Form No. 3414-595 Rev C Cortacésped con conductor Z Master® Serie Commercial 3000 con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE® de 122 cm (52") Nº de modelo 75934—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002 El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté equipado con parachispas (conforme a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado y mantenido para la prevención de incendios, constituye una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442 o 44
Contenido Calendario recomendado de mantenimiento .......................................................... 36 Procedimientos previos al mantenimiento ........... 37 Seguridad de mantenimiento y almacenamiento ........................................... 37 Lubricación .......................................................... 38 Uso de lubricación en forma de aceite ligero o spray .......................................................... 38 Engrase de la carcasa de corte .........................
Seguridad Cómo cambiar la correa del cortacésped................................................................ 57 Sustitución de la correa de transmisión de la bomba hidráulica........................................... 58 Mantenimiento del sistema de control .................. 59 Ajuste de la posición de las palancas de control ........................................................... 59 Ajuste de los acoplamientos de control de movimiento ...................................................
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal58-6520 58-6520 decal106-2655 1. Grasa 106-2655 1. Advertencia - No toque ni se acerque a las correas en movimiento; retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina.
decal110-2068 110-2068 1. Lea el manual del operador. decal112-9028 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – No hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. decal114-4466 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra antivuelco en posición elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad.
decal116-4858 116-4858 decal116-8726 116-8726 1. Consulte en el Manual del operador el aceite hidráulico recomendado. decal136-5508 136-5508 1. Enrutado de la correa decal117-3848 117-3848 decal115-9625 115-9625 1. Freno de estacionamiento – quitado 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Freno de estacionamiento – puesto 2.
decal126-2055 126-2055 1. Par de apriete de las tuercas de las ruedas: 129 N·m (95 pies-libra) (4 uds) 2. Par de apriete de la tuerca de los bujes de las ruedas: 319 N·m (235 pies-libra) decal117-3864 117-3864 1. Lea el manual del operador. 3. Lea y comprenda el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento; compruebe el par de apriete después de las primeras 100 horas, y luego cada 500 horas. 2.
decal127-0326 127-0326 1. Lea el manual del operador. 3. Retire la llave de contacto y lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento o revisar la máquina. decal132-5063 132-5063 1. Bloqueo de leva 2. Altura de corte 2. Desbloqueo de leva decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1.
decal125-9383 125–9383 1. Compruebe el fluido hidráulico cada 50 horas de uso. 3. Compruebe la presión de los neumáticos cada 50 horas de uso. 4. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. 2. Lea las instrucciones de lubricación de la máquina que figuran en el manual del operador.
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 6). Indicador de combustible El indicador de combustible está situado junto al contador de horas, y las barras se encienden cuando el interruptor de encendido está en posición de CONECTADO (Figura 6).
Control del acelerador Especificaciones El acelerador controla la velocidad del motor y tiene un ajuste variable continuo de LENTO a RÁPIDO (Figura 5). Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura Control del estárter Sin carcasa 119 cm (47") Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. Tire del mando del estárter hacia arriba para activarlo. Presione el pomo del estárter hacia abajo para desactivarlo (Figura 5).
Operación • No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito de combustible si el motor está en marcha o está caliente. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • No reposte combustible dentro de un edificio. • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2). Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15% de etanol (E15) por volumen.
cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento. Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra antivuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina.
Primero la Seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. • No opere en pendientes o cuestas de más de 15 grados. g000963 Figura 9 • Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en cuestas o pendientes. 1.
Uso del sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. g009181 Figura 11 1. Los triángulos se encienden cuando los componentes del sistema de seguridad están en la posición correcta.
Desenganche del asiento ponga cualquiera de las palancas de control de movimiento en posición central y muévala (hacia adelante o hacia atrás); el motor debe pararse. Repita con la otra palanca de control. 5. Siéntese en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a DESENGRANADO y mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar.
g030024 g030065 Figura 14 1. Posición más firme 3. Palancas de bloqueo en las ranuras 2. Posición más blanda Nota: Asegúrese de que los conjuntos de choque traseros izquierdos y derechos siempre se ajusten en las mismas posiciones. Ajuste los conjuntos de choque traseros (Figura 15).
Durante el funcionamiento • Nunca haga funcionar un motor donde haya gases de escape encerrados. • No deje nunca desatendida la máquina si está funcionando. Seguridad durante el uso • Antes de abandonar el puesto del operador (vaciar los receptores y destapar el conducto), haga lo siguiente: Seguridad general – Pare la máquina en una superficie nivelada. • El propietario/operador puede prevenir, y es • • • • • • • • • • • • • • – Desengrane la toma de fuerza y baje los accesorios.
