(Deutsch) Operating Manual (English) English Bedienungsanleitung Deutsch Power 26-104
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns darüber, dass unser Batteriekonzept Sie überzeugt hat. Ihre Power 26-104 entspricht mit dem integrierten Batteriemanagementsystem dem neuesten Stand modernster Technik. Sie ist geschützt gegen Überstrom, Kurzschluss, Überspannung auf Zellebene, Überladung und Tiefentladung. Das Einzelzellen-Balancing sorgt dafür, dass alle Zellen immer den gleichen Ladezustand haben und damit auch gleichzeitig altern.
Inhalt 1. Wichtige Sicherheits- und Handhabungshinweise........................................................ 6 6. Pflege und Lagerung......................................................................................................... 25 2. Gesetzliche vorgeschriebene Angaben........................................................................... 9 6.2 Lagerung................................................................................................................. 25 6.1 Reinigung...
Dieses Symbol warnt vor Verletzungsgefahren für Sie und andere. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es sicher und zuverlässig arbeitet, sofern es entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt wird. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie die Batterie in Betrieb nehmen. Fehlende Berücksichtigung dieser Hinweise kann Sach- oder Personenschäden zur Folge haben.
• Beachten Sie neben diesen ausgewählten Hinweisen die gesamte Bedienungsanleitung. ACHTUNG Dieses Symbol warnt vor Beschädigungsgefahren für oder durch Ihre Batterie. 2. Gesetzliche vorgeschriebene Angaben 2.1 Identifizierung und technische Daten Das Typenschild mit der vollständigen Produktbezeichnung befindet sich an der in der Abbildung angezeigten Stelle. Nachfolgend finden Sie eine Auswahl der wichtigsten Hinweise zur Handhabung der Power 26-104.
Technische Daten Nennspannung Batteriezusammensetzung 2.685 Wh Anzahl der Zellen 336 25,9 V Zellgehäuse Stahlzylinder Sicherheitszellen Kapazität pro Zelle 2,25 Ah Nennspannung pro Zelle 3,7 V Zellverbindung 7s48p Ladeschlussspannung 29,05 V Reversibler Schutzmodus* Entladeschlussspannung 21,0 V Reversibler Schutzmodus* Nominale Ladung 104 Ah Maximale Entladestromstärke (A) 180 A Maximale Entladeleistung (W) 4.
* Reversibler Schutzmodus: Einige Werte sind wie angegeben über einen reversiblen Schutzmodus abgesichert. Bei Betrieb außerhalb der vorgegebenen Wertebereiche schaltet sich die Batterie automatisch ab. Hierbei handelt es sich nicht um einen Defekt. Sobald die Werte wieder im vorgegebenen Bereich sind, kann die Batterie erneut eingeschaltet werden. Sie ist dann wieder voll funktionsfähig. 3. Ausstattung und Bedienelemente 3.
Minus- und Pluspole 4.1 Ein- und Ausschalten der Power 26-104 Die Minus- und Pluspole stehen als Klemm- und Schraubanschluss zur Verfügung. Sie sind direkt miteinander verbunden und haben die gleiche Funktion. Einschalten: Entlüftung Die Entlüftung stellt automatisch sicher, dass innerhalb des hermetisch abgeschlossenen Gehäuses kein Überdruck entsteht. Sie ist mit einer wasserundurchlässigen Membran bestückt.
4.2 Verbindungen Power 26-104 mit Cruise Außenbordern Bitte folgen Sie hierzu der Beschreibung in der Bedienungsanleitung der Cruise Außenborder. Stellen Sie sicher, dass Sie die jeweils gültige Version der Bedienungsanleitung benutzen. Aktuelle Bedienungsanleitungen finden Sie unter www.torqeedo.com. Wenn eine Batteriebank von zwei oder mehr Power 26-104 Batterien installiert wird, muss die Minusbrücke immer an derjenigen Batterie befestigt werden, an der sich das Minuskabel des Außenborders befindet.
4.4 Inbetriebnahme mit anderen Verbrauchern – mehrere Batterien und Batteriebänke 4.4.1 Allgemeine Hinweise zur Verschaltung von Batterien • Beachten Sie die Sicherheitshinweise für die Installation einzelner Batterien (Kapitel 4.2). • Seriell und parallel verschaltete Batterien müssen unbedingt den gleichen Ladezustand haben.
