MODELÈ 85086-4 manuel du propriétaire
INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES 3 AVANT DE COMMENCER 4 MESURES DE SÉCURITÉ 7 OUTILS, FOURNITURES ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRES 8 ANATOMIE DU UNLIMITED DESERT RACER 10 DÉMARRAGE RAPIDE : MISE À JOUR 11 SYSTÈME RADIO TQi ET SYSTÈME ÉLECTRIQUE SANS BALAIS DE VELINEON 20 RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE 24 CONDUIRE LE MODÈLE 27 RÉGLAGES DE BASE 29 ENTRETIEN DU MODÈLE 30 RÉGLAGES AVANCÉS 32 GUIDE DE RÉGLAGES AVANCÉS DU TQi 2 • DESERT RACER Nous vous remercions d’avoir acheté l’Unlimited Desert
AVANT DE COMMENCER Lisez bien et suivez toutes les instructions dans le présent manuel et les matériaux accessoires pour empêcher que le modèle soit endommagé. Le non-respect des présentes instructions sera considéré comme abus et/ou négligence. Avant d’utiliser le modèle, lisez ce manuel en entier et examinez soigneusement le modèle. Si, pour quelque raison que ce soit, vous décidez que le modèle n’est pas ce que vous vouliez, ne continuez pas l’installation.
MESURES DE SÉCURITÉ Toutes les instructions et les mesures décrites dans le présent manuel doivent être observées strictement pour assurer l’utilisation sécuritaire du modèle. Ce modèle n’est pas destiné à l’usage des enfants ou aux mineurs de moins de 14 ans.
MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! RISQUE D’INCENDIE! Ce véhicule requiert des piles LiPo. La charge et la décharge des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions, des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont pas effectuées en conformité avec les instructions du fabricant. En outre, les piles au lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND risque d’incendie si elles ne sont pas correctement manipulées en conformité avec les instructions.
MESURES DE SÉCURITÉ 6 • DESERT RACER Aspects Importants à retenir • Étant radiocommandé, ce modèle est soumis au brouillage radioélectrique provenant de beaucoup de sources que vous ne pouvez pas contrôler. Puisque le brouillage radioélectrique peut provoquer la perte temporaire de la radiocommande, assurez à tout moment une marge de sureté dans toutes les directions autour du modèle afin de prévenir les collisions.
OUTILS, FOURNITURES ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE Ce modèle est accompagné d’un ensemble d’outils métriques spécialisés. Vous devez en acheter d’autres chez votre marchand d’agrément afin d’utiliser et entretenir le modèle.
ANATOMIE DE L’UNLIMITED DESERT RACER Vue plongeante Bras d’articulation Tringlerie de barre antiroulis arrière Support d’essieu Cage d’enroulement Arbre de transmission Barre de renforcement Amplificateur de puissance haute tension Bras de suspension avant Amortisseur Différentiel avant Pare-chocs avant Conduit de lumière à témoin DEL Carrosserie intérieure Butoir de pare-chocs Contrôleur de vitesse électronique Pare-chocs arrière Ensemble arbre de transmission arrière (supplémentaire) Groupe mo
ANATOMIE DE L’UNLIMITED DESERT RACER Vue de dessous Carter d’essieu arrière Biellette supérieur arrière Différentiel arrière Arbre de transmission Plaque de protection du châssis Moteur Pignon droit Servo de direction Transmission Engrenage à pignons Plaque de protection avant Courroie de limitation Bras oscillant Verrou du porte de la pile Amortisseur Porte du compartiment pile Connecteur haut courant de Traxxas Support de pile Bras de suspension inférieur
DÉMARRAGE RAPIDE : MISE À JOUR Le guide de démarrage rapide ne remplace pas les consignes d’utilisation disponibles dans le présent manuel. Veuillez lire tout le manuel pour vous mettre au courant avec toutes les instructions d’utilisation et d’entretien corrects de votre modèle. Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à parcourir pour faire fonctionner votre modèle. Recherchez le logo Démarrage rapide dans les coins inférieurs des pages marquées Démarrage rapide. 1.
SYSTÈME RADIO TQi & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS INTRODUCTION Votre modèle comprend le plus récent transmetteur TQi de 2,4GHz de Traxxas avec la fonction Mémoire du Modèle de Traxxas Link™. La conception facile à utiliser du transmetteur provoque le plaisir instantané des passionnés des véhicules radicommandés et, en outre, offre toute une série de fonctions de réglages professionnels pour les utilisateurs avancés - ou pour tous ceux qui sont intéressés à mettre à l’épreuve le rendement de leur modèle.