• No realice giros bruscos en la máquina. Tenga cuidado cuando vaya marcha atrás en la máquina. • Tenga especial cuidado al utilizar la máquina accesorios; pueden afectar la estabilidad de la máquina. Ingreso al puesto del usuario Use la carcasa de corte para subirse al puesto del usuario (Figura 16).
3. Presione hacia abajo el control del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura 22). g008945 Figura 19 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g008959 g009174 Figura 22 Figura 20 1. Posición de Activado Uso del acelerador 2. Posición de Desactivado Uso del interruptor de encendido Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO (Figura 21).
g008947 Figura 23 2. Gire la llave de contacto para parar el motor. Arranque y apagado del motor Cómo arrancar el motor 1. Eleve la barra antivuelco y bloquéela, siéntese en el asiento y abroche el cinturón de seguridad. 2. Mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO. 3. 4. 5. g029634 Figura 24 Ponga el freno de estacionamiento; consulte Activación del freno de estacionamiento (página 23). 6.
Uso de las palancas de control de movimiento Apagado del motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Deje que el motor funcione en ralentí (tortuga) durante 60 segundos antes de girar el interruptor de encendido a la posición de DESCONECTADO . g004532 Figura 27 1.
2. CUIDADO La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 29). Conducción hacia adelante Nota: El motor se parará cuando usted mueva las palancas de control de tracción con el freno de estacionamiento puesto.
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. • No retire nunca el deflector de hierba del cortacésped porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo al césped.
Ajuste del pasador de altura de corte 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. La altura de corte se ajusta desde 25 mm a 140 mm (1" a 5½") en incrementos de 6 mm (¼") colocando el pasador en diferentes taladros. 1. Mueva el bloqueo de transporte a la posición de bloqueado. 2.
g027727 g029957 Figura 35 Figura 34 1. Rodillo protector del césped 4. Tuerca con arandela prensada 2. Espaciador 5. Perno Posicionamiento del deflector de flujo 3. Buje Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
RÁPIDO. Se requiere aire para cortar bien la hierba, así que no ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente el cortacésped de hierba sin cortar. Trate siempre de tener un lado del cortacésped libre de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en la máquina. Cortar un césped por primera vez Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje “calvas” en terrenos desiguales.
Cómo parar la máquina • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la máquina en un recinto cerrado. Si es necesario detener el avance de la máquina mientras se corta el césped, es posible que caiga un montón de recortes sobre el césped. Para evitar esto, diríjase con las cuchillas engranadas a una zona del césped que ya haya sido segada, o desengrane la carcasa de corte al desplazarse hacia adelante.
Transporte de la máquina ADVERTENCIA El motor y las transmisiones hidráulicas pueden alcanzar temperaturas muy altas. El contacto con un motor caliente o una transmisión hidráulica caliente puede causar quemaduras graves. Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos y todas las luces y señalizaciones requeridos por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina en o desde un remolque o un camión. Utilice una rampa de ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento. Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 42).
g027996 Figura 43 1. Rampa de ancho completo en posición de almacenamiento 2. Vista lateral de una rampa de ancho completo en la posición de la carga 4. La longitud de la rampa es al menos 4 veces mayor que la altura de la plataforma del camión o del remolque sobre el suelo. 5. H = altura de la plataforma del remolque o del camión sobre el suelo. 3. No más de 15 grados 6.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras 100 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Compruebe el par de apriete de la tuerca almenada del cubo de la rueda. • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada año • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Lubrique los cubos de las ruedas giratorias. Cada año o antes del almacenamiento • Pinte cualquier superficie desconchada.
Engrase de la carcasa de corte Lubricación Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa de corte y el brazo tensor (en su caso). Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , y ponga el freno de estacionamiento. 2.
g029643 Figura 47 7. Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias (Figura 47). g009030 Lubricación de los cubos de las ruedas giratorias Figura 46 Intervalo de mantenimiento: Cada año Engrase de los cojinetes de las ruedas giratorias 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave y ponga el freno de estacionamiento.
8. Llene los cojinetes con grasa de propósito general. 9. Introduzca un cojinete y un retén nuevo en la rueda. 10. Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Nota: Cambie las juntas. El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Si en el conjunto del eje faltan ambas tuercas espaciadoras, aplique un adhesivo de roscas a 1 tuerca espaciadora y enrósquela en el eje con los segmentos planos hacia fuera.
g012996 Figura 49 1. Tapa de la entrada de aire 2. Rejilla de la entrada de aire 6. 3. Carcasa del limpiador de aire 4. Cierre g012997 Figura 50 1. Filtro interno 2. Filtro primario Abra los cierres del limpiador de aire y tire de la tapa de la entrada de aire para separarla del cuerpo del limpiador de aire (Figura 50). 7. Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire con aire comprimido. 8. Extraiga con cuidado el filtro primario de la carcasa del limpiador de aire (Figura 50). 3.