Zur Vergrößerung der Kapazität der Batterieversorgung können mehrere Paare seriell verschalteter Power 26-104 parallel miteinander verbunden werden. Die nachstehende Abbildung zeigt 2 seriell verschaltete Batterien, die mit einem weiteren Paar seriell verschalteter Batterien parallel verbunden wurden (2S2P Verbindung). In gleicher Weise können bis zu 8 Paare seriell verschalteter Batterien parallel miteinander verbunden werden. 4.4.
Deutsch • Verwenden Sie nur von Torqeedo zugelassene Ladegeräte. Verwenden Sie keine Fremdladegeräte, insbesondere keine Ladegeräte für Blei-Gel oder AGM Batterien. • Laden Sie die Batterie stets unter Aufsicht einer erwachsenen Person auf feuerfestem Untergrund. • Laden Sie die Batterie nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0°C und 45°C. • Schützen Sie während des Ladevorgangs das Ladegerät und die Batterie vor Wasserkontakt. • Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
Ladegerät Ladegerät 6. Pflege und Lagerung 6.1 Reinigung Zum Reinigen der Batterie können Sie alle handelsüblichen Reinigungsmittel, die für Kunststoffe geeignet sind, verwenden. Benutzen Sie zur Pflege der Polklemmen und Schraubverbindungen Kontaktöl. 6.2 Lagerung Auch hier empfiehlt Torqeedo die Verwendung eines Ladegerätes pro Batterie. Es ist allerdings möglich, ein Ladegerät für maximal 2 parallel verschaltete Batterien zu verwenden. Die Ladezeit verdoppelt sich dadurch.
8. Zubehör • Wenn sich eine komplett entladene Batterie nicht mehr aufladen lässt, senden Sie bitte die Batterie und das Ladegerät zur Überprüfung an den Torqeedo Service (Adresse auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung). 7. Wartung Ladegerät 350 W für Power 26-104 Ladestrom 10 A, lädt die Power 26-104 in max.
10. Garantiebedingungen 10.1 Garantieumfang 10.2 Garantieprozess Die Torqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a in D-82205 Gilching, Deutschland garantiert dem Endabnehmer eines Torqeedo Außenborders, dass das Produkt während des nachstehend festgelegten Deckungszeitraumes frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Torqeedo wird den Endabnehmer von den Kosten der Beseitigung eines Material- oder Verarbeitungsfehlers freihalten.
30 31 English English Deutsch Deutsch
Garantieschein Warranty Claim Form Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Dear Customer, Ihre Zufriedenheit mit unseren Produkten liegt uns am Herzen. Sollte es vorkommen, dass ein Produkt trotz aller Sorgfalt, die wir bei der Produktion und Prüfung an den Tag legen, einen Defekt aufweist, ist es uns wichtig, Ihnen schnell und unbürokratisch weiter zu helfen. Your satisfaction with our products is very important to us. Every product has been produced and tested with extraordinary diligence.
34 35 English English Deutsch Deutsch
Dear customer, we are delighted that you have opted for our battery concept. Power 26-104 battery and integrated battery management system fully comply with state-of-the-art technology standards. It is protected against overcurrent, short-circuits, surge voltage on cellular level, excess load and total discharge. Single cell balancing makes sure that cells will always exhibit all the same charging level and thus the same ageing process.
Contents 6. Storage and care................................................................................................................ 59 1. Important safety and operating advice......................................................................... 40 2. Information required by law.......................................................................................... 43 6.1 Care...................................................................................................................
This symbol warns about risks of injury to yourself and others. English Deutsch The product is designed to operate safely and reliably as long as it is used according to the operating manual. Please read this manual carefully before starting the battery. Non-compliance with these instructions may cause property damage and/or bodily injury. Torqeedo assumes no liability for damage caused by any activities contrary to the present operating manual.
WATCH OUT 2. Information required by law This symbol warns about possible risks of damage caused to or injuries caused by the battery. 2.1 Identification and technical data English 42 Date of inspection or disposal Serial Number Battery identification code (stored in the battery electronics) Deutsch Deutsch • Only use equipment that does not draw more than 180 amps from one battery (at nominal voltage corresponding to 4,660 watts).
