Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 2 Avertissement Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. TRANSTHERM n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. TRANSTHERM ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié ou consécutif à la fourniture, la performance ou l’utilisation de cet appareil.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 3 Table des matières FR 1- Descriptif de votre armoire à vins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 4 2- Installation de votre armoire à vins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 5 3- Conseils d’aménagement et de chargement . . . . . . . . . . . . . P 6-7-8 4- Mise en service et réglages des températures . . . . . . . . . . . . . P 8-9 5- Notions importantes sur le vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 5 Installation de votre armoire à vins ecommandation Assurez-vous, lors du déballage de votre armoire, que celle-ci ne présente aucune trace de choc ou de déformation, ni aucun défaut d’aspect. Enlevez avec précaution toutes les protections et adhésifs de l’emballage de votre armoire à vins. Ouvrez la porte et vérifiez l’intégrité des différents éléments. Dégagez le câble d’alimentation électrique afin qu’il n’entre en contact avec aucun composant de la cave.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 6 Conseils d'aménagement et de chargement Chaque clayette peut être utilisée comme clayette de stockage, clayette coulissante ou clayette de présentation. Les clayettes de votre armoire possèdent 13 empreintes qui vous permettent d’y installer vos bouteilles en toute sécurité. Configuration d’une clayette en version stockage : Pour installer des bouteilles sur une clayette de stockage, procédez comme suit: -Insérez la clayette à l’emplacement désiré.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 7 Configuration d’une clayette en version coulissante : Pour installer des bouteilles sur une clayette coulissante, procédez comme suit: - Insérez la clayette à l’emplacement désiré.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 8 Mise en service et réglage des températures 1 • Mise en service - Après avoir attendu 48H00, raccordez votre armoire au secteur, après avoir vérifié que votre prise était bien alimentée (vérifiez la présence des fusibles et leurs ampérages, disjoncteur en état, branchez au besoin un autre appareil électrique pour vérifier l’alimentation).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 9 Pour régler la température de votre armoire : • Appuyez sur le bouton Set 1 ou Set 2, le symbole apparaît. • Appuyez sur le bouton Probe pour faire apparaître la consigne précédente. • Régler la température désirée à l’aide des boutons Set 1 et Set 2. • Confirmez votre programmation en appuyant sur le bouton Probe. Plage de réglage : 6-18°C La plage de réglage conseillée pour le vieillissement est de 10°C à 14°C, la consigne par défaut est réglée à 12°C.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 11 Entretien courant de votre armoire à vins Votre armoire TRANSTHERM est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Les quelques opérations qui suivent vous permettront d’en obtenir un fonctionnement optimal et une grande longévité. 1) Dépoussiérez régulièrement (2 fois par an) le condenseur (grille métallique noire fixée à l’arrière de votre armoire à vins).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 12 Anomalies de fonctionnement Lors de la mise en route Le compresseur ne fonctionne pas : s’assurer de l’alimentation de la prise de courant en y connectant un autre appareil électrique. Le compresseur ne s’arrête jamais : mettre la main sur le condenseur (grille située à l’extérieur à l’arrière de l’appareil); si le condenseur est froid, prendre contact avec votre revendeur.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 13 Caractéristiques techniques FR Modèle Températures Hauteur Largeur Prof. Poids*** Précision Loft 1 1110 mm 680 mm 680 mm 61 kg +/- 1,5°C Villa 1 1470 mm 680 mm 680 mm 71 kg +/- 1,5°C Bastide 1 1810 mm 680 mm 680 mm 82 kg +/- 1,5°C Tension Fréquence Limites d’utilisation ** ** T°mini T°maxi Puissance électrique**** Conso.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 14 Foire aux questions Je constate des différences de température entre le haut et le bas de mon armoire. - Se reporter au instruction de réglage. - Vérifier qu’aucune bouteille ne touche le fond de l’appareil. Néanmoins, seule la température de l’air est en fluctuation, car les liquides possèdent une forte inertie thermique évitant aux vins de changer de température.