Quick Tips

El vehículo requiere 1 batería de 7.4V Li-ion (incluída), para cargarla:
1. Coloque el interruptor en posición OFF para apagar el vehículo.
2. Desatornille y quite la tapa de las baterías que esta en la parte inferior del vehículo.
3. Saque y desconecte la batería completamente del vehículo.
4. Conecte el puerto de la batería al cable para carga. Conecta el cable de carga al enchufe USB electrónico (Solo con salida de 5V).
5. Una vez cargada la batería, desconecte del cable de carga, conecte el extremo(b) al puerto del vehículo, vuelva a guardar la batería en el vehículo y coloque nuevamente la
tapa.
NOTA: La luz verde del cable de carga parpadeará durante la carga y dejará de parpadear cuando la batería esté completamente cargada.
The vehicle requires 1X7.4V Li-ion battery (included), to charge it:
1. Turn the switch to OFF to turn off the vehicle.
2. Unscrew and remove the battery cover on the bottom of the vehicle.
3. Remove and disconnect the rechargeable battery completely from the vehicle.
4. Connect the battery port to the USB charging cable. Connect the USB charging cable to the electronic USB socket (only with 5V output).
5. Once the battery is charged, disconnect the charging cable, connect the end (b) to the vehicle port, store the battery in the vehicle and replace the cover.
NOTE: The green light on the charging cable will flash during charging and will stop blinking when the battery is fully charged.
El control requiere 2 batería de 1.5V (incluída)
1. Coloque el interruptor “ON/OFF” en la posición OFF .
2. Abra la tapa del compartimento de baterías (fig.4) con un desarmador , inserte la batería con la polaridad correcta (fig.5).
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de batería y atorníllela. (fig.6).
Control requires 2X1.5V “AAA” LR03/R03 batteries (included)
1. Set the "ON / OFF" switch to the OFF position.
2. Open the cover of the battery compartment (fig.4) with a screwdriver, insert the batteries with the correct polarity (fig.5).
3. Replace the battery compartment cover and screw it in place. (fig.6).
ITEM No. 21014
(a) Conecte este extremo al cable de carga.
(b) Conecte este extremo directamente al vehículo,
cuando ya esté cargada la batería.
(a) Connect this end to the charging cable.
(b) Connect this end directly to the vehicle, when
the battery is already charged.
(a)
(b)
Contenido
1 Vehículo de Radio Control
1 Control Remoto
1 Cable para carga
1 Batería de 7.4V Li-ion
2 Batería de 1.5V
Content
1 X Radio Control Vehicle
1 X Remote Control
1 X USB Cable for charging
1 X 7.4V Li-ion rechargeable battery
2 X 1.5V “AAA” batteries
English
Español
INSTRUCTIVO / INSTRUCTION MANUAL
MANUFACTURADO POR/MANUFACTURATED BY:
TOY PLUS (FAR EAST) LIMITED
Unit 09 9/F, Houston Centre,
63 Mody Road, Tsim Sha Tsui East,
KL, Hong Kong (852) 2366 8480
HECHO EN CHINA / MADE IN CHINA.
BATERÍA DEL CONTROL/ BATTERY OF THE CONTROLLER
CARGA DE BATERÍA DEL VEHÍCULO / VEHICLE BATTERY
Fig.4 Fig.5 Fig.6
OPEN CLOSE
AAA
AAA
AAA
AAA
2x
7.4V Li-ion 400mAh
7.4V Li-ion
400mAh
7.4V Li-ion
400mAh
2 x 1.5V R03(AAA)
ADVERTENCIA:
No recargue la batería del vehículo si está caliente. Permita que la batería se enfríe
antes de recargarla. La recarga de una batería caliente o templada acortará la vida útil
de la unidad. No recargues la batería si parece estar dañada o con fugas. Guarde
siempre el cable de carga en el compartimiento de almacenamiento cuando no esté
en uso.
No arroje las baterías al fuego. Se pueden producir fugas, explosiones y lesiones
personales.
WARNING:
Do not recharge the vehicle's battery if it is hot. Allow the battery to cool before
recharging it. Recharging a hot or warm battery will shorten the life of the unit.
Do not recharge the battery if it appears to be damaged or leaking. Always store the
charging cable in the storage compartment when not in use.
Do not throw the batteries into the fire. It can cause leaks, explosions and personal
injuries.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
- El cambio de las baterías deberá ser realizado por un adulto.
- Utiliza solamente las baterías recomendadas en el empaque y en este instructivo.
- Instala las baterías con la polaridad correcta.
- No mezcles baterías nuevas con viejas.