Technical data General characteristics Battery composition 2,685 Wh Number of cells 336 Nominal voltage 25.9 V Cell housing Steel cylinder safety cell Final charging voltage 29.05 V Capacity per cell 2.25 Ah Nominal voltage per cell 3.7 V Cell connection 7s48p Nominal charge 21.0 V Reversible protected mode* 104 Ah Maximum discharge rate (A) 180 A Maximum discharge power (W) 4,660 W Weight 24,3 kg / 53.6 lbs Dimensions 577.5 x 218.5 x 253.5 mm / 22.7 x 10 x 8.
Reversible protected mode* Some values are secured, as indicated, via a reversible protected mode. When operated beyond given value range, battery switches off automatically. This is not a malfunction. As soon as values are again within given range, battery may be turned on again. It will then be fully operable again. 3. Equipment and operating elements 3.
4.1 How to switch on/off the Power 26-104 Negative and positive terminals Negative and positive terminals are available as clamping and screw connection. They are directly interconnected, having the same function. Turning on: Ventilation Ventilation automatically prevents any excess pressure within hermetically sealed housing. It is equipped with a hydrophobic membrane.
4.2 Connecting Power 26-104 to Torqeedo Cruise outboard motors For connection of Power 26-104, please observe instructions in operating manual of Cruise outboards. Be sure to use only the most current version of the operating manual. Current user manuals are available from www.torqeedo.com. In case of using two or more batteries the negative bridge must be always connected to the most negative minus (the minus which is closest to the outboard minus).
4.4 Startup with third party equipment – multiple batteries and battery banks 4.4.1 General advice for interconnection of batteries • Do not disregard safety instructions as to installation of individual batteries (chapter 5.2). • Batteries connected in series and in parallel must imperatively have the same state of charge.
To increase capacity of battery supply, several pairs of serially connected Power 26-104 batteries may be connected in parallel. The following drawing shows two serially connected batteries connected in parallel with a further pair of serially connected batteries (2S2P connection). In the same way, up to 8 pairs of serially connected batteries may be interconnected in parallel. 54 4.4.4 Mounting of ON/OFF switch for bank operation For bank operation, ON/OFF switch is mounted as represented hereinafter.
5. Charging via charging channel • During installation make sure that all of equipment has been switched off. • Avoid contact between the two ring eyes. • Connect charger with correct polarity. • Only plug charger into wall socket after it has been connected to battery. • Observe instructions in charger operating manual. 5.1 General remarks In case of excess heating of battery or charger (for instance due to exposure to the sun), charging time may increase.
Charger Charger 6. Storage and care 6.1 Care To clean the battery, use any usual customary cleaning agents suitable for synthetics. Use contact oil to keep pole terminals and screw connections in good condition. 6.2 Storage In this case, too, Torqeedo recommends the use of one charger per battery. However, one charger may be used for two batteries connected in parallel. Charging time will be twice as long. Example: charging of one battery bank with 2S2P connection by means of two chargers.
8. Accessories • In case the recharging of a totally discharged battery doesn‘t work any more, please take battery and charger to Torqeedo service for inspection (addresses on back of the present manual). Part no. Product Description 2206-00 Charger for Power 26-104 Charge current 10 A, charges Torqeedo Power 26-104 from 0-100% in max.
10. Warranty conditions 10.1 Extent of warranty 10.2 Warranty process Torqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching - Germany, guarantees the final purchaser of a Torqeedo outboard motor that the product is free from material and manufacturing faults during the period stated below. Torqeedo will indemnify the final purchaser for any expense to repair a material or manufacturing fault.
039-00025 Version 4.0 Torqeedo Corporate Offices Torqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a 82205 Gilching Germany Torqeedo Inc. 171 Erick Street, Unit A-1 Crystal Lake, IL 60014 USA info@torqeedo.com T +49 - 8153 - 92 15 - 100 F +49 - 8153 - 92 15 - 319 usa@torqeedo.com T +1 – 815 – 444 88 06 F +1 – 847 – 444 88 07 Torqeedo Service Centers Germany / Austria / Switzerland North America Torqeedo GmbH - Service Center Friedrichshafener Straße 4a 82205 Gilching Germany Torqeedo Inc.