpisy týkajícími se recyklace alikvidace baterií.
SPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE Li-Pol: Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte
baterie vizolované oblasti. Zachovejte bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. -
Nevystavujte přímému slunečnímu světlu. Může dojít kvýbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. -
Baterie nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte je do ohně ani na horká
místa. - Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte, aby baterie
zvlhly. - Knabíjení baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™.
- Baterie používejte pouze vzařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte
příručku spokyny apoužívejte baterie správně. - Vnepravděpodobném případě vytékání nebo
výbuchu baterie haste pískem nebo chemickým hasicím přístrojem. - Baterie je nutné řádně
recyklovat nebo zlikvidovat.
BATERIE– BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Baterie jsou drobné předměty. Řiďte se schématem
polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě zproduktu vyjměte. Použité baterie
řádně zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie
stejného nebo rovnocenného typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE vohni,
protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré anové baterie
ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní adobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není
doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu. Před dobíjením je nutné vyměnitelné
dobíjecí baterie zproduktu vyjmout. Nedobíjecí baterie NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky
napájení.
ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKA: Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen konektor, plášť nebo další
části. Vpřípadě poškození produkt snabíječkou nepoužívejte, dokud nebude závada
odstraněna. Tento produkt není určen pro děti do 14let. Produkt je nutné používat pouze
WWW.SPINMASTER.COM WWW.UPRISERRC.COM
14
sdoporučenou nabíječkou.
PÉČE AÚDRŽBA: Pokud není produkt delší dobu používán, vždy zněj vyjměte baterie (týká se
pouze ovladače). Produkt čistěte opatrně čistým suchým hadříkem. Nevystavujte produkt
přímému teplu. Nepotápějte do vody. Může dojít kpoškození elektronických součástí.
INSTALAREA BATERIILOR
1. Apăsaţi pe butonul de eliberare (A) pentru a glisa în jos capacul bateriei (B). 2. Dacă sunt prezente
baterii uzate, scoateţi-le pe acestea din unitate trăgând în sus de capătul fiecărei baterii. NU
demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente ascuţite sau metalice. Instalaţi bateriile
noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului bateriei. 3. Închideţi
bine uşa compartimentului bateriei.
Notă: Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.
Notă: Lumina telecomenzii va lumina intermitent lent atunci când bateria este descărcată.
SE ÎNCARCĂ
Portul de încărcare pentru UPRISER™ este amplasat sub COMUTATORUL DE ALIMENTARE.
1. Deplasaţi comutatorul de alimentare de pe UPRISER™ în poziţia OFF, pentru a dezvălui portul de
încărcare.
TIMP APROXIMATIV DE CONDUCERE: 45 de minute.
TIMP APROXIMATIV DE ÎNCĂRCARE COMPLETĂ: 60-70 de minute.
2. Conectaţi un capăt al cablului micro USB la un computer. Conectaţi celălalt capăt la portul de
încărcare de pe latura vehiculului.
3. Vehiculul se încarcă atunci când farurile sunt aprinse.
4. Vehiculul s-a încărcat atunci când farurile sunt stinse.
NOTĂ: FARURILE DE PE MOTOCICLETĂ VOR LUMINA INTERMITENT ATUNCI CÂND
BATERIA ESTE DESCĂRCATĂ.
DE REŢINUT: ÎNAINTE DE A REÎNCĂRCA BATERIA, AŞTEPTAŢI 10-15 MINUTE PENTRU A-I
PERMITE SĂ SE RĂCEASCĂ.
PORNIREA
1. Porniţi UPRISER™ prin glisarea comutatorului de alimentare în poziţia ON.
2. Aşezaţi UPRISER™ în poziţie verticală, pe o suprafaţă plană şi netedă. Farurile vor lumina
intermitent în apropierea punctului de echilibrare a motocicletei. Ţineţi bicicleta lejer de capul
sportivului, în timp ce luminile luminează intermitent.
3. Lăsaţi UPRISER™ să se deplaseze, imediat ce începe să se echilibreze automat.
Depanare: dacă UPRISER™ se răstoarnă sau dacă nu se echilibrează, opriţi şi repetaţi paşii 1
şi 2.
4. Porniţi telecomanda, apăsând BUTONUL DE ALIMENTARE. Lumina telecomenzii va lumina
intermitent atunci când este conectată la UPRISER™.
5. Acum sunteţi gata să utilizaţi motocicleta.
Notă: Lumina telecomenzii va lumina intermitent lent atunci când bateria este descărcată.
CONDUCEREA
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsată în sus maneta de acceleraţie, pentru a conduce înainte. Deplasaţi
maneta de acceleraţie în jos, pentru a frâna sau pentru a vă deplasa înapoi.
2. Măriţi viteza prin deplasarea manetei de acceleraţie în sus.
3. Rotiţi spre stânga şi spre dreapta, folosind maneta de direcţie.
CONTROLAREA DERAPĂRILOR
1. În timp ce conduceţi, apăsaţi BUTONUL DERAPARE şi folosiţi MANETA DE DIRECŢIE pentru a
efectua o DERAPARE.
MOD DE A MERGE PE O ROATĂ
Notă: Mersul pe o roată poate fi efectuat numai dintr-o poziţie staţionară.
1. ÎN TIMPUL STAŢIONĂRII: apăsaţi şi eliberaţi o dată BUTONUL PENTRU MERSUL PE O ROATĂ,
pentru a efectua mersul pe o roată în picioare (aşteptaţi timp de 3 secunde).
