Form No. 3442-645 Rev A Ensacador motorizado Cortacésped de asiento de radio cero TITAN® MAX Nº de modelo 79347—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA Nº de modelo CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. Nº de serie Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.
Seguridad 10 Instalación del travesaño ............................. 15 11 Instalación del conjunto de giro .................... 16 12 Instalación de la varilla de sujeción............... 17 13 Montaje de la tapa........................................ 17 14 Instalación de la tapa ................................... 17 15 Instalación de las bolsas .............................. 18 16 Instalación de la tapa del enganche.............. 18 17 Cómo instalar los tubos de descarga ............
dejar al descubierto piezas móviles o permitir la expulsión de objetos. Compruebe frecuentemente los componentes y sustitúyalos por piezas recomendadas por el fabricante, cuando sea necesario. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal136-4164 136-4164 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 4.
decal106-5517 106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. decal126-4662 126-4662 1. Advertencia – lea el Manual del operador para obtener información sobre la cantidad de contrapesos necesarios. 2. Peligro de pérdida de tracción y control de la dirección, o reducción de la estabilidad – el tener instalados los contrapesos del Ez Vac sin tener instalado el Ez Vac puede causar una pérdida de tracción y de control de la dirección.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 No se necesitan piezas – Preparación de la máquina. 2 Peso Plancha en U Pletina Pletina con pestañas Perno (⅜" x 2½") Tuerca (⅜") 2 2 2 2 4 4 Instale los contrapesos. 3 No se necesitan piezas – Retire el deflector de hierba y la cubierta de la correa.
Procedimiento Descripción Uso Cant. 16 Tapa del enganche 1 Instale la tapa del enganche. 17 Tubo superior Tornillo (1/4 x 3/4 pulgadas) Arandela (1/4 pulgada) Contratuerca (¼") Tubo inferior 1 2 2 2 1 Instale los tubos de descarga. No se necesitan piezas – Ajuste el freno de estacionamiento. No se necesitan piezas – Compruebe la presión de los neumáticos. 18 19 Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
2. 2 Utilice el pomo, la arandela y el perno de cuello cuadrado (⅜" x 3½") para sujetar un peso al brazo de cada rueda giratoria (Figura 5). Instalación del kit de pesos Piezas necesarias en este paso: 2 Peso 2 Plancha en U 2 Pletina 2 Pletina con pestañas 4 Perno (⅜" x 2½") 4 Tuerca (⅜") Procedimiento 1. Utilice los pernos (⅜" x 2½") y las tuercas (⅜") para sujetar las pletinas al peso (Figura 4). g037891 Figura 5 1. Perno de cuello cuadrado (⅜" x 3½") 2. 3. 4. 5. g185955 Figura 4 1.
3 Retirada del deflector de hierba y la cubierta de la correa No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No utilice nunca el cortacésped sin haber instalado una placa de mulching, un deflector de descarga o un sistema de recogida de hierba.
g297435 g337316 Figura 7 1. Tapa Figura 8 2. Tornillo 1. Tornillo de cabeza hexagonal con arandela prensada (⅜" x ¾") 4 2. 2. Soporte del soplador Retire el perno y la tuerca existentes de la carcasa de corte (Figura 9).
deflector hasta que el orificio esté alineado con el orificio de la carcasa de corte (Figura 10). 5. Instale el deflector como se muestra en la Figura 10. 6. Apriete los 2 pernos de cuello cuadrado (5/16" x ¾") en las ranuras del deflector (Figura 10). 5 Instalación del conjunto de la polea, la cubierta de la correa y el perno de cuello largo Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto de polea 1 Cubierta de la correa Procedimiento g337315 1.
1. Si es necesario, instale la correa alrededor de la polea del soplador (Figura 15). 2. Introduzca el pasador de giro del soplador en el soporte del soplador y gire el soplador hacia dentro, hacia la máquina (Figura 13). Nota: El soplador debe bloquearse automáticamente, como se muestra en la Figura 14. g337355 Figura 12 1. Cubierta de la correa 2. Tornillo (¼" x ½") 6 g201514 Instalación del conjunto del soplador Figura 13 1. Conjunto del soplador 3. Soporte del soplador 2.