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 15 Mon armoire ne fait aucun bruit. Le compresseur équipant les armoires Transtherm est très silencieux (36dB). Selon la température ambiante de la pièce et la température de l’armoire, le compresseur peut être à l’arrêt en fonction du réglage. L’hygrométrie de mon armoire est trop faible. Seule une hygrométrie très basse pendant une longue période est préjudiciable (< à 50%).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 16 Protection de l’environnement Mise au rebut de l’emballage : Les pièces d’emballage utilisées par Transtherm sont fabriquées en matériaux recyclables. Après le déballage de votre armoire, apportez les pièces d’emballage dans une déchetterie. Elles seront, pour la plupart, recyclées. En conformité avec les dispositions législatives en matière de protection et respect de l’environnement, votre armoire à vins ne contient pas de C.F.C..
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 18 Warning The information in this document is subject to modification prior notice. TRANSTHERM offers no guarantee on this equipment item if it is used for any specific purpose other than that for which it was designed. TRANSTHERM cannot be held responsible for any errors in this manual, nor for any damage linked to or following the provision, performance or use of the equipment item. This document contains original information, protected by copyright.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 19 Contents 1- Description of your wine cabinet ............................................P 4 2- Installing your wine cabinet ....................................................P 5 3- Layout and loading recommendations.................................P 6/7 4- Commissioning and temperature settings ...........................P 8/9 5- Important wine information .....................................................P 9 6- Wine service temperatures ..
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 21 Installing your wine cabinet ecommendation When unpacking your cabinet, make sure that there are no traces of impact or deformation and that there are no surface defects. Carefully remove all of the protections and adhesive strips from the packaging around your wine cabinet. Open the door and make sure all components are intact. Release the electrical lead. Move your cabinet to its final location.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 22 Layout and loading recommendations All shelves can be used as storage, sliding or presentation shelves. Your cabinet’s shelves have 13 recesses allowing you to store your bottles in complete safety. Storage rack To install bottles on a storage shelf: - Insert the shelf at the desired position.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 23 Shelf in sliding version configuration: To place bottles on a sliding shelf, carry out the following: - Install the shelf in the selected location. - Place a wooden locking pin in each of the two holes located on the right and left of the upper face approximately 4cm to the rear of the shelf: when the shelf is slid forwards, these pins stop it from sliding completely out of the cabinet (See diagram).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 24 Commissioning and Temperatures settings 1 • Commissioning - Once you have waited 48 hours, connect your cabinet to the mains, having checked that there is power to the socket (check fuses and their amperage, the state of the trip, and if necessary try out another electrical appliance to verify the supply). - Once connected to the mains, make sure that the Off/On switch, on the right of your cabinet’s control panel, is set at "On" (I).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 25 To adjust the temperature of your cabinet: • • • • Press button SET 1 or SET 2, the symbol appears. Press the Probe button to make the previous setting appear. Set the desired temperature using the SET 1 and SET 2 buttons. Confirm your programming by pressing the Probe button. The recommended control range for maturing your wine is from 42°F to 64°F, the default setting is 54°F.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 27 Everyday care of your wine cabinet Your TRANSTHERM cabinet is a simple tried and tested item of equipment. The following few operations enable you to obtain optimum operation and an extended life cycle. 1 -Regularly remove dust (once a year) from the condenser (black metal grill fastened to the back of your wine cabinet).