- No mezcle baterías alcalinas, estándar, recargables o de diferentes tipos.
- No recargue las baterías no recargables.
- Retire del juguete las baterías recargables cuando vayan a ser recargadas.
- Las baterías recargables deben cargarse siempre bajo la supervisión de un
adulto.
- Es necesario retirar las baterías gastadas del juguete ya que pueden afectar el
desempeño del mismo.
- NO someta a cortocircuito las terminales de alimentación.
IMPORTANT INFORMATION
- The change of the batteries must be made by an adult.
- Use only the batteries recommended in the package and in this instruction manual.
- Install the batteries with the correct polarity.
- Do not mix new batteries with old ones.
- Do not mix alkaline, standard, rechargeable or different types of batteries.
- Do not recharge non-rechargeable batteries.
- Remove rechargeable batteries from the toy when they are going to be recharged.
- Rechargeable batteries should always be charged under the supervision of an
adult.
- It is necessary to remove spent batteries from the toy as they can affect its
performance.
- DO NOT short-circuit the power terminals.
FUNCIONES DEL CONTROL /REMOTE CONTROL FUNCTIONS
HACIA ADELANTE Y REVERSA
FORWARD AND REVERSE
VUELTAS / TURNS
ADELANTE
Empuja ambas palancas hacia
adelante
FORWARD
Push both levers forward
VUELTAS A LA DERECHA/RIGHT TURNS
Empuja la palanca izquierda hacia adelante
mientras manejas hacia adelante. Jala la palanca
izquierda hacia atrás para dar girar a la izquierda
en reversa.
Push the left lever forward while driving forward.
Pull the left lever back to turn left in reverse.
VUELTAS A LA IZQUIERDA/ LEFT TURNS
Empuja la palanca derecha hacia adelante mientras
manejas hacia adelante. Jala la palanca derecha
hacia atrás para dar girar a la derecha en reversa.
Push the right lever forward while driving forward.
Pull the right lever back to turn right in reverse
GIROS 360º / 360º SPINS
GIRO 360º A LA DERECHA
Empuja ambas palancas como se
muestra.
TURN 360º TO THE RIGHT
Push both levers as shown.
GIRO 360º A LA IZQUIERDA
Empuja ambas palancas como se
muestra.
TURN 360º TO THE LEFT
Push both levers as shown.
REVERSA
Empuja ambas palancas hacia atrás.
REVERSE
Push both levers backward
ALGUNOS CONSEJOS
1) Cuando el auto comienza a perder potencia, puede que sus funciones y rendimiento
disminuyan. Es hora de cambiar las baterías. El tiempo que tu auto funcione puede depender de
tu estilo de manejo.
2) Apuntar el transmisor hacia arriba, no hacia abajo del auto. Si el auto se aleja demasiado, no
funcionará correctamente.
3) No guardar el auto cerca del calor o bajo la luz directa del sol. Para guardar el juguete siempre
poner interruptores en APAGADO y retirar todas las baterías
4) Siempre jugar en lugares espaciosos en donde no hayan objetos frágiles o delicados.
5) Evitar utilizar el auto sobre alfombras gruesas o pisos con polvo.
6) NO utilizar el juguete en una pendiente o cerca de escaleras ya que el auto puede caerse o
dañarse.
7) Si el auto no funciona correctamente o sus movimientos son más lentos, intentar reemplazar
todas las baterías por unas nuevas.
8) No jugar con el auto en calles públicas o en lugares públicos.
9) No jugar con el auto en superficies mojadas o cerca del agua.
10) Evite chocar contra superficies duras.
QUICK TIPS
1) When the car begins to lose power, its functions and performance may decrease. It's time to
change the batteries. The time your car works may depend on your driving style.
2) Aim the transmitter up, not down the car. If the car moves too far, it will not work properly.
3) Do not store your car near heat or in direct sunlight. To keep the toy always put switches on
OFF and remove all batteries
4) Always play in spacious places where there are no fragile or delicate objects.
5) Avoid using the car on thick carpets or floors with dust.
6) DO NOT use the toy on a slope or near stairs as the car may fall or be damaged.
7) If the car does not work properly or your movements are slower, try to replace all the batteries
with new ones.
8) Do not play with the car on public streets or in public places.
9) Do not play with the car on wet surfaces or near water.
10) Avoid hitting hard surfaces.
7.4V Li-ion
400mAh
FCC COMPLIANCE
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
21014 XDRAGON INSTRUCTION MANUAL_BILINGUAL VERSION
Sixe: 21.6 x 27.9 cm
290119.

Summary of content (1 pages)