Form No. 3448-909 Rev A Cortacésped de asiento TimeCutter® de 107 cm (42") Nº de modelo 75748—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté equipado con parachispas (conforme a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado y mantenido para la prevención de incendios, constituye una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442 o 4443).
Transporte de la máquina....................................... 23 Mantenimiento ............................................................ 25 Seguridad en el mantenimiento .............................. 25 Calendario recomendado de mantenimiento ............... 26 Procedimientos previos al mantenimiento .................. 27 Elevación de la máquina ........................................ 27 Lubricación ............................................................. 27 Engrasado de los cojinetes ..........
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.1-2017. Seguridad general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves o la muerte. • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de arrancar el motor. • Mantenga alejadas a otras personas y a niños.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos. 1. Riesgo de explosión 2. No fumar; mantener alejado del fuego y de las llamas desnudas 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química 4. Lleve protección ocular. 5.
decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 3. Peligro de amputación de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Peligro de objetos arrojados, deflector elevado – no haga funcionar la máquina con la carcasa abierta; utilice un ensacador o un deflector. 4. Peligro de enredamiento – no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores.
decal139-2394 139-2394 1. Controles de tracción 2. Rápido 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 3. Lento 6. Freno de estacionamiento decal144-5288 144-5288 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina.
El producto g373128 Figura 4 1. Motor 2. Asiento del operador 4. Palancas de control de movimiento 5. Rueda motriz trasera 8. Palanca Smart Speed™ 3. Tapón del depósito de combustible 6. Ruedas giratorias delanteras 9. Palanca de ajuste de altura de corte 7. Deflector 9 10.
Controles Palancas de control de movimiento Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Las palancas de control de movimiento se utilizan para conducir la máquina hacia adelante, hacia atrás y girarla en ambos sentidos (Figura 4). Panel de control Posición de Aparcar Desplace las palancas hacia fuera desde la posición central a la posición de APARCADO al bajarse de la máquina para activar el freno eléctrico (Figura 19).
Operación Palanca de ajuste de altura de corte La palanca de altura de corte se utiliza para bajar y elevar la carcasa desde su asiento. Cuando levanta la palanca (hacia usted), la carcasa se eleva del suelo, y cuando la baja (alejándola), la carcasa baja al suelo. Ajuste la altura de corte solamente cuando la máquina esté detenida (Figura 23). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
– – – – Cómo añadir combustible Para evitar que una carga estática prenda el combustible, retire la máquina del camión o del remolque y repóstela en el suelo, lejos de otros vehículos. Si esto no es posible, coloque un recipiente de combustible portátil en el suelo, lejos de otros vehículos, y llénelo; luego reposte la máquina desde el recipiente de combustible en vez de usar un surtidor o boquilla dosificadora de combustible.
• El mando de control de las cuchillas (TDF) está desengranado. • Las palancas de control de movimiento están en la posición de APARCAR . El sistema de interruptores de seguridad está diseñado para detener el motor si se mueven las palancas de control fuera de la posición de APARCAR y usted se levanta del asiento. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
2. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca de control. g333846 Figura 10 g027249 Figura 8 Ajuste de las palancas de control de movimiento 3. Apriete ambos pernos para fijar la palanca de control en la posición nueva. 4. Repita el ajuste con la otra palanca de control.
• No corte el césped en marcha atrás a menos que sea • • • • • • • • • • • • Esté pendiente del sentido de descarga del cortacésped absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y detrás de usted antes de conducir la máquina en marcha atrás. Extreme la precaución al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan bloquear su visión. Pare las cuchillas siempre que no esté segando.
• • • • • • No utilice la máquina como vehículo de remolque a desbrozadora manual para segar la hierba en estas zonas. Evite arrancar, parar o girar la máquina en cuestas o pendientes. Evite hacer cambios bruscos de velocidad o de dirección; gire poco a poco, y a baja velocidad. No utilice la máquina en condiciones que puedan comprometer la tracción, la dirección o la estabilidad de la máquina.
Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 15 g369269 Figura 17 Uso del acelerador 2. Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO (Figura 16). Utilice siempre la posición de RÁPIDO para engranar la TDF. Mueva el control fuera de la posición de ESTÁRTER para desactivar el estárter después de que el motor arranque. Cómo arrancar el motor Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez.