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 28 Operating anomalies When starting up The compressor will not operate : Ensure that there is power to the electrical supply plug by connecting another electrical appliance to it. The compressor will not turn off: 1- Place your hand on the condenser (metal grill located along the exterior wall behind your cabinet). If the condenser is cold, get in touch with your retailer.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 30 Frequently asked questions I have noticed differences in temperature between the upper and lower section of my cabinet. - Refer to the setting instructions. - Check that none of the bottles is touching the back of the appliance. Please note, however, that only the temperature of the air varies. Liquids have a high degree of thermal inertia which prevents the wine from changing temperature.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 31 My cabinet makes no noise. The compressor fitted in Transtherm cabinets is very quiet (36dB). Depending on the ambient temperature of the room and the temperature of the cabinet, the compressor may have stopped according to the setting. The level of humidity in my cabinet is too low.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 32 Protecting the Environment Disposing of packaging: The packaging used by Transtherm is manufactured using recyclable materials. After unpacking your cabinet, take the packaging to a refuse collection point. For the most part, it will be recycled. In accordance with legal provisions regarding protecting and caring for the environment, your wine cabinet contains no C.F.C.s.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 34 Warnung Die Informationen in diesem Dokument können ohne Vorankündigung geändert werden. TRANSTHERM gewährt keine Garantie auf dieses Gerät, wenn es für einen anderen Verwendungszweck als vorgesehen genutzt wird. TRANSTHERM kann weder für Fehler in diesem Handbuch, noch für transportbedingte Schäden oder Schäden in Verbindung mit der Leistungsfähigkeit oder Nutzung dieses Geräts haftbar gemacht werden.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 35 Inhaltsverzeichnis 1- Beschreibung Ihres Weinklimaschranks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 4 2- Aufbau Ihres Weinklimaschranks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 5 3- Ratschläge für die Ausstattung und das Befüllen . . . . . . . . . S 6-7-8 4- Inbetriebnahme und Temperatureinstellung . . . . . . . . . . . . . . . S 8-9 5- Wichtige Hinweise zu Wein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 37 Aufstellen Ihres Weinschranks mpfehlung Versichern Sie sich beim Auspacken Ihres Geräts, dass es keine Schlagspuren, Deformationen oder äußere Mängel aufweist. Entfernen Sie vorsichtig alle Schutzmaterialien und Klebebänder der Verpackung Ihres Weinklimaschranks. Öffnen Sie die Tür und überprüfen Sie die Unversehrtheit der verschiedenen Bauteile. Rollen Sie das Stromkabel ab, damit es mit keinem Teil des Geräts in Berührung kommt.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 38 Ratschläge für die Ausstattung und das Befüllen Jedes Regal kann als Lagerregal, Gleitregal oder Präsentationsregal verwendet werden. Die Regale Ihres Schranks besitzen 13 Mulden, in denen Sie Ihre Flaschen sicher lagern können. Konfiguration eines Lagerregals: Verfahren Sie folgendermaßen, um Flaschen auf einem Lagerregal unterzubringen: - Setzen Sie das Regal am gewünschten Platz ein.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 39 Konfiguration eines Gleitregals: Verfahren Sie folgendermaßen, um Flaschen auf einem Gleitregal unterzubringen: - Setzen Sie das Regal am gewünschten Platz ein.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 40 Inbetriebnahme und Temperatureinstellungen 1 • Inbetriebnahme - Wenn Sie 48h gewartet haben, schließen Sie Ihren Schrank an das Stromnetz an, nachdem Sie überprüft haben, ob Ihre Steckdose ordnungsgemäß funktioniert (überprüfen Sie, ob Sicherungen vorhanden sind und welche Angaben zur Stromstärke sie besitzen und ob der Fehlerstromschutzschalter funktioniert; stecken Sie gegebenenfalls ein anderes Elektrogerät an, um die Stromversorgung zu überprüfen).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 41 Um die Temperatur Ihres Schranks einzustellen: • Drücken Sie auf den Knopf Set 1 oder Set 2; das Symbol erscheint. • Drücken Sie auf den Knopf Probe, um zur vorhergehenden Einstellung zurückzukehren. • Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der Knöpfe Set 1 und Set 2 ein. • Bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken des Knopfes Probe. Regelbereich: 6-18°C Der für das Reifen empfohlene Regelbereich liegt zwischen 10°C und 14°C.