MANUAL DEL USUARIO TOSHIBA CORPORATION, 2002
Estimado cliente de TOSHIBA Bienvenido a la familia de clientes de TOSHIBA. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual.
Indice Básico Advertencias importantes para su seguridad ....... 4 Precauciones para su seguridad ............................ 5 Accesorios ................................................................ 7 Accesorios suministrados ....................................... 7 Accesorios opcionales ............................................ 7 Pilas del mando a distancia .................................... 8 Conexiones ...............................................................
Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA: Para evitar daños que pueden causar fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.). ADVERTENCIA: 1) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por sí mismo.
Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación Esta Pantalla de Plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. • • • • • TOSHIBA CORPORATION. fabrica todos los accesorios siguientes: ............................................................. Altavoces PSS421S Pedestal ..............................................................
Precauciones para su seguridad Si se producen problemas durante el uso Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la Pantalla de Plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente. Si sigue utilizando la Pantalla de Plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de TOSHIBA para solicitar las reparaciones necesarias.
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de instrucciones Transmisor del mando a distancia Pilas para el transmisor de mando a distancia (2 × tamaño R6) Banda de fijación ×2 INPUT SURROUND VOL MANUAL DEL USUARIO N R PICTURE PICTURE POS.
Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas R6. 1. Ponga la cara del transmisor de mando a distancia hacia abajo. Presione y deslice la cubierta de las pilas. 2. Instale las pilas como se muestra en su compartimiento. (La polaridad + o – debe concordar con las marcas del compartimiento.) 3. Vuelva a poner la cubierta y deslícela hasta que quede bien cerrada.
Conexiones Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. 1 Altavoces (Accesorios opcionales) 2 1 Terminales SPEAKERS (R) Terminales SPEAKERS (L) Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 14) 2 – Bandas de fijación de cables Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario.
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador AUDIO PC IN POWER / R - STANDBY INPUT — VOL + G POWER ON Menos de 10 cm D sub 15 patillas RGB Cable PC Menos de 10 cm Audio Connect un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora. 1 2 3 1 2 3 Notas: (1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,6 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz.
Conexiones Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas 11 12 13 14 15 6 7 1 8 2 9 10 3 4 5 Forma de las patillas para el terminal de entrada PC N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal 1 R (rojo) 6 GND (tierra) 11 GND (tierra) 2 G (verde) 7 GND (tierra) 12 SDA 3 B (azul) 8 GND (tierra) 13 HD/SYNC 4 GND (tierra) 9 NC (no conectado) 14 VD 5 GND (tierra) 10 GND (tierra) 15 SCL 11
Conexiones Conexión de los terminales SERIAL El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador. Ordenador 6 1 7 2 8 3 9 4 5 SERIAL Cable RS-232C D-SUB 9 patillas Forma de patillas del cable de conversión RS-232C Menos de 10 cm Notas: (1) Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. (2) Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
Controles básicos Las explicaciones a partir de aquí describen las funciones cuando está instalado el tablero de terminales RCA opcional. INPUT R - STANDBY G POWER ON Interruptor principal Sensor de control remoto Piloto de encendido Se enciende el piloto de funcionamiento. Desconectado....El indicador está apagado La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente. Espera ..... Rojo Conectado ...
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Conexión del cable de alimentación de CA Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Encendido/apagado de la alimentación R - STANDBY INPUT — VOL Conexión de la clavija a una toma de corriente Nota: Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la izquierda puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato.
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Selección de la señal de entrada INPUT Presione la tecla INPUT para seleccionar la señal de vídeo de entrada deseada procedente de un equipo conectado a la pantalla de plasma. Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
Indicación en pantalla para el mando a distancia Al menú de ajuste de "Imagen" (vea la página 24) Imagen Normalizar Normal Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Ajuste avanzado Normal 20 0 0 0 0 INPUT Normal Encendido Presione para seleccionar cada elemento.