Uso de las palancas de control de movimiento g004532 Figura 19 1. Palanca de control de movimiento – posición de APARCAR 2. Posición central de desbloqueo 4. Hacia atrás 5. Parte delantera de la máquina g369267 3. Hacia adelante Figura 18 Conducción de la máquina Apagado del motor 1. Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a la posición de DESENGRANADO (Figura 18). 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera, a la posición de APARCAR . 3.
Conducción hacia adelante Nota: Tenga cuidado siempre al girar. 1. Mueva las palancas a la posición central de desbloqueo. 2. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 20). g008953 Figura 21 Uso del sistema de control Smart SpeedTM La palanca del sistema de control Smart Speed™, situada debajo del puesto del operador (Figura 22), permite al operador conducir la máquina en 3 intervalos de velocidad: Perfilar, Remolcar y Segar.
Remolcar PELIGRO Sugerencias de uso: Perfilar Segar Estacionamiento X Césped húmedo y pesado X Capacitación X Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte.
g019929 Figura 24 1. Rodillo protector del césped 4. Taladro superior – carcasa de corte en la posición de altura de corte de 63 mm (2½") o menos 2. Taladro inferior – carcasa de corte en la posición de altura de corte de 76 mm (3") o más 5. Perno 3. Tuerca con arandela prensada Consejos de operación Maximización de la circulación de aire Para aumentar al máximo la calidad de corte y la circulación de aire, trabaje con el motor en la posición de RÁPIDO.
corte el césped con más frecuencia durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede segar durante un período de tiempo prolongado, siegue primero con una altura de corte alta y, después de dos días, vuelva a segar con un ajuste más bajo. compartimento del motor para ayudar a prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
completo. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos y todas las luces y señalizaciones requeridos por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. Consulte en la normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre.
1. Si utiliza un remolque, conéctelo al vehículo de remolque y conecte las cadenas de seguridad. 2. En su caso, conecte los frenos y las luces del remolque. 3. Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 26). 4. Suba la máquina por la rampa en marcha atrás (Figura 27). g027995 Figura 27 1. Suba por la rampa conduciendo la máquina en marcha atrás. 5.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Seguridad en el mantenimiento • Si deja la llave en el interruptor, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. • Antes de abandonar el puesto del operador, haga lo siguiente: – Aparque la máquina en una superficie nivelada.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • Comprobación del sistema de interruptores de seguridad. • Comprobación del nivel de aceite del motor. • Limpieza del sistema de refrigeración. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Inspección de las cuchillas. • Compruebe que el deflector de hierba no está deteriorado.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Elevación de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias (más a menudo en condiciones de suelo arenoso). Engrasado de los cojinetes Utilice soportes fijos para apoyar la máquina al elevarla.
Mantenimiento del motor 5. Levante el extremo del filtro y retírelo de la entrada de aire. Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, otras partes del cuerpo y la ropa alejados del silenciador y de otras superficies calientes. Deje que se enfríen los componentes del motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. • No cambie la velocidad del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
Importante: No limpie el filtro de papel. Instalación del limpiador de aire 1. Instale el elemento de espuma del prelimpiador sobre el elemento de papel. Nota: Asegúrese de no dañar los elementos. 2. Instale los elementos del limpiador de aire en la base del limpiador de aire. 3. Instale la tapa y sujétela con los enganches (Figura 31).
g373564 Figura 37 6. g373547 Figura 36 5. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 37). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete el filtro ¾ de vuelta más. 30 Vierta lentamente un 80 % aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 38).
g027478 Figura 39 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. g373565 Ajuste la distancia a 0.75 mm (0.03"). Figura 38 7. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
Mantenimiento del sistema de combustible Limpieza del sistema de refrigeración 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de APARCAR . 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire el filtro de aire del motor. 4. Retire la cubierta del motor. 5.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte el cable del borne negativo de la batería g374198 antes de reparar la máquina. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
5. Retire la cubierta de goma del cable positivo (rojo). Cómo cargar la batería 6. Desconecte el cable positivo (rojo) del borne de la batería (Figura 43). Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la batería y desconecte los cables. Nota: Guarde todos los herrajes. 7. Retire la correa de sujeción de la batería (Figura 43) y levante la batería para retirarla de su bandeja. 1. Retire la batería del chasis; consulte Retirada de la batería (página 33). 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Tipo de fusible: Comprobación de la presión de los neumáticos • Principal – F1 (25 amperios, tipo chapa) • Circuito de carga – F2 (15 amperios, tipo chapa) Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Comprobación de la presión de los neumáticos. 1.