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 43 Laufende Wartung Ihres Weinklimaschranks Ihr TRANSTHERM-Weinklimaschrank ist ein Gerät mit einfachem und bewährtem Betrieb. Die wenigen, folgenden Wartungsarbeiten gewährleisten einen optimalen Betrieb und eine lange Lebensdauer. 1) Entstauben Sie den Kondensator (schwarzes Metallgitter hinten an Ihrem Weinklimaschrank) 2 Mal pro Jahr.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 44 Betriebsstörungen Bei der Inbetriebnahme Der Kompressor läuft nicht: Prüfen Sie, ob die Steckdose störungsfrei funktioniert; schließen Sie hierzu ein beliebiges Elektrogerät an diese an. Der Kompressor hört nicht auf zu laufen: Legen Sie die Hand auf den Kondensator (Gitter außen hinten am Gerät); wenn der Kondensator kalt ist, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 46 Häufig gestellte Fragen Ich stelle Temperaturunterschiede im oberen und unteren Bereich meines Schranks fest. - Lesen Sie in der Regelungsanleitung nach. - Überprüfen Sie, ob eine Flasche die Rückseite des Geräts berührt. Nur die Lufttemperatur schwankt, da Flüssigkeiten eine große thermische Trägheit besitzen, die verhindert, dass die Weintemperatur sich ändert.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 47 Mein Schrank macht keine Geräusche. Der Kompressor der Transtherm-Schränke ist sehr leise (36dB). Je nach Umgebungstemperatur des Raums und Schranktemperatur kann der Kompressor in Abhängigkeit von der Einstellung eine Pause machen. Die Luftfeuchtigkeit meines Schranks ist zu niedrig. Nur eine während eines langen Zeitraums sehr niedrige Luftfeuchtigkeit (< 50%) ist schädlich.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 48 Umweltschutz Entsorgung der Verpackung: Die von Transtherm verwendeten Verpackungsteile werden aus recycelbaren Materialien hergestellt. Bringen Sie die Verpackungsteile, nachdem Sie Ihren Weinklimaschrank ausgepackt haben, zum Wertstoffhof. Sie werden zum größten Teil recycelt. Gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zum Schutz und zur Achtung der Umwelt enthält Ihr Weinklimaschrank kein FCKW.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 50 Advertencia La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. TRANSTHERM no ofrece ninguna garantía sobre este aparato cuando sea utilizado para un uso particular distinto al previsto. TRANSTHERM no podrá ser considerado responsable de los errores contenidos en el presente manual ni de cualquier otro daño relacionado o consecuencia del suministro, rendimiento o utilización del aparato.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 51 Índice 1- Descripción del armario para vinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 4 2- Instalación del armario para vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 5 3- Consejos de acondicionamiento y de cambio . . . . . . . . . . . . P 6-7-8 4- Puesta en servicio y ajuste de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . P 8-9 5- Aspectos importantes sobre el vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 53 Instalación del armario para vinos Cuando desembale el armario, compruebe que no presenta ningún golpe o deformación, ni ningún defecto en su aspecto. Retire con precaución todas las protecciones y adhesivos del embalaje del armario para vinos. Abra la puerta y compruebe la integridad de los distintos elementos. Libere el cable de suministro eléctrico de forma que no esté en contacto con ningún elemento del equipo.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 54 Consejos de acondicionamiento y de carga Se pueden utilizar todas las bandejas como bandeja de almacenamiento, bandeja deslizante o bandeja de presentación. Las bandejas del armario poseen 13 huellas que le permitirán colocar las botellas con total seguridad. Configuración de una bandeja versión almacenamiento: Para colocar las botellas en una bandeja de almacenamiento, proceda como sigue: - Inserte la bandeja en el emplazamiento deseado.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 55 Configuración de una bandeja versión deslizamiento: Para colocar las botellas en una bandeja deslizante, proceda como sigue: - Inserte la bandeja en el emplazamiento deseado.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 56 IPuesta en servicio y ajuste de la temperatura 1 • Puesta en servicio - Después de esperar 48 horas, enchufe el armario a la corriente, tras haber comprobado que la toma recibe electricidad (compruebe si hay fusibles y sus amperajes, condiciones de los disyuntores, conecte si fuera necesario otro aparato eléctrico para comprobar el suministro).