Indicación en pantalla para el mando a distancia A la pantalla “Señal” para "AV" (vea la página 29) Pulse para acceder al menú de preparación “Señal”. F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color 3:2 Pulldown Aspect Auto (4:3 ) Encendido Auto Apagado 4:3 A la pantalla “Señal” para "Componente" (vea la página 29) 3:2 Pulldown R Apagado A la pantalla “Señal” para "RGB" (vea la página 30) HyV Sync Fre. H. Fre. V. Pulse el botón R para volver al menú "Configuración".
Controles de ASPECTO La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. ASPECT INPUT Tecla ASPECT El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ASPECT. 4:3 Auto SURROUND Zoom 16 : 9 Preciso VOL N R PICTURE PICTURE POS. /SIZE PC SOUND SET UP ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY 18 Notas: (1) Durante los modos de señal de entrada RGB y PC, el modo se conmuta sólo entre “4:3”, “Zoom” y “16:9”.
Controles de ASPECTO Imagen Modo Explicaciones “4:3” mostrará una imagen 4:3 con un tamaño estándar 4:3. 4 4:3 3 4 El modo “Zoom” amplía la sección central de la imagen. 16 Zoom 3 4 16:9 9 3 4 Preciso “16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo pero con cierto alargue. 16 9 16 3 4 9 16 3 Para una inagen alargada 4 Auto 3 Para una imagen 4:3 9 Imagen expandida Cambia de acuerdo al ajuste del modo Auto (vea la página 29).
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Ajuste de la pantalla 1 PICTURE POS. /SIZE Presione para mostrar la pantalla “Pos./Tamaño Imagen”. INPUT SURROUND 2 Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Pos. vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”. Durante los modos de señal de entrada “AV(Video S)” y “Componente”. Durante los modos de señal de entrada “RGB” y “PC”. VOL N R PICTURE PICTURE POS. /SIZE Normalizar Normal Pos. horizontal horizontal Pos.
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Pos.
Ajuste del sonido 1 SOUND Pulse para mostrar el menú Sonido. INPUT SURROUND 2 Seleccione para ajustar cada elemento. VOL Presione para seleccionar el menú para ajustar. N R Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. PICTURE SOUND PICTURE POS /SIZE Graves Ajusta los sonidos bajos. SET UP ASPECT Sonido Agudos Ajusta los sonidos altos. Balance Ajusta los volúmenes de los canales izquierdo y derecho.
Controles de sonido ambiental SURROUND INPUT SURROUND Tecla SURROUND Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine. El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND. Encendido Apagado VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE ASPECT Nota: El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada modo de sonido.
Ajuste de imagen 1 2 PICTURE Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Imagen Normalizar Normal Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Ajuste avanzado Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Presione la tecla de izquierda cambiar entre los modos.
Ajuste de imagen Notas: (1) Los ajustes de “Color” y “Matiz” no Selecciona el brillo y la densidad pueden ajustarse para los modos Contraste apropiados para la sala. de señal de entrada “RGB” y “PC”. Menos Más (2) Usted podrá cambiar el nivel de Ajuste para ver fácilmente imágenes cada función (contraste, brillo, Brillo oscuras como, por ejemplo, escenas Más oscuro Más brillante nocturnas o cabello negro. color, matiz, nitidez) en cada menú Imagen. Ajuste para un color más ligero.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. Pantalla. 1 SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. 2 Pulse para seleccionar Protec. Pantalla. Seleccione entrada componente/RGB RGB Protec. pantalla Idioma de OSD Pulse para seleccionar la pantalla Protec. Pantalla.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Ajuste de paneles laterales No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados del campo de visualización. Para impedir que aparezca una imagen secundaria, ilumine los paneles laterales. 1 Paneles lateralesl Visualización en el modo 4:3 Para visualizar la Protec. Pantalla.
Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. (Consulte el manual de servicio para el tablero de terminales opcional.) Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB.
Configuración para las señales de entrada Sistema de color / Aspect Auto Seleccione la Señal en el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Seleccione entrada componente/RGB RGB Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Aspect Auto”. Protec. pantalla Idioma de OSD Presione para seleccionar cada función. Presione la tecla (ACTION).