7 Instalación de la correa del soplador y la cubierta del ensacador motorizado Piezas necesarias en este paso: 1 Cubierta del ensacador motorizado 1 Correa del soplador Procedimiento 1. g201513 Figura 16 Instale la correa alrededor de la polea del soplador (Figura 15 y Figura 16); consulte 6 Instalación del conjunto del soplador (página 12). 1. Polea del soplador 5. Brazo tensor 2. Soplador en posición (parte de la carcasa retirada para fines ilustrativos) 6. Polea motriz 3. Muelle 7.
g201515 Figura 17 1. Pomo 2. Cubierta del ensacador motorizado 3. Cubierta de la correa g037892 Figura 18 1. Tuerca con arandela prensada 3. Perno 2. Moldura superior 8 2. Instalación del soporte del ensacador (en su caso) Retire y deseche los pernos y las tuercas que sujetan el lado izquierdo del protector trasero al bastidor (Figura 19).
provisionalmente las tuercas que guardó anteriormente (Figura 20). 6. Apriete todas las fijaciones instaladas. 7. Utilice este procedimiento para instalar el bastidor de apoyo derecho. 9 Instalación del soporte de la transmisión Piezas necesarias en este paso: 1 Soporte de la transmisión Procedimiento 1. Retire y guarde las 2 tuercas con arandela prensada de los pernos de sujeción de las transmisiones en ambos lados (Figura 21). g037895 Figura 21 1. Perno de sujeción 2.
2. 10 Sujete el travesaño al protector trasero con 2 pernos de cabeza hexagonal (5/16" x ⅞") y tuercas con arandela prensada (Figura 23). Instalación del travesaño Piezas necesarias en este paso: 1 Travesaño 4 Perno de cabeza hexagonal (5/16" x 7/8") 4 Tuerca con arandela prensada (5/16") Procedimiento g276070 1. Sujete el travesaño a los soportes izquierdo y derecho del ensacador con 2 pernos de cabeza hexagonal (5/16" x ⅞") y tuercas con arandela prensada (Figura 22). Figura 23 1.
2. Utilice la chaveta para sujetar la varilla al conjunto de giro (Figura 25). 13 Montaje de la tapa Piezas necesarias en este paso: 1 Tapa 1 Rejilla de hierba 2 Chaveta g037900 Figura 24 1. Conjunto de giro 2. Procedimiento 2. Chaveta Utilice las 2 chavetas para sujetar la rejilla de hierba a la tapa (Figura 26). Inserte la chaveta en la clavija para sujetar el conjunto de giro al soporte del ensacador (Figura 24).
14 15 Instalación de la tapa Instalación de las bolsas Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 1 2 Conjunto de tapa Procedimiento Procedimiento 1. Bolsa Enganche la bolsa sobre el conjunto de giro (Figura 28). Alinee el orificio en forma de bocallave del soporte de giro con la clavija del pasador de giro y deslice la tapa sobre el pasador (Figura 27). g037980 Figura 28 1. Bolsa 16 g037979 Figura 27 1. Pivote 2. 2.
g337369 Figura 29 1. Tapa del enganche 3. Enganche 2. Racor 17 Cómo instalar los tubos de descarga g018444 Figura 30 Cierre del conducto de descarga inferior Piezas necesarias en este paso: 1 Tubo superior 2 Tornillo (1/4 x 3/4 pulgadas) 2 Arandela (1/4 pulgada) 2 Contratuerca (¼") 1 Tubo inferior 1. Conjunto del soplador 2. Cierre superior 5. moldeadas no se utilizará. Importante: Asegúrese de que la carcasa de 6. Retire los 2 pernos del extremo inferior del tubo superior. 7.
g018440 Figura 31 1. Tubo superior 3. Tapa del ensacador 2. Protrusión del sello de goma 10. Alinee los taladros del tubo superior para que coincidan con los hoyuelos del tubo inferior. Nota: Asegúrese de que el perfil lateral coincide con la ilustración de la Figura 32. Nota: No utilice el taladro abierto más próximo a las flechas moldeadas. g018439 Figura 33 Perforación del tubo de descarga inferior 1. Hoyuelos 4. Tubo superior 2. Tubo inferior 5.