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 57 Para regular la temperatura del armario: • • • • Pulse la tecla Set 1 o Set 2; aparece el símbolo . Pulse la tecla Probe para que aparezca el valor anterior. Ajuste la temperatura deseada con la ayuda de las teclas Set 1 y Set 2. Confirme su programación pulsando la tecla Probe. Intervalo de ajuste: 6-18°C El intervalo de regulación aconsejada para el envejecimiento de los vinos es de 10°C a 14°C; el valor por defecto está ajustado a 12°C.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 59 Mantenimiento del armario para vinos El armario TRANSTHERM es un aparato con un funcionamiento simple y a toda prueba. La realización de las siguientes operaciones le ayudará a obtener un excelente funcionamiento y gran longevidad. 1) Quite el polvo con regularidad (2 veces al año) del condensador (rejilla metálica negra fijada en la parte trasera del armario para vinos).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 60 Anomalías de funcionamiento Al ponerlo en marcha El compresor no funciona: compruebe la alimentación de la toma de corriente conectando a esta otro aparato eléctrico. El compresor no se detiene nunca: ponga la mano en el condensador (rejilla situada en el exterior de la parte trasera del aparato); si el condensador está frío, póngase en contacto con el distribuidor.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 61 Características técnicas Modelo Temperaturas Alto Ancho Prof.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 62 Preguntas más frecuentes He observado diferencias de temperatura entre la parte superior e inferior de mi armario. - Consulte las instrucciones de regulación. - Compruebe que ninguna botella esté tocando el fondo del aparato. No obstante, sólo la temperatura del aire fluctúa, porque los líquidos poseen una fuerte inercia térmica que evita que los vinos cambien de temperatura.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 63 Mi armario no hace ningún ruido. El compresor que equipa los armarios Transtherm es muy silencioso (36 dB). Según la temperatura ambiente de la estancia y la temperatura del armario, el compresor puede estar parado en función de la regulación. La higrometría de mi armario es demasiado baja. Sólo una higrometría muy baja durante mucho tiempo es perjudicial (< al 50%).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 64 Protección del medio ambiente Cómo deshacerse del embalaje: Los elementos para el embalaje que utiliza Transtherm están fabricados con materiales reciclables. Una vez haya desembalado el armario, llévelos a un punto de recogida de residuos. La mayoría de los elementos se podrán reciclar. De acuerdo con las disposiciones legislativas en materia de protección y respeto del medio ambiente, el armario para vinos no contiene CFC.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 66 Waarschuwing De informatie op dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. TRANSTHERM biedt geen enkele garantie op dit toestel wanneer er op een andere manier dan voorzien gebruik van wordt gemaakt. TRANSTHERM kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in deze handleiding, noch voor schade met betrekking tot of ten gevolge van de levering, de prestaties of het gebruik van dit toestel.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 67 Inhoudstafel 1- Beschrijving van uw wijnkast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 4 2- Installatie van uw wijnkast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 5 3- Adviezen voor de inrichting en het inladen . . . . . . . . . . . . . . P 6-7-8 4- Ingebruikneming en temperatuurregeling . . . . . . . . . . . . . . . . P 8-9 5- Belangrijke noties over de wijn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 69 Installatie van uw wijnkast Ga tijdens het uitpakken van uw kast na of deze geen beschadigingen heeft opgelopen of vervormd is en of ze geen uiterlijke gebreken vertoont. Verwijder voorzichtig alle beschermingen en plakband van de verpakking van uw wijnkast. Open de deur en controleer of alle elementen aanwezig zijn. Maak de elektrische voedingskabel los zodat hij met geen enkel onderdeel van de kelder in contact komt.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 70 Adviezen voor de inrichting en het vullen van de kast Elk plateau kan als opslagplateau, schuifplateau of presentatieplateau worden gebruikt. De plateaus van uw kast hebben 13 uitsparingen waarin u veilig uw flessen kunt plaatsen. Configuratie van een plateau in de opslagversie: Om flessen op een opslagplateau te plaatsen, gaat u als volgt tewerk: - breng het plateau in op de gewenste plaats.