Configuración para las señales de entrada Sincronización Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada RGB o PC. Seleccione entrada componente/RGB RGB Protec. pantalla Idioma de OSD Presione para ajustar. Presione la tecla (ACTION). HyV Sync Fre. H. Fre. V. 31,5 kHz 60,0 Hz Fre. H. Fre. V. 31,5 kHz 60,0 Hz R Presione para salir del modo de ajuste.
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Imagen Verificaciones Sonido Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fluorescentes Interferencia Sonido con ruidos Volumen (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.
Conexiones Conexión al tablero de terminales opcional Instalando el tablero de terminales RCA opcional, la pantalla de plasma puede manejar señales de entrada de alta calidad como, por ejemplo, AV(Video S), DVD y RGB. A continuación se muestra el método de conexión cuando está instalado el tablero de terminales RCA opcional.
Conexiones Conexión de los terminales de entrada AV Conecte la fuente de señales Ejemplo: Cuando se conecta una videograbadora Video S. (Videograbadora S VIDEO) R Audio OUT L Video OUT S-Video OUT 2 cables de audio RCA S VIDEO AUDIO Entrada de audio a las tomas izq./der. R L AUDIO VIDEO 8 VIDEO AV IN Ejemplo: Cuando se conectan 3 cables de audio RCA. (Videograbadora) R Audio OUT L Video OUT AUDIO-VIDEO 3 cables de audio RCA Entrada de audio a las tomas izq./der.
Conexiones Ejemplo: Cuando se conectan cables scart de 21 patillas. (VCR) AV2 Enchufe de adaptador BNC-RCA Entrada de audio a las tomas izq./der. R L AUDIO VIDEO S VIDEO AV IN AV1/TV Entrada de audio a las tomas izq./der. Notas: (1) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato. (2) Los conectores de 21 contactos y las clavijas scart de 21 contactos se utilizan en Europa.
Conexiones Conexión (R, G, B, HD, VD) de señales RGB R L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN VD HD R B G Notas: (1) Cambie el ajuste “Seleccione entrada Componente/RGB” en el menú “Configuración” a “RGB”. (Vea la página 28) (2) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato.
Conexiones La señal de entrada podría visualizarse Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC AUDIO R R L AUDIO VIDEO S VIDEO AV IN Entrada de AV L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN Entrada de Componente RGB PC IN SERIAL Entrada de PC RGB Entrada de AV Nombre de la señal 1 2 3 4 5 NTSC PAL PAL60 SECAM NTSC modificado Frecuencia horizontal (kHz) 15,734 15,625 15,734 15,625 15,734 Frecuencia vertical(Hz) 59,95 50 59,95 50 59,95 La señal de entrada podría visualizarse.
Especificaciones 42WP27 Fuente de alimentación Fuente de alimentación Uso normal Estado de espera Estado de corriente desconectada Panel de pantalla de plasma Relación de contraste Tamaño de pantalla CA de 220 – 240 V, 50/60 Hz 295 W 2,8 W 1,5 W Tipo CA con método directo 42 pulg., relación de aspecto de 16:9 3000:1 920mm (An.) × 518 mm (Al.) × 1.056 mm (diagonal) Número. de pixeles 408.960 (852(An.) × 480 (Al.)) (2.
Especificaciones 42WP27 Accesorios opcionales PSS421S PTS501S RTB421 Altavoces Pedestal Tablero de terminales RCA Abrazadera de suspensión de pared (vertical) Abrazadera de suspensión de pared (angular) PWB501 PWB502 1.020 mm × 610 mm × 89 mm Dimensiones (An. × Al. × Prof.) 89 mm 610 mm 1.020 mm POWER Masa (Peso) / R - STANDBY G POWER ON INPUT – VOL + 28,0 kg (unidad principal solamente) 32,2 kg (con altavoces) Nota: (1) El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Impreso en Japón (02-09) TQZW277