SYSTÈME RADIO TQi & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS Pour éviter la perte de la portée radio, ne nouez ni ne coupez le fil noir, ne pliez ni ne coupez la pointe métallique et ne pliez ni ne coupez le fil blanc au bout de la pointe métallique. NiMH - Abréviation pour l’hydrure de nickel-métal. Les piles NiMH rechargeables sont adaptées au haut courant et très résistantes à l’effet de “mémoire”. En général, les piles NiMH ont une capacité de stockage plus grande que les piles NiCad.
SYSTÈME RADIO TQi & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS Ce modèle est muni du plus nouveau transmetteur TQi de 2,4GHz avec mémoire du modèle de Traxxas Link™. Le transmetteur dispose de deux canaux par l’intermédiaire desquels il commande l’accélération et la direction. Le récepteur à l’intérieur du modèle a 5 canaux de sortie. Votre modèle est muni d’un servo et d’un contrôleur de vitesse électronique.
SYSTÈME RADIO TQi & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS Utiliserles bonnes piles Votre transmetteur utilise des piles AA. Utilisez des piles alcalines neuves (pièce #2914). N’utilisez pas de piles AA rechargeables pour alimenter le transmetteur TQi puisqu’elles ne fournissent pas une tension suffisante pour en assurer le meilleur rendement. Attention : Arrêtez le modèle au premier signe que les piles sont faibles (le voyant rouge clignote) pour éviter d’en perdre le contrôle.
SYSTÈME RADIO TQi & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS INSTALLATION DU BLOC PILES Installation de la piles double 1. Enlevez la porte du compartiment pile en relâchant le loquet (A) et en faisant glisser la porte pour l’ouvrir (B). 1 3. Soulevez le dispositif pour accéder au compartiment pile. Posez le dispositif de retenue de la pile contre le châssis en position ouverte. Note : Le dispositif de retenue de la pile restera fixé au châssis. 3 B A 2.
SYSTÈME RADIO TQi & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS 5. Branchez les piles dans le dispositif de contrôleur de vitesse. Note : Les connecteurs de la pile du contrôleur de vitesse sont fixés à l’intérieur du châssis. Alignez les signes + et –. Les prises doivent être complètement branchées. Il n’y a qu’une seule façon d’insérer les prises. 5 6. Abaissez le dispositif de retenue de la pile et poussez-le vers l’extérieur du camion pour le fermer par encliquetage. 7.
SYSTÈME RADIO TQi & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS COMMANDES DU SYSTÈME RADIO T OU R • Pour que le transmetteur et le récepteur soient connectés entre eux, le récepteur du modèle doit être allumé dans les 20 secondes suivant la mise en marche du transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur clignote rapidement en rouge, indiquant une erreur de connexion. Si cela est le cas, arrêtez le transmetteur et recommencez. • Allumez toujours le transmetteur avant d’installer la pile.
SYSTÈME RADIO TQi & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS UTILISATION DU SYSTÈME RADIO Aller en marche-arrière : En conduisant, poussez l’accélérateur en avant pour freiner. Une fois que le véhicule s’arrête, remettez l’accélérateur à la position neutre. Poussez l’accélérateur encore une fois en avant pour commuter en marche-arrière proportionnelle. 6,7 18 • DESERT RACER Le système radio TQi a été préréglé en usine.
SYSTÈME RADIO TQi & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS GESTION DE STABILITÉ TRAXXAS (TSM) INSTALLATION DE L’ANTENNE La gestion de stabilité Traxxas, ou TSM, vous permet de pleinement profiter de la vitesse et de l’accélération pour lesquelles votre modèle Traxxas a été conçu en vous laissant la pleine maîtrise de votre véhicule dans des situations de faible adhérence. La TSM permet d’atteindre la pleine accélération en ligne droite sur les surfaces glissantes sans zigzaguer, dériver ou perdre le contrôle.