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 71 Configuratie van een plateau in de schuifversie: Om flessen op een schuifplateau te plaatsen, gaat u als volgt tewerk: - schuif het plateau op de gewenste plaats. - plaats een houten blokkeerpen in elk van de 2 openingen die zich op 4 cm van de achterkant van het plateau bevinden, rechts en links aan de bovenzijde: wanneer u het plateau naar buiten laat schuiven, verhinderen die pennen dat het plateau helemaal uit de kast schuift (zie schema).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 72 Ingebruikneming en temperatuurinstelling 1 • Ingebruikneming - Nadat een wachttijd van 48 uur, sluit u uw kast aan op het stroomnet, nadat u hebt gecontroleerd of uw stopcontact goed werd gevoed (controleer de aanwezigheid van zekeringen en hun stroomsterkte, of de stroomonderbreker goed is, sluit indien nodig een ander elektrisch toestel aan om de voeding te controleren).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 73 Om de temperatuur van uw kast in te stellen: • Druk op de knop Set 1 of Set 2, het symbool verschijnt. • Druk op de knop Probe om de vorige richttemperatuur te tonen. • Stel de gewenste temperatuur af met behulp van de knoppen Set 1 en Set 2. • Bevestig uw programmering door op de knop Probe te drukken. Instelbereik: 6-18 °C Het aanbevolen instelbereik om wijn te laten rijpen ligt tussen 10 °C en 14 °C graden, de standaardwaarde is ingesteld op 12 °C.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 75 Dagelijks onderhoud van uw wijnkast Uw TRANSTHERM-kast is een toestel met een eenvoudige en beproefde werking. Met de weinige handelingen die volgen zorgt u voor een optimale werking en zorg u ervoor dat uw wijnkast lang meegaat. 1) Ontstof regelmatig (2 keer per jaar) de condensator (het zwarte metalen rooster bevestigd aan de achterkant van uw wijnkast).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 76 Werkingsstoringen Bij het starten De compressor werkt niet: kijk na of het stopcontact is aangesloten op het elektriciteitsnet door er een ander elektrisch toestel op aan te sluiten. De compressor stopt nooit: leg uw hand op de condensator (het buitenrooster aan de achterkant van het toestel). Neem contact op met uw verkoper wanneer de condensator koud is. Indien de condensator is warmgelopen, zet u de koudethermostaat zo hoog mogelijk.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 78 Veel gestelde vragen Ik stel temperatuursverschillen vast tussen de boven- en de onderkant van mijn kast. - Raadpleeg de instellingsinstructie. - Controleer of geen fles tegen de achterwand van het toestel ligt. Toch schommelt alleen de luchttemperatuur, vloeistoffen bezitten een thermische inertie die de wijnen belet van temperatuur te veranderen.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 79 Mijn kast maakt geen enkel geluid. De compressor waarmee de Transtherm-kasten zijn uitgerust is uiterst geluidarm (36 dB). Afhankelijk van de omgevingstemperatuur van het vertrek en de temperatuur van de kast kan de compressor door de sturing van de kast zijn stilgelegd. De vochtigheidsgraad van mijn kast is te laag. Enkel een zeer lage vochtigheidsgraad gespreid over een lange periode is nadelig (< 50 %).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 80 Bescherming van het milieu Ophaling van de verpakking: de verpakkingen gebruikt door Transtherm zijn vervaardigd uit recyclebare materialen. Breng de verpakkingen na het uitpakken van uw kast naar een stortplaats of een containerpark. Ze zullen grotendeels worden gerecycleerd. Conform de wettelijke bepalingen met betrekking tot de bescherming van en het respect voor het milieu bevat uw wijnkast geen CFK’s.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 82 Avvertenza Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. TRANSTHERM non offre nessuna garanzia su questo apparecchio quando è utilizzato per un uso particolare diverso da quello per cui è stato previsto. TRANSTHERM non potrà essere considerata responsabile degli errori contenuti nel presente manuale né di qualsiasi danno legato o conseguente alla fornitura, la prestazione o l’utilizzo di questo apparecchio.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 83 Indice 1- Descrizione del vostro armadio climatizzato per vini . . . . . . . . . . P 4 2- Installazione del vostro armadio climatizzato per vini . . . . . . . . . P 5 3- Consigli di disposizione e di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . P 6-7-8 4- Messa in funzione e regolazioni delle temperature . . . . . . . . . P 8-9 5- Nozioni importanti sul vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 85 Installazione del vostro armadio climatizzato per vini accomandazione Quando disimballate l’armadio, accertatevi che questo non presenti nessuna traccia di urti o di deformazione, né nessun difetto di aspetto. Togliete con cautela tutte le protezioni e gli adesivi dall’imballaggio dell’armadio climatizzato per vini. Aprite la porta e verificate l’integrità dei vari elementi.