g294417 Figura 47 1. Brazo de enganche del freno en el módulo de control del freno eléctrico 2. Neumático trasero izquierdo Ajuste de la dirección Si la máquina se desvía hacia un lado al conducirla hacia adelante a velocidad máxima en una superficie plana y nivelada, ajuste la dirección. Si la máquina se desvía hacia la izquierda, ajuste la palanca de control de movimiento derecha; si la máquina se desvía hacia la derecha, ajuste la palanca de control de movimiento izquierda. g294926 Figura 48 1.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas. Sustitución de la correa del cortacésped g336421 Figura 50 1.
7. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del motor y del cortacésped (Figura 51). 8. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa (Figura 51). 9. Mantenimiento del cortacésped Seguridad de las cuchillas • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para Apriete la tuerca que sujeta el soporte de alambre a la polea tensora. asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.
g006530 Figura 52 1. Filo de corte 2. Parte curva 3. Formación de ranura/desgaste g014973 Figura 54 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Nota: La máquina debe estar sobre una superficie 4. nivelada para realizar el procedimiento siguiente. 1. Eleve la carcasa de corte a la altura de corte más alta. 2.
g014973 Figura 56 g027833 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) Figura 57 2. Superficie nivelada 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) A. Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm (⅛"), sustituya la cuchilla por una cuchilla nueva; consulte Cómo retirar las cuchillas (página 40) y Instalación de las cuchillas (página 40). Afilado de las cuchillas 1.
Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 57). 3. Apriete el perno de la cuchilla a 81–108 N·m (60–80 pies-libra). Nivelación de la carcasa de corte Compruebe que la carcasa de corte está nivelada cada vez que instale el cortacésped o cuando observe un corte desigual en el césped.
g294046 Figura 61 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. g294196 Figura 62 1. Bloque de madera – 6.6 cm (2⅝") de grosor 2. Bordes de corte exteriores 6. Nivelación lateral 1. Vaya al lado izquierdo de la máquina. 2. Ajuste los rodillos protectores del césped en los taladros superiores o retírelos completamente para este procedimiento; consulte Ajuste de los rodillos protectores del césped (página 21). 3.
Figura 64 Instale la arandela y la chaveta (Figura 64). 9. Repita los pasos 6 a 8 en el otro lado de la máquina. 10. Compruebe la nivelación lateral otra vez; repita este procedimiento hasta que las medidas sean correctas. 11. Siga nivelando la carcasa de corte comprobando la inclinación longitudinal (delante/detrás) de las cuchillas; consulte Comprobación de la inclinación longitudinal de las cuchillas (página 41).
Cambio del deflector de hierba Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está deteriorado. ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No utilice la máquina nunca sin tener colocado un deflector, una tapa de descarga o un sistema de recogida de hierba. 1.
9. Sujete el extremo trasero de la varilla al cortacésped con una tuerca (⅜"), según se muestra en Figura 68. Limpieza Importante: El muelle debe mantener el Cómo lavar la parte inferior de la carcasa de corte deflector de hierba en la posición de abatido. Levante el deflector para verificar que puede bajarse del todo. Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Después de cada uso Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua.
8. 9. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. Almacenamiento Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. Seguridad durante el almacenamiento • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Deje que se enfríe la máquina antes de hacer trabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza o almacenamiento.
Consejos de almacenamiento de la batería Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado. 12. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 38). 13. Prepare la máquina para un almacenamiento de más de 30 días como se indica a continuación: A.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra señales de hundimiento o la máquina muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible. 1. El elemento de papel del limpiador de aire está atascado. 1. Limpie el elemento de papel. El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 5.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. El mando de la toma de fuerza (TDF) o el embrague de la TDF está defectuoso. 4.
Esquemas g307974 Diagrama de cableado 139-2356 (Rev.
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.