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE Caractéristiques du contrôleur VXL-8s Tension d’entrée : LiPo 4S/6S (tension maximum 22,2) Moteurs soutenus : Sans balais, sans capteur Raccord de pile : Connecteur haut courant de Traxxas Raccords de moteur : Raccords boule TRX de 6,5mm Câblage du moteur / de la pile : Câble au calibre 10 de Maxx® Poids : 207 g (7,3 onces) Taille du boîtier : 58 mm (2,28 po) / 72 mm (2,83 po) / 46 mm (1,81 po) Réglage du contrôleur de vitesse électronique Pour les réglages par
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE Choix du profil du contrôleur VXL-6s Le contrôleur de vitesse est réglé par fabrication au profil #1 (100% avant, frein et arrière). Pour désactiver la marche-arrière (profil #2) ou permettre 50% avant et 50% arrière (profil #3), suivez les étapes cidessous. Le contrôleur de vitesse doit être branché au récepteur et à la pile et le transmetteur doit être réglé comme décrit antérieurement. Le choix des profils se fait en saisissant le mode de programmation.
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE Codes des témoins DEL et modes de protection Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) VXL-6s est équipé de circuits complexes conçus pour aider à protéger les composants électroniques de dommages engendrés par une surcharge ou des températures excessives. Lorsqu’un circuit de protection est activé, un témoin DEL s’allume sur le contrôleur VXL-6s, indiquant le problème.
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE • Témoin DEL à tension (V), rouge à clignotement rapide : Si le moteur n’a pas de courant électrique, le VXL-6s est en mode de protection de surtension. Si la tension des piles à partir des piles connectées est trop élevée, le VXL-6s entre dans le mode de sécurité. AVERTISSEMENT : Si la tension d’entrée dépasse environ 25,2 Volts (une tension de crête de 12,6 par piles), il se peut que le contrôleur de vitesse électronique soit endommagé.
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE HAUTE TENSION ET FEUX DEL Votre Unlimited Desert Racer est équipé d’une barre de feux du toit incurvée, de deux barres de feux DEL droites montées sur le parechocs et d’une barre de feux d’arrêt/de classement multifonctions. Un amplificateur de puissance haute tension à 8 canaux est également inclus pour fournir une sortie régulée et des performances d’éclairage stables. L’amplificateur et les feux DEL ‘allument lorsque le contrôleur de vitesse électronique est mis en marche.
CONDUIRE LE MODÈLE Il est grand temps de s’amuser ! Cette section contient des instructions portant sur le pilotage et le réglage du modèle. Avant de continuer, voici quelques mesures importantes à retenir. Où piloter L’Unlimited Desert Racer est un grand véhicule qui peut atteindre des vitesses élevées et qui requiert une grande surface pour fonctionner.
CONDUIRE LE MODÈLE Indices de mAh et puissances de sortie L’indice mAh de la pile peut influencer la performance en vitesse supérieure du modèle. Les blocs piles à haute capacité souffrent moins de chutes de tension sous forte charge que les blocs piles à indice mAh inférieur. Le potentiel de tension plus élevé favorise l’augmentation de la vitesse jusqu’à ce que la pile commence à se décharger.
CONDUIRE LE MODÈLE l’intérieur continuent à s’égoutter du camion pendant quelques heures. Placez-le sur une serviette ou un morceau de carton pour protéger la surface en dessous. 8. À titre préventif, enlevez le couvercle scellé du boîtier de récepteur. Bien que peu probable, l’humidité ou des quantités minuscules d’humidité ou de condensation peut ou peuvent entrer dans le boîtier de récepteur pendant le fonctionnement dans des conditions d’humidité.
RÉGLAGES DE BASE Lorsque vous serez familiarisé(e) avec la conduite du modèle, il se peut que vous deviez effectuer quelques réglages pour l’améliorer. Réglage de l’engrènement 28 • DESERT RACER Sélectionnez l’engrenage désiré de la charte d’emplacement de pignon. Remplacez l’engrenage et les pignons si nécessaire. Lorsque vous installez le moteur, installez le pignon à l’emplacement approprié en vous basant sur l’engrenage qui est choisi.
RÉGLAGES DE BASE Centrage du servo Si vous avez enlevé le palonnier de servo de la servodirection du modèle, ou le servo a été enlevé à des fins d’entretien ou de nettoyage, le servo doit être recentré avant l’installation du palonnier ou du servo dans le modèle. 1. Enlevez le palonnier de servo de la servodirection. 2. Branchez la servodirection au canal 1 du récepteur. Branchez le contrôleur de vitesse électronique au canal 2.
ENTRETIEN DU MODÈLE Protégez vos yeux lorsque vous utilisez de l’air comprimé ou des nettoyants à pulvériseur et des lubrifiants. Les véhicules de haute performance produisent de petites vibrations. Ces vibrations peuvent faire se desserrer la visserie avec le temps et il faut y faire attention. Vérifiez toujours les écrous de roue et les autres pièces, que vous devez serrer ou remplacer si nécessaire. Ce modèle a besoin d’entretien régulier afin de rester en excellent état de fonctionnement.