2. Si va a cambiar el filtro interno, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 50). Comprobación del nivel de aceite del motor 3. Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro interno (Figura 50). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Asegúrese de que el filtro primario Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. está bien asentado empujando sobre el borde exterior mientras lo instala.
Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. g029644 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos. Nota: De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. g027659 Figura 52 43 2.
5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 54). g029644 g027660 Figura 54 6. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. 7. Compruebe el nivel de aceite otra vez.
comprobar y ajustar el espacio entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario. Tipo: Champion® XC12YC o equivalente Distancia entre electrodos: 0.76 mm (0.030") Desmontaje de la bujía g029644 1. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, y ponga el freno de estacionamiento. 3.
g029646 g027478 Figura 57 g027735 Figura 59 5. Instale la cubierta de la unidad hidráulica izquierda (Figura 56). Inspección del parachispas Inspección de la bujía Para modelos con parachispas Importante: Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas, o si duda de la conveniencia de reutilizarla(s).
Mantenimiento del sistema de combustible manera que estaban al salir de la fábrica, para mantener los tubos de combustible alejados de componentes que podrían dañar los tubos. Mantenimiento del depósito de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible No intente vaciar el depósito de combustible. Asegúrese de que el vaciado del depósito de combustible y el mantenimiento de cualquier componente del sistema de combustible sea realizado por un Servicio Técnico Autorizado.
Mantenimiento del sistema eléctrico Retirada de la batería ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo.
es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0 °C (32 °F). 1. Cargue la batería durante 10 a 15 minutos a 25–30 A o durante 30 minutos a 10 A. 2. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 63). 3. Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Instalación de la batería (página 49).
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Sustituya el cinturón de seguridad si está dañado. g008966 Figura 64 1. Accesorio opcional (15 A) 4. Principal (25 A) 2. Carga (25A) 5. Consola Comprobación de los pomos del sistema de protección antivuelco (ROPS) 3.
6. Si la máquina se desvía hacia la derecha, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope izquierdo hacia atrás en la ranura en T de la izquierda hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 66). 7. Si la máquina se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 66). 8. Apriete la chapa del tope (Figura 66).
Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de forma confiable, el suplemento puede retirarse para alargar la vida del embrague. 4. 5. Verifique la presencia de 12 V en el conector del embrague cuando el mando de control de las cuchillas (TDF) está engranado. Mida el espacio entre el rotor y la armadura. Si el espacio mide más de 1 mm (0.04"), continúe con los pasos siguientes: A. Afloje ambos pernos de montaje del freno entre media y una vuelta, según se muestra en Figura 72.
D. Apriete cada perno (M6 x 1) a 13 N∙m ± 0.7 N∙m (10 pies-libra ± 0.5 pies-libra). E. Usando una galga de 0.25 mm (0.01"), compruebe la presencia de un espacio entre el rotor y la cara de la armadura en ambos lados del polo del freno, según se indica en Figura 74 y Figura 75. consulte Solución de problemas (página 74). iii. Nota: Debido a la forma en que se desgastan las caras del rotor y de la armadura (picos y valles), a veces es difícil medir el espacio con precisión. g010872 Figura 74 1.
Mantenimiento del sistema de refrigeración 4. Limpie los residuos y la hierba de los componentes del motor. 5. Instale la rejilla de entrada de aire, el arrancador de retroceso y la carcasa del ventilador (Figura 77). Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos del enfriador de aceite (Figura 76). g029644 g004218 Figura 77 1.
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento g029645 Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas a partir de entonces Nota: Es necesario realizar este procedimiento después de las primeras 100 horas de uso o después de retirar o cambiar cualquier componente del freno. 1. Coloque la máquina sobre una superficie nivelada. 2.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas. g026961 Cómo cambiar la correa del cortacésped Figura 79 Lado izquierdo ilustrado 1. Escuadra 2. Tope del acoplamiento 4. Conjunto de acoplamiento trasero 5. Pinza 3. Espacio 6.
g027730 Figura 82 1. Posicione la cubierta de la correa 3. Asegúrese de que la pestaña queda por debajo del enganche metálico 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los enganches laterales g009038 Figura 81 1. Polea del embrague 2. Correa del cortacésped 3. Polea tensora tensada con muelle 4. Llave de carraca Sustitución de la correa de transmisión de la bomba hidráulica 5. Taladro cuadrado del brazo tensor para la llave de carraca 6. Tensor–engrasador 7. Guía de la correa 10.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , y ponga el freno de estacionamiento. 2.
3. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos u otro soporte equivalente. Nota: Eleve la máquina a una altura suficiente para que las ruedas motrices giren libremente. 4. Retire la conexión eléctrica del interruptor de seguridad del asiento, situado debajo del cojín del asiento. Nota: El interruptor forma parte del conjunto del asiento. 5. Provisionalmente, instale un puente entre los terminales del conector del arnés de cableado principal. 6.
g008620 Figura 87 Palanca derecha de control ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m (17 pies-libras). El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2. Máxima resistencia (tacto más firme) 3. Amortiguador g029649 Figura 86 4. Resistencia media (tacto medio) 5. Mínima resistencia (tacto más blando) 1. Tuercas dobles 10.
Mantenimiento del sistema hidráulico Seguridad del sistema hidráulico • Asegúrese de que todos los tubos y las mangueras de fluido hidráulico están en buenas condiciones, y que todos los acoplamientos y accesorios del sistema hidráulico están apretados antes de aplicar presión al sistema hidráulico. g008621 Figura 88 1. Tuerca con arandela prensada 2. Contratuerca • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que expulsan fluido hidráulico a alta presión.
4. Deje que el motor y el sistema hidráulico se enfríen durante 10 minutos. Nota: El nivel de aceite de la varilla es incorrecto si se comprueba el aceite con la unidad caliente. 5. Mueva el asiento hacia adelante. 6. Limpie la zona alrededor de las varillas de los depósitos del sistema hidráulico (Figura 89). 7. Retire una varilla del depósito hidráulico (Figura 89). 8. Limpie la varilla e introdúzcala en el depósito. 9. Retire la varilla e inspeccione el extremo (Figura 89).
ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier fluido hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que expulsan fluido hidráulico a alta presión. • Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa del cortacésped esté nivelada antes de ajustar la altura de corte (ADC). 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , y ponga el freno de estacionamiento. 3.
g009196 Figura 93 g190360 1. 7.6 cm (3") en A es correcto. 3. Mida aquí desde la punta de la cuchilla hasta una superficie dura. 2. 8.3 cm (3¼") en B es correcto. 4. Mida en los puntos A y B en ambos lados. Figura 92 1. Pedal de elevación de la carcasa 2. Pasador de selección de la altura de corte 3. Bloqueo de transporte 6. Introduzca el pasador de ajuste de la altura en el taladro que corresponde a una altura de 7.6 cm (3"). 7.
Nota: En la mayoría de las condiciones, la punta trasera de la cuchilla debe estar 4 mm (¼") más alta que la punta delantera. borde inferior de la pletina de altura de corte (Figura 95). 14. Apriete los pernos a 37–45 N·m (27–33 pies-libra). 15. En ambos lados de la carcasa, mida desde la superficie nivelada hasta la punta trasera de la cuchilla (Posición B), según se muestra en Figura 93. Nota: La distancia debe ser de 8.3 cm (3-1/4"); consulte. 16.
Antes de inspeccionar o realizar mantenimiento en las cuchillas 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y desconecte los cables de las bujías. Inspección de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Inspeccione los filos de corte (Figura 97). 2.
1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. 2. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla (Figura 99). g000553 Figura 101 1. Cuchilla 3. 2. Equilibrador Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 102). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2.
ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada. El retirar la carcasa sin antes liberar la energía almacenada puede causar lesiones graves o la muerte. No intente desmontar la carcasa del bastidor delantero sin anular la energía almacenada. 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. 2. Retire el pasador de ajuste de altura y baje la carcasa al suelo. 3.
8. Levante los tirantes de la carcasa y sujételos en la posición elevada. 9. Retire la carcasa de debajo del lado derecho de la máquina. Si el hueco de descarga se deja destapado, el cortacésped podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No utilice nunca el cortacésped sin tener instalado una tapa, una placa de mulching, un deflector de hierba o un ensacador. 2.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos del cortacésped Limpieza y almacenamiento de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. 1.
del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible (página 47). D.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no gira. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. El mando de control de las cuchillas (TDF) está engranado. 1. Mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a la posición de desengranado. 2. El freno de estacionamiento está quitado. 3. Las palancas de control de movimiento no están en la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO . 4. El operador no está sentado. 5. La batería está descargada. 6.
Problema El motor se sobrecalienta. El cortacésped se desvía a la derecha o a la izquierda (con las palancas totalmente hacia adelante) No es posible conducir la máquina. La máquina vibra de manera anormal. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados por encima del motor están obstruidos. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Problema El embrague no se engrana. Posible causa Acción correctora 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario. 2. No llega suficiente voltaje al embrague. 2. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie piezas si es necesario. 3. Cambie el embrague. 4.
Esquemas g020788 Esquema eléctrico (Rev.
Notas:
Notas:
La Garantía Toro Una garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Equipos de Mantenimiento Profesional (LCE) Producto de asiento Toro Warranty Company Condiciones y productos cubiertos Customer Care Department, RLC Division The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra. 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 EE. UU.