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 86 Consigli di disposizione e di riempimento Ogni ripiano può essere utilizzato come ripiano di stoccaggio, ripiano scorrevole o ripiano di presentazione. I ripiani del vostro armadio possiedono 13 sagomature che vi permettono di installarvi le bottiglie in tutta sicurezza. Configurazione di un ripiano in versione stoccaggio: Per installare delle bottiglie su un ripiano di stoccaggio, procedete come segue: - Inserite il ripiano nella collocazione desiderata.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:18 Page 87 Configurazione di un ripiano in versione scorrevole: Per installare delle bottiglie su un ripiano scorrevole, procedete come segue: - Inserite il ripiano nella collocazione desiderata.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:18 Page 88 Messa in funzione e regolazione delle temperature 1 • Messa in funzione - Dopo avere aspettato 48 ore, collegate l’armadio alla rete di alimentazione, dopo avere verificato che la vostra presa sia alimentata correttamente (verificate la presenza dei fusibili e i loro amperaggi, disgiuntore funzionante, al bisogno collegate un altro apparecchio elettrico per verificare l’alimentazione).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:18 Page 89 Per regolare la temperatura del vostro armadio: • Premete il pulsante Set 1 o Set 2, compare il simbolo . • Premete il pulsante Probe per fare comparire il valore predefinito precedente. • Regolare la temperatura desiderata usando i bottoni Set 1 e Set 2. • Confermate la vostra programmazione premendo il pulsante Probe.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:18 Page 91 Manutenzione ordinaria del vostro armadio climatizzato per vini Il vostro armadio TRANSTHERM è un apparecchio dal funzionamento semplice e sperimentato. Le poche operazioni che seguono vi premetteranno di ottenerne un funzionamento ottimale e una grande longevità. 1) Spolverate regolarmente (2 volte all’anno) il condensatore (griglia metallica nera fissata sul retro del vostro armadio climatizzato per vini).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:18 Page 92 Anomalie di funzionamento All’avviamento Il compressore non funziona: verificare l’alimentazione della presa di corrente connettendovi un altro apparecchio elettrico. Il compressore non si ferma: mettete la mano sul condensatore (griglia situata all’esterno sul retro dell’apparecchio); se il condensatore è freddo, contattate il vostro rivenditore.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:18 Page 93 Technische kenmerken Modello Temperature Altezza Larghezza Prof. Peso*** Precisione Loft 1 1110 mm 680 mm 680 mm 61 kg +/- 1,5°C Villa 1 1470 mm 680 mm 680 mm 71 kg +/- 1,5°C Bastide 1 1810 mm 680 mm 680 mm 82 kg +/- 1,5°C Tensione Frequenza ** ** Limiti d’utilizzo Potenza elettrica**** Cons.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:18 Page 94 Domande frequenti Riscontro delle differenze di temperatura tra la parte superiore e inferiore dell’armadio. - Consultare le istruzioni di regolazione. - Verificare che nessuna bottiglia tocchi il fondo dell’apparecchio. Però, solo la temperatura dell’aria è in fluttuazione, poiché i liquidi possiedono una forte inerzia termica che evita ai vini di cambiare temperatura.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:18 Page 95 Il mio armadio non fa nessun rumore. Il compressore che equipaggia gli armadi Transtherm è molto silenzioso (36dB). A seconda della temperatura ambiente della stanza e della temperatura dell’armadio, il compressore può essere fermo in funzione dell’impostazione. L’igrometria dell’armadio è troppo bassa. Solo un’igrometria molto bassa per un lungo periodo è dannosa (< al 50%).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:18 Page 96 Protezione dell’ambiente Smaltimento dell’imballaggio: Le parti dell’imballaggio utilizzate da Transtherm sono fabbricate con materiali riciclabili. Dopo il disimballaggio dell’armadio, portate le parti dell’imballaggio in una discarica. Per la maggior parte saranno riciclate. In conformità con le disposizioni legislative in materia di protezione e rispetto dell’ambiente, il vostro armadio climatizzato per vini non contiene C.F.C..
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.
Notice Elégance 5L.
11/07/07 11:18 Page 100 © Transtherm - 07-2007 - 1000 - 8200143 Notice Elégance 5L.