For Expert Drivers RÉGLAGES AVANCÉS L’Unlimited Desert Racer prévoit le réglage de la géométrie du centre de roulis de la suspension arrière. Le centre de roulis se réfère à l’axe virtuel autour duquel le châssis roule lorsqu’il est soumis à des forces de dérive. Le bras de suspension supérieur arrière est placé en position supérieure, qui est la position recommandée pour fonctionner.
RÉGLAGES AVANCÉS 5. Installez le joint torique en x sur la tige et dans l’alésage du corps d’amortisseur. 6. Installez le couvercle inférieur à l’aide du multi-outil de suspension (B). 7. Saisissez la tige près du filet avec la pince à bec effilé ou la pince coupante de côté et filetez l’embout sur la tige jusqu’à ce qu’il touche le fond (C). 8. Remplissez l’amortisseur d’huile de silicone toute fraîche jusqu’en haut du corps d’amortisseur.
GUIDE DE RÉGLAGES AVANCÉS DU TQi Le transmetteur Traxxas a un bouton multifonctionnel programmable qui peut être réglé pour actionner de différentes fonctions avancées du transmetteur (réglé par défaut pour la gestion de stabilité Traxxas (TSM), voir la page 19). L’accès au menu de programmation se fait par l’intermédiaire des boutons de menu et de réglage du transmetteur et en observant les signaux du témoin DEL. Une explication de la structure de menu suit à la page 35.
GUIDE DE RÉGLAGES AVANCÉS DU TQi Fonction de sécurité intégrée Votre système radio de Traxxas est muni d’une fonction de sécurité intégrée qui remet l’accélérateur à la dernière position neutre enregistrée en cas de perte du signal. Les témoins du transmetteur et du récepteur clignotent en rouge rapidement.
GUIDE DE RÉGLAGES AVANCÉS DU TQi MÉMOIRE DU MODÈLE DE TRAXXAS LINK La Mémoire du modèle de Traxxas Link est une fonction exclusive, à brevet déposé, du transmetteur TQi. Chaque fois qu’il est connecté à un nouveau récepteur, le transmetteur enregistre ce récepteur dans sa mémoire, tout comme tous les réglages assignés à ce même récepteur. Lorsque le transmetteur et tout récepteur connecté sont allumés, le transmetteur se rappelle automatiquement les réglages du récepteur.
GUIDE DE RÉGLAGES AVANCÉS DU TQi Appuyez sur MENU pour faire défiler les options. Appuyez sur SET pour choisir une option. ARBRE DE MENU L'arbre de menu ci-dessous montre le système de navigation parmi les réglages et les fonctions du transmetteur TQi. Maintenez le doigt appuyé sur MENU pour entrer dans l'arbre de menu, puis effectuez les commandes suivantes pour naviguer au menu et faire des options. MENU : Quand vous accédez à un menu, commencez toujours en haut.
GUIDE DE RÉGLAGES AVANCÉS DU TQi Réglez le bouton multifonctionnel pour la SENSIBILITÉ DE LA DIRECTION (Expo) Réglez le bouton multifonctionnel pour la SENSIBILITÉ DE LA DIRECTION (Expo) x8 Appuyez sur MENU et maintenez appuyé Le témoin DEL clignote d'une couleur verte Appuyez sur SET Le témoin clignote d'une couleur rouge Appuyez sur SET pour confirmer Le témoin DEL clignote d'une couleur verte (x8) x2 Appuyez sur MENU et maintenez appuyé Le témoin DEL clignote d'une couleur verte Appuyez sur SET Le
GUIDE DE RÉGLAGES AVANCÉS DU TQi Le module sans fil Traxxas Link est vendue séparément (pièce #6511). L’application Traxxas Link est fournie par l’intermédiaire du magasin Apple App Store pour les appareils mobiles iPhone, iPad, or iPod touch, ou Google Play pour les appareils mobiles Android. Les appareils iPhone, iPad, iPod touch, ou l’appareil Android ne sont pas fournis avec le module sans fil Traxxas Link.
DESERT RACER • 39
manuel du propriétaire 6250 TRAXXAS WAY, McKINNEY, TEXAS 75070 1-888-TRAXXAS 191101 85086-4-OM-FR-R00