16. Sujete los tubos con las tuercas (¼"), como se muestra en la Figura 33. 17. Introduzca el tubo de descarga superior a través de la junta del tubo de la tapa. 18. Retire un poco el tubo superior hasta que la junta sobresalga por encima del conjunto del soplador (Figura 31). 19. Utilice ambos cierres para sujetar el tubo inferior al conjunto del soplador (Figura 30).
Vaciado de las bolsas de recogida Operación ADVERTENCIA PELIGRO Para evitar lesiones personales, haga lo siguiente: Los residuos como hojas, hierba y maleza pueden incendiarse. Un incendio en la zona del motor puede causar lesiones personales y daños materiales. • Familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad que aparecen en el Manual del operador del cortacésped antes de utilizar este accesorio. • Mantenga la zona del motor y el silenciador libres de residuos.
Cómo despejar atascos en el ensacador Puede retirarse el ensacador siguiendo en orden inverso los procedimientos de la sección Ensamblaje de todos los kits de ensacador instalados. Si hay pesos instalados, retire siempre los pesos delanteros de ensacado al retirar los ensacadores. ADVERTENCIA Cuando el ensacador está funcionando, el soplador gira, y podría seccionar o lesionar las manos o los dedos. Nota: Sólo es necesario retirar el deflector si va a instalar un kit de picado.
del cortacésped. Si sale expulsada una cantidad anormal de recortes, las bolsas pueden estar llenas o el sistema puede estar atascado. a una velocidad de avance normal. No obstante, si la hierba es extremadamente seca y polvorienta, puede ser conveniente reducir un poco la velocidad del acelerador y aumentar la velocidad sobre el terreno del cortacésped. El sistema de ensacado puede taponarse si conduce demasiado deprisa y cae demasiado la velocidad del motor.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de las primeras 8 horas Después de cada uso Procedimiento de mantenimiento • Inspeccione la correa del soplador. • Inspeccione el ensacador. • Limpie la rejilla de la tapa. • Limpie el ensacador. Cada 25 horas • Inspeccione la correa del soplador. Cada 100 horas • Inspeccione el ensacador.
Limpieza del ensacador y de las bolsas Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso 1. Lave el interior y el exterior de la tapa del ensacador, las bolsas, el tubo y los bajos del cortacésped. Nota: Utilice un detergente suave para automóviles para eliminar la suciedad. 2. Asegúrese de eliminar la hierba apelmazada de todas las piezas. 3. Después de lavar todas las piezas, deje que se sequen del todo.
3. Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Inspección de las cuchillas del cortacésped 1. Inspeccione las cuchillas del cortacésped regularmente, y siempre que una cuchilla haya golpeado algún objeto extraño. 2. Si las cuchillas están muy desgastadas o dañadas, instale cuchillas nuevas; consulte los procedimientos completos de mantenimiento de las cuchillas en el Manual del operador de la máquina.
Almacenamiento Almacenamiento del accesorio ensacador g297573 Figura 38 1. Conjunto de varilla y muelle instalado 3. Extremo corto de la varilla colocado detrás del soporte del cortacésped 2. Extremo con bucle del muelle instalado en la muesca del soporte del deflector 4. Extremo corto retenido por el soporte del cortacésped. 7.
Solución de problemas Problema Hay una vibración anormal. Rendimiento de recogida reducido. El soplador y los tubos se obstruyen con demasiada frecuencia. Posible causa 1. Una o más cuchillas está doblada o desequilibrada. 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla no está apretado. 3. Una de las poleas o un conjunto de polea del soplador está suelto. 4. La correa del ensacador está desgastada. 5. Una o más palas del ventilador del soplador está doblada o desequilibrada. 2.
Aviso de privacidad - EEE/RU Uso de su información personal por Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Cuando compra nuestros productos, podemos recopilar cierta información personal sobre usted, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.