2. În timp ce mergeţi pe o roată, utilizaţi maneta de acceleraţie pentru a merge înainte şi înapoi.
Utilizaţi maneta de direcţie pentru a conduce spre stânga sau spre dreapta.
3. ÎN TIMPUL STAŢIONĂRII: apăsaţi şi eliberaţi BUTONUL PENTRU MERSUL PE O ROATĂ (în
timp ce mergeţi pe o roată), pentru a reveni la conducere.
Notă: Farurile motocicletei vor lumina intermitent ori de câte ori este apăsat butonul pentru
mersul pe o roată. Aceasta pentru a vă anunţa că motocicleta a primit mesajul şi că încearcă
să efectueze trucul atunci când este echilibrată corespunzător.
Notă: Nu se pot efectua trucuri dacă bateria motocicletei este descărcată.
CUM SE EFECTUEAZĂ CERCULEŢE
1. În timp ce staţionaţi, utilizaţi maneta de comandă a direcţiei pentru a efectua cerculeţe.
2. În timp ce efectuaţi cerculeţe utilizând maneta de direcţie, puteţi accelera pentru a creşte viteza
cerculeţelor.
CURĂŢAREA
Opriţi UPRISER™. Pentru a curăţa murdăria şi reziduurile din anvelopa din spate, utilizaţi o lavetă
uscată pentru a şterge orizontal toată anvelopa. Rotiţi roata manual pentru a curăţa toată anvelopa.
RECONECTAREA SPORTIVULUI
DACĂ SPORTIVUL CADE
Puteţi reconecta sportivul fixându-l pe acesta printr-un clic pe motocicletă. Apoi, prin ridicarea
braţelor pentru a glisa mâinile peste ghidon.
NU ESTE RECOMANDATĂ CONDUCEREA UPRISER™ FĂRĂ SPORTIV.
Pentru întrebări şi soluţii pentru DEPANARE, vizitaţi site-ul nostru web: UpriserRC.com
NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această problemă
poate fi cauzată de interferenţe electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l complet şi apoi
reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu este reluată, mutaţi produsul în alt loc şi încercaţi din nou.
Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi bateriile, deoarece este posibil ca bateriile
descărcate să nu permită funcţionarea normală.
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de roţi când
comutatorul este în poziţia ON. - Dezactivaţi telecomanda şi produsul atunci când nu sunt în uz. -
Scoateţi bateriile din telecomandă atunci când nu este în uz. - Păstraţi produsul în câmpul vizual,
astfel încât să îl puteţi supraveghea tot timpul. - Se recomandă utilizarea de baterii alcaline noi în
telecomandă, pentru a obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie să respecte cu stricteţe
manualul de instrucţiuni în timpul utilizării produsului.
NOTĂ: Într-un mediu cu descărcări electrostatice, produsul se poate defecta, iar utilizatorul poate fi
nevoit să îl reseteze.
INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS: Bateria internă este instalată din
fabrică. Nu găuriţi, nu tăiaţi, nu rupeţi, nu comprimaţi şi nu deformaţi produsul în timpul
dezasamblării. Asiguraţi-vă că produsul este oprit, apoi folosiţi o şurubelniţă pentru a scoate
capacul compartimentului bateriei. Îndepărtaţi şi eliminaţi bateria în conformitate cu legile locale
privind reciclarea sau eliminarea bateriilor.
INSTRUCŢIUNI SPECIALE PENTRU BATERIA LiPo: Nu încărcaţi bateria fără supravegherea unui
adult. - Încărcaţi bateria într-o zonă izolată. Păstraţi-o departe de materialele inflamabile. - Nu o
expuneţi la lumina directă a soarelui. Există riscul de explozie, de supraîncălzire sau de aprindere a
bateriilor. Nu dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau scurtcircuitaţi bateriile. Nu le aruncaţi în foc sau
nu le lăsaţi în locuri fierbinţi. - Nu le scăpaţi sau supuneţi la lovituri puternice. - Nu permiteţi udarea
bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat de Spin Master™. - Utilizaţi
bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie Ghidul de instrucţiuni şi
utilizaţi bateriile corect. - În cazul puţin probabil de scurgeri sau explozie utilizaţi nisip sau un
stingător de incendiu chimic pentru baterie. Bateriile trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod
corespunzător.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Bateriile sunt obiecte mici. Respectaţi
marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile
descărcate din produs. Eliminaţi bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea
unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie să fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un
tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece
acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi
sau tipuri diferite de baterii (adică alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea
de baterii reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile,
care pot fi înlocuite, trebuie scoase din produs înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile
nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
NOTĂ SPECIALĂ: Examinaţi periodic produsul, pentru a detecta deteriorarea mufei, a carcasei şi a
altor piese. În caz de deteriorare, produsul nu trebuie să fie utilizat cu încărcătorul până când
deteriorarea nu este reparată. Acest produs nu este destinat copiilor cu vârste sub 14 ani. Acest
produs trebuie să fie utilizat numai cu încărcătorul recomandat.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din produs atunci când nu este folosit
o perioadă lungă de timp (numai telecomanda). Ştergeţi uşor produsul cu o cârpă umedă şi curată.
Feriţi produsul de surse de căldură directă. Nu scufundaţi în apă. Aceasta poate deteriora
componentele electronice.